Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latin
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
ещё
|
all forms
|
exact matches only
Russian
French
а вообще, а
ещё
, кроме этого
et sinon
(иногда не имеет яркого оттенка противопоставления, используется, как переход к новой теме разговора, напр.: "Et sinon qu'est-ce que tu fais dans la vie ?" - А ты вообще чем занимаешься в жизни?
Elenq
)
А
ещё
?
sinon ?
(
z484z
)
а что
ещё
à part ça
вот
ещё
!
je vous jure !
вот
ещё
!
la peau !
вот
ещё
!
peau de balle !
вот
ещё
!
zut
вот
ещё
!
mon yeux !
вот
ещё
что
ah! autre chose
(
aleko.2006
)
все
ещё
toujours
(Tu m'as toujours pas donné ton chiffre
Exoreug
)
Если Вас раздражает мое присутствие, Вы всегда можете пойти в коридор и там дрыхнуть. И если я
ещё
раз услышу, что Вы повышаете на меня голос, я отправлю Вас пинком под зад в родную глухомань. И Вы там будете разгребать навоз и подтирать зад курам. ещё и подышите свежим воздухом
Si c'est ma tête qui vous revient pas, vous pouvez toujours aller roupiller dans le couloir. Et à partir de maintenant, si j'entends un mot plus haut que l'autre je vous renvoie dans votre bled natal à coups de pied dans l'fion. Comme ça vous pourrez aller ratisser la bouse et torcher l'cul des poules, ça vous fera prendre l'air.
(Kaamelott)
ещё
больше
plus blanc
ещё
бы!
tu penses !
(
sophistt
)
@
ещё
бы
grave
(
z484z
)
ещё
бы
tu parles
(
Elenq
)
ещё
бы
et comment !
ещё
бы!
je te crois !
ещё
бы!
vous pensez !
ещё
бы!
vous parlez !
ещё
бы!
tu paries !
ещё
и как
et comment !
ещё
как!
à l'aise, Blaise !
ещё
как
et comment !
ещё
немного и это случилось бы
c'était limite
(приблизительный эквивалент
Iricha
)
ещё
немного и это случилось бы
c'était moins une
ещё
немножко
on y est presque
(
z484z
)
ещё
один
en rab
(о вещи, которую хотят одолжить
marimarina
)
ещё
одна
en rab
(о вещи, которую хотят одолжить
marimarina
)
ещё
раз здравствуйте
rebonjour
ещё
рано
pas encore
(
z484z
)
ещё
сильней
plus blanc
ещё
чего!
faut pas pousser
(
greenadine
)
ещё
чего
захотел
!
et ta sœur ?
ещё
чего!
cause toujours !
Ещё
что!
Et puis quoi encore !
(М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы")
осталось
ещё
чуть-чуть
для достижения определённого результата
on y est presque
(
z484z
)
и
ещё
немного
et des miettes
и так
ещё
et comment !
не то
ещё
будет!
ça promet !
ну вот
ещё
!
zest
он
ещё
деревенщина неотёсанная
il a encore sa valise à la gare
пока
ещё
можно это сделать
pendant que c'est chaud
пока
ещё
можно это сделать
tant que c'est chaud
пока
ещё
не забыли
tant que c'est chaud
пока
ещё
не забыли
pendant que c'est chaud
помимо зарплаты есть
ещё
и надбавки
à côté du salaire il y a les à-côtés
попадись мне
ещё
!
que je t'y repince !
сохранять
ещё
остатки былой красота или прежних умственных способностей
avoir de beaux restes
тебе
ещё
рано
знать
c'est pas d'ton age
(
z484z
)
тебе @
ещё
рано
знать
c'est pas d'ton age
(
z484z
)
ты у меня
ещё
дождёшься
je t'attends à la prochaine
хотеть
ещё
revouloir
(чего-л.)
чего тебе от меня
ещё
надо?
qu'est-ce que tu me veux encore ?
что
ещё
надо?
que demande le peuple ?
что ты
ещё
от меня хочешь?
qu'est-ce que tu me veux encore ?
это
ещё
как сказать
c'est pas dit
...
это
ещё
не всё
ce n'est pas le tout
de
это что
ещё
за хрень?
c'est quoi ce bordel ?
этого @
ещё
не хватало
il manquait plus que ça
(
z484z
)
этого
ещё
не хватало
ah, ça alors !
(иронично)
я думаю, само собой,
ещё
бы
à l'aise, Blaise !
Get short URL