DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing ещё | all forms | exact matches only
RussianFrench
а вообще, а ещё, кроме этогоet sinon (иногда не имеет яркого оттенка противопоставления, используется, как переход к новой теме разговора, напр.: "Et sinon qu'est-ce que tu fais dans la vie ?" - А ты вообще чем занимаешься в жизни? Elenq)
А ещё?sinon ? (z484z)
а что ещёà part ça
вот ещё!je vous jure !
вот ещё!la peau !
вот ещё!peau de balle !
вот ещё!zut
вот ещё!mon yeux !
вот ещё чтоah! autre chose (aleko.2006)
все ещёtoujours (Tu m'as toujours pas donné ton chiffre Exoreug)
Если Вас раздражает мое присутствие, Вы всегда можете пойти в коридор и там дрыхнуть. И если я ещё раз услышу, что Вы повышаете на меня голос, я отправлю Вас пинком под зад в родную глухомань. И Вы там будете разгребать навоз и подтирать зад курам. ещё и подышите свежим воздухомSi c'est ma tête qui vous revient pas, vous pouvez toujours aller roupiller dans le couloir. Et à partir de maintenant, si j'entends un mot plus haut que l'autre je vous renvoie dans votre bled natal à coups de pied dans l'fion. Comme ça vous pourrez aller ratisser la bouse et torcher l'cul des poules, ça vous fera prendre l'air. (Kaamelott)
ещё большеplus blanc
ещё бы!tu penses ! (sophistt)
@ещё быgrave (z484z)
ещё быtu parles (Elenq)
ещё быet comment !
ещё бы!je te crois !
ещё бы!vous pensez !
ещё бы!vous parlez !
ещё бы!tu paries !
ещё и какet comment !
ещё как!à l'aise, Blaise !
ещё какet comment !
ещё немного и это случилось быc'était limite (приблизительный эквивалент Iricha)
ещё немного и это случилось быc'était moins une
ещё немножкоon y est presque (z484z)
ещё одинen rab (о вещи, которую хотят одолжить marimarina)
ещё однаen rab (о вещи, которую хотят одолжить marimarina)
ещё раз здравствуйтеrebonjour
ещё раноpas encore (z484z)
ещё сильнейplus blanc
ещё чего!faut pas pousser (greenadine)
ещё чего захотел!et ta sœur ?
ещё чего!cause toujours !
Ещё что!Et puis quoi encore ! (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы")
осталось ещё чуть-чуть для достижения определённого результатаon y est presque (z484z)
и ещё немногоet des miettes
и так ещёet comment !
не то ещё будет!ça promet !
ну вот ещё!zest
он ещё деревенщина неотёсаннаяil a encore sa valise à la gare
пока ещё можно это сделатьpendant que c'est chaud
пока ещё можно это сделатьtant que c'est chaud
пока ещё не забылиtant que c'est chaud
пока ещё не забылиpendant que c'est chaud
помимо зарплаты есть ещё и надбавкиà côté du salaire il y a les à-côtés
попадись мне ещё!que je t'y repince !
сохранять ещё остатки былой красота или прежних умственных способностейavoir de beaux restes
тебе ещё рано знатьc'est pas d'ton age (z484z)
тебе @ещё рано знатьc'est pas d'ton age (z484z)
ты у меня ещё дождёшьсяje t'attends à la prochaine
хотеть ещёrevouloir (чего-л.)
чего тебе от меня ещё надо?qu'est-ce que tu me veux encore ?
что ещё надо?que demande le peuple ?
что ты ещё от меня хочешь?qu'est-ce que tu me veux encore ?
это ещё как сказатьc'est pas dit
... это ещё не всёce n'est pas le tout de
это что ещё за хрень?c'est quoi ce bordel ?
этого @ещё не хваталоil manquait plus que ça (z484z)
этого ещё не хваталоah, ça alors ! (иронично)
я думаю, само собой, ещё быà l'aise, Blaise !