Russian | French |
В 2000 г. ей исполнилось 20 лет. | En l'an 2000, elle a eu 20 ans. (Iricha) |
Венская Конвенция ООН " О договорах международной купли-продажи товаров" 1980 г. | La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises 1980 (Harold AltEg) |
вн.тер.г. | zone intra-urbaine (LadyTory) |
Выписка выдана в соответствии с Венской конвенцией от 8 сентября 1976 г | EXTRAIT DÉLIVRÉ EN APPLICATION DE LA CONVENTION SIGNÉE Ж VIENNE LE 8 SEPTEMBRE 1976* (ROGER YOUNG) |
250 г | quart (z484z) |
г.Геранд | Guérande (Франция, регион Пэи-де-ля-Луар, департамент Атлантическая Луара skies-diver) |
г-жа | Madame (перед фамилией замужней женщины) |
г-жа | Mademoiselle (перед фамилией незамужней женщины) |
г-жа | Me (kee46) |
г-н | Me (kee46) |
г.н.з. | numéro d'immatriculation (ROGER YOUNG) |
Г.Р. | numéro d'enregistrement d'état (номер государственной регистрации ROGER YOUNG) |
Главное управление Государственной фискальной службы в г. Киеве | Direction générale du service fiscal d'Etat dans la ville de Kiev (ROGER YOUNG) |
житель г. Авиньона | Avignonnais |
житель г. Бадена | Badois |
житель г. Буржа | Berruyer |
житель г. Кан | Caennais |
житель г. Мо | Meldois |
житель г. Монтобан | Montalbanais |
житель г. Невера | Nivernais |
житель г. Понт-а-Муссона | Mussipontain |
житель г. Рубе | Roubaisien |
житель г. Сент-Омер | Audomarois |
житель г. Сент-Уан | Audonien |
житель г. Труа | Troyen |
житель г. Эврё | Ebroïcien |
жительница г. Авиньона | Avignonnaise |
жительница г Бадена | Badoise |
жительница г. Булонь | Boulonnais |
жительница г Буржа | Berruyère |
жительница г. Кан | Caennaise |
жительница г. Мо | Meldoise |
жительница г Монтобан | Montalbanaise |
жительница г Невера | Nivernaise |
жительница г. Понт-а-Муссона | Mussipontaine |
жительница г. Рубе | Roubaisienne |
жительница г Сент-Омер | Audomaroise |
жительница г Сент-Уан | Audonienne |
жительница г. Труа | Troyen |
жительница г Эврё | Ebroïcienne |
Закон № 78-17 от 6 января 1978 г. ОБ ОБРАБОТКЕ ДАННЫХ, ФАЙЛОВ ДАННЫХ, И ИНДИВИДУАЛЬНЫХ СВОБОДАХ | Loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés (ROGER YOUNG) |
Закон n°78-17 от 6 января 1978 г. относительно информационно-вычислительной техники, учётных данных и свобод. | Loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés (ROGER YOUNG) |
КОЕ/г | unité formatrice de colonies par gramme (ROGER YOUNG) |
КОЕ/г | ufc/g (ROGER YOUNG) |
н.в.д.г. | n'entrant dans aucune autre catégorie (ROGER YOUNG) |
н.в.д.г. | non classée ailleurs (ROGER YOUNG) |
н.в.д.г. | non spécifiés ailleurs (ROGER YOUNG) |
н.в.д.г. | n.c.a. (ROGER YOUNG) |
относящийся к г. Мо | meldois |
относящийся к г. По | palois |
относящийся к г. Рубе | roubaisien |
относящийся к связанный с г. Шарлеруа | carolorégien (I. Havkin) |
относящийся к событиям 1968 г. | soixante-huitard (во Франции) |
передай трубку г-ну N. | je M.N. (при телефонном разговоре) |
Подтверждаем получение Вашего письма от 10 февраля с.г., которым Вы извещаете нас о… | Nous accusons réception de votre lettre du 10 février dernier qui nous informe que… (ROGER YOUNG) |
Подтверждаю подлинность подписи г-на | vu pour légalisation matérielle de la signature de (ROGER YOUNG) |
Подтверждаю подлинность подписи г-на | vu, bon pour certification matérielle de la signature de (ROGER YOUNG) |
Подтверждаю подлинность подписи г-на | Vu pour certification matérielle de la signature de (ROGER YOUNG) |
поросль колючего кустарника г | roncière |
поросль колючего кустарника г | roncier |
с.г. | a.c. (сего года vleonilh) |
Свидетельство выдано в дополнение к конвенции подписанной в Венне 8 го сентября 1976 г. | EXTRAIT DÉLIVRÉ EN APPLICATION DE LA CONVENTION SIGNÉE EN VIENNE LE 8 SEPTEMBRE 1976* (ROGER YOUNG) |
сторонник событий 1968 г. сторонник идей, разделяемых участниками событий 1968 г. разделяемых участниками событий 1968 г. | soixante-huitard |
сукровичный г | sanieux |
токсикоинфекция г | toxi-infection |
Торгово-промышленный регистр г.Понтуаз | RCS Pontoise (ROGER YOUNG) |
традиционные автомобильные состязания в г. Ле-Манс | Vingt-Quatre Heures du Mans |
участник событий 1968 г. | soixante-huitard |