DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing договор | all forms | exact matches only
RussianFrench
Абонентский договорattestation de titulaire de contrat (ROGER YOUNG)
авторский договорcontrat d'édition
административные договорыactes subjectifs (Lesnykh)
административный договорcontrat administratif (о производстве общественных работ и т.п.)
Амстердамский договорTraité d'Amsterdam (SiRiuSTaR)
аннулировать договорcasser un contrat
арендаторный договорbail à louer (ROGER YOUNG)
арендный договорbaux
Арендный договорcontrat de bail à loyer (ROGER YOUNG)
арендный договорferme тк. о земле (ROGER YOUNG)
арендный договорbail
арендный договор квартирыcontrat de location d'appartement (z484z)
безвозмездный договорcontrat à titre gratuit
бессрочный рентный договорrente perpétuelle (рентные платежи производятся до погашения стоимости основного капитала ROGER YOUNG)
бессрочный трудовой договорcontrat à durée indéterminée (Булавина)
в момент заключения договораlors de la conclusion du contrat (NaNa*)
в обусловленные даным договором срокиdans les délais prévus par le présent contrat (ROGER YOUNG)
Венская Конвенция ООН " О договорах международной купли-продажи товаров" 1980 г.La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises 1980 (Harold AltEg)
включить договором в систему социального страхованияconventionner
внесение дополнений и изменений в договорadjonctions et modifications au contrat (SVT25)
возобновление договораreconduction (о найме, аренде)
врач, работающий на условиях договора с кассой социального страхованияmédecin conventionné (vleonilh)
выполнять работы в соответствии с условиями настоящего договораréaliser les missions selon les termes et les conditions du présent contrat (ROGER YOUNG)
гарантийный договорtraité de garantie
Глобальный договор ООНPacte Mondial (Bernata)
Господин … обязуется соблюдать все положения и условия данного договора арендыMonsieur … s'engage à exécuter toutes les clauses et conditions que comporte ledit bail
Гражданский договор солидарностиpacte civil de solidarité (ROGER YOUNG)
гражданско-правовой договор арендыbail de droit commun (YuriTranslator)
дилерский договорcontrat de concessionnaire (ROGER YOUNG)
дилерский договорcontrat de concession (ROGER YOUNG)
до истечения срока договораau terme du contrat (Yanick)
Договор арендыcontrat de bail à loyer (ROGER YOUNG)
договор аренды жилого помещенияcontrat de location à usage d'habitation (ROGER YOUNG)
Договор аренды квартиры, предназначенной для жилого пользования.contrat de location à usage d'habitation (ROGER YOUNG)
Договор аренды меблированной квартиры, предназначенной для жилого пользования.contrat de location meublée à usage l'habitation (ROGER YOUNG)
договор аренды нежилого помещенияcontrat de location d'un local non-résidentiel (ROGER YOUNG)
договор в пользу третьего лицаstipulation pour autrui (vleonilh)
договор возмездного оказания услугcontrat de prestation de service à titre onéreux (netu_logina)
договор возобновляется по молчаливому согласиюContrat renouvelable par tacite reconduction (ROGER YOUNG)
договор давальческого сырьяtravail à façon (Akounina)
договор добровольного медицинского страхованияcontrat d'assurance maladie volontaire (ROGER YOUNG)
договор доверительного управленияaccord de fiducie (ROGER YOUNG)
договор доверительного управленияentente de fiducie (ROGER YOUNG)
договор доверительного управленияcontrat de fiducie (ROGER YOUNG)
договор доверительного управленияcontrat de gestion discrétionnaire (ROGER YOUNG)
договор запродажиcompromis de vente
договор, засвидетельствованный у нотариусаcontrat notarié
договор застройкиbail à construction
Договор к Энергетической ХартииTraité sur la Charte de l'Énergie (ich_bin)
договор комиссииcontrat de commission
договор комиссионера с комитентомcommission
Договор коммерческого посредничестваContrat d'intermédiation commerciale (ROGER YOUNG)
договор консорциумаcontrat de consortium (vleonilh)
договор купли-продажиcompromis d'achat (ROGER YOUNG)
договор купли-продажиcontrat d'achat-vente (ROGER YOUNG)
Договор лизингаcontrat de crédit-bail (ROGER YOUNG)
договор личного поручительстваacte de cautionnement solidaire (ROGER YOUNG)
договор морской перевозкиcharte-partie
договор на выполнение работcontrat de travaux (ROGER YOUNG)
договор на поставкуcontract de livraison (ROGER YOUNG)
договор на функции технического заказчикаcontrat d'assistance a maitre d'ouvrage
договор о выделении кредитаacte d'ouverture de credit (ROGER YOUNG)
договор о закреплении ценыContrat de différence ( обычно, на момент заключения договора купли-продажи чего-л. (Если к моменту исполнения договора купли-продажи рыночная цена меняется в ту или иную сторону, покупатель или (в зависимости от случая) продавец возмещает другой стороне разницу между рыночной ценой и ценой, зафиксированной в договоре купли-продажи ROGER YOUNG)
договор о заработной платеcontrat de salaire
договор о кредитеContrat de prêt (ROGER YOUNG)
договор о кредитной линииcontrat de ligne de crédit (ROGER YOUNG)
Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальности РСМДLe Traité sur l'élimination des missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée FNI (polity)
договор о наймеbail (contrat de location g e n n a d i)
договор о наймеbail à louer (ROGER YOUNG)
договор о наймеlocation
договор о недопущении двойного налогообложенияtraité de double imposition (ROGER YOUNG)
договор о переговорахcontrat de pourparlers (vleonilh)
договор о практикеconvention de stage (ROGER YOUNG)
Договор о предоставлении кредитаouverture de credit (ROGER YOUNG)
договор о присоединенииcontrat d'adhésion (ROGER YOUNG)
договор о разделе имуществаcontrat de partage de biens (ROGER YOUNG)
договор о разделе имуществаconvention de répartition des biens (ROGER YOUNG)
договор о размещении рекламы наружнойcontrat d'affichage (ulkomaalainen)
договор о союзеtraité d'alliance
договор о стабилизации ценcontrat de stabilité (между правительством и предприятиями)
договор о стажировкеconvention de stage (ROGER YOUNG)
договор об арендеbail à louer (ROGER YOUNG)
договор об аренде жильяcontrat de bail à loyer (ROGER YOUNG)
договор об аренде помещения для торговлиbail commercial (vleonilh)
договор об избежании двойного налогообложенияtraité de double imposition (ROGER YOUNG)
договор об исключении двойного налогообложенияtraité de double imposition (ROGER YOUNG)
Договор об определении условий совершения сделки купли-продажи недвижимого имуществаL'accord relatif à la détermination des conditions de la conclusion de transaction d'achat ou de vente du bien immobilier (ROGER YOUNG)
договор об отдаче скота на откормbail à cheptel
договор об открытии кредитаacte d'ouverture de crédit (ROGER YOUNG)
договор об уступке прав / требованийcontrat de cession de droits / obligations (kopeika)
договор об участииcontrat d'adhésion (vleonilh)
договор отtraité daté du... (...)
договор первого наймаcpe (rakhamim)
договор первого наймаcontrat première embauche (причина студенческих демонстраций в марте 2006 г. Iricha)
договор подрядаcontrat d'entreprise
договор подрядаlouage d'ouvrage
договор подрядчика с рабочимиmarchandage
договор, предполагающий уплату неустойки в случае его расторженияmarché à prime
договор присоединенияcontrat d'adhésion
договор резервированияcontrat de réservation (kemzlux)
договор с установленным сроком исполненияcontrat à terme (Yanick)
договор социального наймаEntente sur le logement social (eugeene1979)
договор суперфицияcontrat de superficie (rvs)
договор толлингаtravail à façon (Akounina)
договор трудового сотрудничестваEmplois d'avenir (paghjella)
договор уступки акцийConvention de cession d'actions (ROGER YOUNG)
договор уступки правcontrat de cession de droits (kopeika)
договор финансового поручительстваcontrat de cautionnement financier (ROGER YOUNG)
договор частного лицаtraité
договор эмфитевзисаcontrat amphytéotique (rvs)
договора коммерческого представительстваcontrat de représentation commerciale (ROGER YOUNG)
договора субарендыcontrat de sous-location (ROGER YOUNG)
долгосрочный договор, предоставляющий ипотеку на имуществоbail emphytéotique
долгосрочный договор, предоставляющий ипотеку на имуществоemphytéose
дополнения и изменения договораadjonctions et modifications au contrat (SVT25)
Дополнительное соглашение к договору арендыsous convention de mise à disposition de (ROGER YOUNG)
дополнительное соглашение к договору арендыavenant au bail d'habitation (ROGER YOUNG)
дополнительный вторичный договорsous-traité (с передачей обязательств)
досрочное расторжение договораrésiliation anticipée de l'accord contrat (ROGER YOUNG)
Заключать договорpasser un traité (Lilie Noire)
заключать договорcontracter
заключать договор в устной формеétablir un contrat (ROGER YOUNG)
заключать договорыconclure des accords (z484z)
заключение договораpassation
заключение договора о закупкахattribution du marché (Oksana-Ivacheva)
заключение договора франшизыfranchisage (vleonilh)
заключили договор о нижеследующемont convenu et arrêté ce qui suit (ROGER YOUNG)
Заключили Договор о нижеследующемIl a été convenu et arrêté ce qui suit (ROGER YOUNG)
заключить брачный договорconclure un contrat de mariage (ROGER YOUNG)
заключить договорattribuer le marché (ROGER YOUNG)
заключить договорfaire un pacte
заключить договорpasser un contrat
заключить договор оconclure un accord sur (g e n n a d i)
Закон, избранный лицами, заключившими договорLa loi contractuelle (BoikoN)
Зарегистрированный договор арендыcontrat de bail annoté (ROGER YOUNG)
заявление приобретателя о принятии условий договораlevée d'option
изменение статуса предприятия при сохранении трудового договораtransfert d'entreprise
Изменение условий договораmodification des termes du contrat (ROGER YOUNG)
изменение условий договораréfaction du contrat (ROGER YOUNG)
изменение условий договораrévision du contrat (ROGER YOUNG)
инвестиционный договорcontrat d'investissement (о производстве инвестиций rousse-russe)
использование задатка для целей обеспечения обязательств по заключению договоровarrha pacto imperfecto data (ROGER YOUNG)
кабальный договорcontrat léonin
кабальный договорcontrat ecrasant
коллективный договорcontrat collectif
Коллективный трудовой договорCCT Convention collective de travail (SmileTRI)
комиссия по незаконным статьям договоровcommission des clauses abusives (vleonilh)
Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах международной купли-продажи товаровConvention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (ROGER YOUNG)
концессионный договорaccord de concession
кредитный договорContrat de crédit (ROGER YOUNG)
кредитор по договору поручительстваgaranti
макет договораmaquette du contrat (ROGER YOUNG)
международные договораinstruments internationaux (ROGER YOUNG)
международные договорыengagements internationaux
меновой договорcontrat commutatif
мирный договорtraité de paix
мирный договорpaix
на время действия договораau terme du contrat (Yanick)
на данный Договор распространяются положения статьиle présent contrat est régi par les articles (ROGER YOUNG)
на основании двустороннего договораsur la base d'un accord bilatéral (z484z)
на протяжении срока действия договораpendant toute la durée du contrat (ROGER YOUNG)
на протяжении срока действия договораpendant toute la durée de ce contrat (ROGER YOUNG)
на протяжении срока действия договораpendant toute la durée du présent contrat (ROGER YOUNG)
надлежащим образом уполномоченный по настоящему договоруdûment habilité aux fins des présentes (ROGER YOUNG)
надлежащим образом уполномоченным в рамках настоящего договораdûment habilité aux fins des présentes (ROGER YOUNG)
нарушать условия договораenfreindre les conditions d'un traité
нарушить договорrompre un pacte
неаннулируемый договор арендыcontrat de location non résiliable (ROGER YOUNG)
негласный договорpacte tacite (Lucile)
негласный договорaccord tacite (Lucile)
Ненадлежащее исполнение договора поставкиLa livraison défectueuse (BoikoN)
неравноправный договорaccord inégal (feuillee)
неравноправный договорtraité inégal
общественный договорcontrat social
ограничительные договорыclauses restrictives
одобрить договорapprouver un contrat (kee46)
определять в качестве предмета договораdéfinir l'objet du contrat comme (NaNa*)
Организация Варшавского договораOrganisation du Traité de Varsovie (ROGER YOUNG)
Организация Договора о коллективной безопасностиOrganisation du traité de sécurité collective (Sherlocat)
Организация договора Юго-Восточной АзииOTASE (ROGER YOUNG)
Организация договора Юго-Восточной Азииorganisation du traite de l'Asie et du Sud-est (ROGER YOUNG)
основания прекращения договораconditions de rupture du contrat (NaNa*)
основной договорcontrat principal (ROGER YOUNG)
Основные положения договора о всеобщем и полном разоружении в условиях мира во всем миреGrandes lignes des dispositions fondamentales d'un traité sur un désarmement général et complet dans un monde pacifique (ONU)
отменять договор порученияrévoquer un mandataire (ROGER YOUNG)
Оформление договораrégularisation du traité (ROGER YOUNG)
парафировать договорparapher un traité
письменный договорcontrat écrit (voldish)
по договоруau titre du contrat
по договоруcontractuellement
По настоящему договоруSous le present contrat (ROGER YOUNG)
подписание договораsignature d'un traité
подписываемый договорcontrat à signer (ROGER YOUNG)
подписывать договорsigner son contrat (z484z)
подрядный договорcontrat de travaux (ROGER YOUNG)
порядок оплаты работ по договоруmodalités de paiement relatives au contrat
порядок оплаты работ по договору на производство работ по ремонту фасада зданияmodalités de paiement relatives au contrat sur les travaux de rénovation de la façade
почётный договорla paix des braves
"Права человека: сборник международных договоров"Droits de l'homme - Un recueil d'instruments internationaux
право нанимателя на продление срока договора наймаdroit au bail (ROGER YOUNG)
предварительный договорprécontrat (ROGER YOUNG)
предмет договораmatière contractuelle (ROGER YOUNG)
предоставить нам проект договораnous faire parvenir le projet de contrat (NaNa*)
прекратить договорse départir du contrat (ROGER YOUNG)
прекращение трудового договораrupture du contat de travail (opossum)
присоединение к договоруaccession à un traité
программный договорcontrat de programme (между государством и государственными предприятиями vleonilh)
продлить действие торгового договораproroger un traité de commerce
протокол, скрепляющий договор между державамиrecez
протокол, скрепляющий договор между державамиrecès
работа по давальческому договоруtravail à façon (По договору толлинга одна сторона (переработчик) обязуется изготовить из переданного заказчиком сырья продукцию надлежащего качества и количества и передать ее заказчику (давальцу). Источник: http://www.buhgalteria.ru/article/3265 © Бухгалтерия.ру Akounina)
работающий по договоруcontractuel (kee46)
рамочный договорmarché à commandes (paghjella)
расторгнуть договорrésilier un contrat (pivoine)
расторгнуть договорresoudre le contrat (ROGER YOUNG)
расторгнуть договорse départir du contrat (ROGER YOUNG)
расторгнуть договорdéfaire un contrat
расходы на реализацию договораfrais d'actes (maximik)
расчеты по договорамrèglement de contrats (ROGER YOUNG)
ратификация договораratification d'un traité
ратифицировать бюджетный договорratifier le traité budgétaire (Vlastimir)
ратифицировать мирный договорratifier la paix
свидетельство подтверждение о заключении договора с Энергетической компанией Франции EDFattestation de titulaire de contrat (ROGER YOUNG)
Свидетельство об отсутствии договора PACSCertificat de non pacte civil de solidarité (PACS - Гражданский договор солидарности (Pacte Civil de Solidarité, PACSROGER YOUNG)
свобода договораliberté contractuelle (Oksana-Ivacheva)
секретный договорentente en dessous de table
соблюдение договоровla foi des traités
согласно договоруconformément au contrat (Hiema)
согласование договоровharmonisation des contrats (ROGER YOUNG)
соглашение о внесении изменений в договорaccord pour introduire les modifications (ROGER YOUNG)
содержание договораmatière contractuelle (ROGER YOUNG)
составить договорdresser un contrat
справка о заключении/наличии "договора энергоснабжения" ГК РФ ст. 539.attestation de titulaire de contrat (ROGER YOUNG)
Справка о наличии абонентского договора сattestation de titulaire de contrat (ROGER YOUNG)
срок действия договора о безвозмездном пользовании имуществомdurée du prêt à usage (ROGER YOUNG)
срочный договорcontrat à terme (Yanick)
срочный трудовой договорcontrat à durée déterminée (Булавина)
ссылка на порок формы договораinvocation d'un vice de forme du contrat (Stas-Soleil)
статьи договораclause
статья договораconvention (kee46)
статья договораsection d'un traité
сторона в договоре, берущая на себя некое обязательствоpromettant (vleonilh)
сторона в договоре меныéchangiste
сторона в договоре, оговаривающая некое условиеstipulant (vleonilh)
сторона договораpartie au traité (ROGER YOUNG)
сторона договораpartie au contrat (ROGER YOUNG)
сторона, нарушившая договорpartie en défaut (ROGER YOUNG)
страна, подписавшая договорpays signataire du traité (kee46)
страны шенгенского договора соглашенияpays de l'accord de Schengen (ROGER YOUNG)
страховой договорcontrat d'assurance (ROGER YOUNG)
тайный договорentente en dessous de table
типовой договорcontrat type
торги на право заключения договораappel d'offres en vue de la conclusion d'un contrat (NaNa*)
торговый договорcontrat d'affaire (Lilie Noire)
торговый договорtraité de commerce
трудовой договорcontrat de prestation de services (Slawjanka)
трудовой договорlouage de services
трудовой договор на неопределённый срокcontrat à durée indéterminée (Булавина)
трудовой договор на основе солидарностиcontrat emploi-solidarité (CES vleonilh)
уведомление о прекращении договораcongé
уведомление о прекращении трудового договораnotification de la rupture du contrat de travail
условие договораclause
условие договора о недопустимости для сторон заключения договоров с иными контрагентамиune clause d'exclusivité (Yanick)
условие о расторжении договораclause résolutoire (vleonilh)
условия договораstipulations conventionnelles (ROGER YOUNG)
Утрехтский мирный договорla paix d'Utrecht
участник договораsignataire d'un traité
Учредительный договорtraité constitutif (ROGER YOUNG)
Эксклюзивный договор на продажу недвижимостиMandat exclusif de vente (ROGER YOUNG)
энергосервисный договорcontrat de services énergétiques (NaNa*)