Russian | French |
В одно ухо влетело, в другое вылетело. | Ce qui entre par une oreille, sort par l'autre. (Cela lui entre dans une oreille et lui sort par l'autre. Helene2008) |
в одно ухо вошло, в другое вышло | entrer par une oreille et en sortir par l'autre (vleonilh) |
другие времена - другие нравы | autres mœurs |
другие времена - другие нравы | autres temps |
если заденешь одного, то и другой обидится | Qui toque l'un, toque l'autre (Motyacat) |
живёшь - живи, но и другим жить давай | il faut que tout le monde vive (vleonilh) |
за добрым другом, как за каменной стеной | bonne amitié vaut mieux que tour fortifiée (vleonilh) |
каждый о других по себе судит | chacun mesure les autres à sоn aune (vleonilh) |
лучше быть другом, чем недругом | mieux vaut être désiré qu'importuné (vleonilh) |
Не рой другому яму, сам в неё попадёшь. | Tel qui creuse un fossé pour autrui, y tombe lui-même. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
с другом дружи, а недругу не груби | il est bon d'avoir des amis partout, en paradis et en enfer (vleonilh) |
счастье одних строится на несчастье других | le malheur des uns fait le bonheur des autres |