Subject | Russian | French |
textile | бердо в рамке на пружинах | peigne sur clinquette à ressorts |
biotechn. | биобезопасность в рамках биоконтроля | prévention des risques biotechnologiques dans une approche sur la biosécurité |
gen. | в лице...действующего в рамках настоящего соглашения | représenté aux fins des présentes par (договор ROGER YOUNG) |
gen. | в лице...действующего в рамках настоящего соглашения | représenté aux fins des présentes par (ROGER YOUNG) |
gen. | в рамках | dans la mesure (L'opérateur doit participer à l'analyse des non-conformités dans la mesure de ses compétences. I. Havkin) |
gen. | в рамках | dans le contexte de... |
gen. | в рамках | dans le cadre de... (чего-л.) |
gen. | в рамках | dans les cadres de (чего-либо kopeika) |
gen. | в рамках чего-л. | sous qch. (Dans le futur, sous le Projet Venus, les gens auront un meilleur niveau de vie que les plus riches d'aujourd'hui. Voledemar) |
gen. | в рамках | en termes de (Сette présentation ne se ramène pas à une présentation en termes d'un système de démonstration usuel. I. Havkin) |
gen. | в рамках | dans un contexte (I. Havkin) |
gen. | в рамках | dans (dans l'enseignement scolaire - в рамках школьного образования Alex_Odeychuk) |
econ. | в рамках | dans les limites (AnnaRoma) |
mil. | в рамках | dans le cadre reçue |
journ. | в рамках | dans les limites (чего-л., de qch) |
cliche. | в рамках | dans un cadre de (чего-л. Alex_Odeychuk) |
O&G. tech. | в рамках чего-л. | dans le cadre de |
gen. | в рамках | au sein de (Natalia SIRINA) |
busin. | в рамках | dans le cadre de (чего-л.) |
gen. | в рамках | dans le domaine de (Voledemar) |
gen. | в рамках | au sein de (Certains considèrent que l'homme de Néandertal représente une sous-espèce au sein de l'espèce Homo sapiens. I. Havkin) |
journ. | в рамках | dans le cadre (чего-л., de qch) |
psychol. | в рамках академических исследований в области социальной психологии | dans le cadre d'une recherche universitaire en psychologie sociale (Le Monde, 2018) |
intell. | в рамках борьбы с исламизмом в киберпространстве | dans le cadre de la lutte contre le cyberislamisme (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
intell. | в рамках борьбы с исламизмом в компьютерных сетях | dans le cadre de la lutte contre le cyberislamisme (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
intell. | в рамках борьбы с киберисламизмом | dans le cadre de la lutte contre le cyberislamisme (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
intell. | в рамках борьбы с экстремизмом | dans le cadre de la lutte contre l'extrémisme (Le Monde, 2020) |
tech. | в рамках демонстрационных испытаний | dans le cadre d'essais de démonstration (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
fin. | в рамках десятипроцентного лимита | dans la limite de 10% |
rhetor., law | в рамках закона | dans la loi (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | в рамках закона | dans le cadre de la loi (ROGER YOUNG) |
law | в рамках законов | dans le cadre des lois (vleonilh) |
law | в рамках заявленных требований | dans la limite de sa saisine (Vera Kouzemina) |
fin. | в рамках исполнения бюджета на 2019 год | dans le cadre de l'exécution du budget 2019 (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
hist. | в рамках королевского совета | au sein du conseil royal (Alex_Odeychuk) |
gen. | в рамках которой | dans laquelle (Alex_Odeychuk) |
fin. | в рамках кредитного соглашения | dans le carde du crédit |
tax. | в рамках любого двенадцатимесячного периода, приходящегося на два смежных финансовых года, учитываемых при налогообложении | au cours de toute période ininterrompue de douze mois s'étendant sur les deux années fiscales consécutives considérées (NaNa*) |
int. law. | в рамках международного гуманитарного права | en matière de droit international humanitaire (Alex_Odeychuk) |
law | в рамках мероприятий по сотрудничеству | dans le cadre des actions de coopération (NaNa*) |
scient. | в рамках научных дискуссий | dans le cadre du débat scientifique (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
scient. | в рамках научных дискуссий | dans le cadre du débat scientifique (Alex_Odeychuk) |
int.rel. | в рамках национального плана информирования, просвещения и коммуникации в области здравоохранения | dans le cadre du plan national d'information, d'éducation et de communication en matière de santé (Alex_Odeychuk) |
UN | в рамках ООН | dans le cadre de l'ONU (kee46) |
fin. | в рамках операции купли-продажи | dans le cadre d'une opération d'achat-revente (Alex_Odeychuk) |
gen. | в рамках определённых институтов | institutionnellement |
intell. | в рамках плана антитеррористических мероприятий | dans le cadre du plan Vigipirate (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
busin. | в рамках полномочий | dans le cadre des attributions (vleonilh) |
law | в рамках правового поля | dans un cadre légal (Orange Actualités, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | в рамках предоставленных полномочий | dans les limites des pouvoirs qui lui ont été conférés (ROGER YOUNG) |
law | в рамках предоставленных полномочий | dans le cadre des délégations de pouvoirs qui lui sont confiées (ROGER YOUNG) |
mil. | в рамках программы | dans le cadre du programme (La Tribune, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | в рамках проекта | dans le cadre du projet (Acruxia) |
formal | в рамках процедуры | dans le cadre d'une procédure (de ... - такой-то Alex_Odeychuk) |
gen. | в рамках саммита | en marge du sommet (ZolVas) |
gen. | в рамках саммита | au sein du sommet (ZolVas) |
gen. | в рамках саммита | dans le cadre du sommet (ZolVas) |
dipl. | в рамках своего визита | dans le cadre de sa visite (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | в рамках своей обычной деятельности | dans le cadre ordinaire de son activité (NaNa*) |
law | в рамках своей юрисдикции | dans son ressort (dnk2010) |
busin. | в рамках сделки купли-продажи | dans le cadre d'une opération d'achat-revente (Alex_Odeychuk) |
int.rel. | в рамках, согласованных под эгидой международного сообщества | dans un cadre négocié sous l'égide de la communauté internationale |
sec.sys. | в рамках специальной операции | dans le cadre d'une opération spéciale |
fin. | в рамках страны | à l'échelle nationale |
fin. | в рамках строгого лимита | dans la stricte limite |
TV | в рамках телевизионного интервью | dans le cadre de l'entretien télévisé (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
int. law. | в рамках франко-итальянского соглашения | dans le cadre d'un accord franco-italien (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
gen. | в рамках чего-л. | dans le cadre de qch (vleonilh) |
ed. | в рамках школьного образования | dans l'enseignement scolaire (Alex_Odeychuk) |
math. | в рамках этой теории | dans le cadre de cette théorie |
automat. | вводить изображение в рамку | cadrer |
gen. | Возместить все средства, выде-ленные в рамках финансирования | Rembourser tous les fonds octroyés dans le cadre de la bourse (BoikoN) |
org.name. | Всемирная конференция в рамках Десятилетия женщины Организации Объединённых Наций: равенство, развитие и мир | Conférence mondiale de la Décennie des Nations Unies pour la femme: égalité, développement et paix |
org.name. | Всемирная конференция в рамках Международного года женщины | Conférence mondiale de l'Année internationale de la femme |
org.name. | Группа управления преобразованиями в рамках ПНД | Unité de gestion des changements visés par le Plan d'action immédiate |
corp.gov. | деятельность в рамках проекта | activité de projet |
UN, AIDS. | Диалог о стратегии борьбы с ВИЧ в рамках "Глобального договора" | Dialogue du Pacte mondial sur le VIH |
UN, AIDS. | Диалог о стратегии борьбы с ВИЧ в рамках "Глобального договора" | Dialogue du Pacte mondial sur le SIDA |
UN, AIDS. | Диалог о стратегии борьбы со СПИДом в рамках "Глобального договора" | Dialogue du Pacte mondial sur le VIH |
UN, AIDS. | Диалог о стратегии борьбы со СПИДом в рамках "Глобального договора" | Dialogue du Pacte mondial sur le SIDA |
econ. | документ в рамках национальной программы | document du programme national |
econ. | документ в рамках национальной программы | descriptif du programme national |
corp.gov. | документ в рамках программы | descriptif de programme |
IMF. | документ относительно момента принятия решения в рамках | document relatif à la prise de décision dans le cadre de l'Initiative |
UN, polit. | дополняющие обязательства в рамках ВТО | OMC-plus |
busin. | доступ к ресурсам в рамках механизма финансирования | accès à un mécanisme FMI (ROGER YOUNG) |
IMF. | доступ к ресурсам в рамках механизма финансирования | accès à un mécanisme (FMI) |
IMF. | доступ к ресурсам в рамках механизма финансирования | accès à une facilité (FMI) |
busin. | доступ к ресурсам в рамках механизма финансирования | accès à une facilité FMI (ROGER YOUNG) |
fin. | заимствование в рамках кредитной позиции | tirage |
IMF. | заимствование средств в рамках золотого транша | tirage sur la tranche or |
fin. | заимствования в рамках "золотой позиции" в МВФ | tirages dans la "tranche-or" auprès du FMI |
fin. | заём в рамках кредитной позиции | tirage |
adv. | значительные скидки в рамках рекламных акций | promotions chocs (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
fin. | изменение паритетов в рамках ЕВС | remaniement des parités au sein du SME |
busin. | Именно активы были приобретены предприятиями в рамках общественной политики и которые теряют свою стоимость вследствие изменения этой политики. | Actif échoué. (Voledemar) |
nucl.phys., OHS | инспекция в рамках гарантий | inspection de garanties nucléaires |
IMF. | инструмент для создания Счета субсидий на цели постконфликтной экстренной помощи государствам-членам, имеющим право на финансирование в рамках ПРГФ | instrument portant création du compte de bonification pour l'aide d'urgence aux pays membres sortant d'un conflit qui sont admissibles à la FRCP |
IMF. | интервенция в рамках диапазона | intervention conjointe |
IMF. | интервенция в рамках диапазона | intervention concertée |
IMF. | интервенция в рамках диапазона | intervention intramarginale |
stat. | исследование в рамках обследования | recherche par enquête |
law | коллективный договор в рамках предприятия | accord d'entreprise |
law | коллективный трудовой договор в рамках предприятия | convention d'entreprise (заключается между нанимателем и профсоюзными организациями vleonilh) |
law | коллективный трудовой договор в рамках предприятия | convention collective d'entreprise (заключается между нанимателем и профсоюзными организациями vleonilh) |
law | коллективный трудовой договор в рамках предприятия | accord d'entreprise (vleonilh) |
law | коллизия законов в рамках национального законодательства | conflit interne de lois (vleonilh) |
law | коллизия законов в рамках федеративного государства | conflit de lois du type fédéral |
law | коллизия законов в рамках федеративного государства conflit de lois interpersonnel коллизия между местным законом колонии и законодательством метрополии | conflit de lois du type fédéral (vleonilh) |
polygr. | колонка в рамке | colonne encadrée |
corp.gov. | Комиссия в рамка системы служебной аттестации и управления эффективностью работы | Comité du PEMS |
corp.gov. | Комиссия в рамка системы служебной аттестации и управления эффективностью работы | Comité du Système de gestion et d'évaluation de la performance |
patents. | компетенция суда в рамках общего права | juridiction de droit commun |
UN, police | Конвенция о борьбе со взяточничеством иностранных государственных должностных лиц в рамках международных деловых операций | Convention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales |
UN, polit. | Консультативное совещание по комплексной оценке экологического воздействия в рамках Программы развития восточного побережья | Réunion consultative sur une évaluation d'impact environnemental intégrée dans le cadre du Programme de mise en valeur de la côte orientale |
IMF. | консультации в рамках двухгодичного цикла | consultations biennales (FMI) |
IMF. | Консультации в рамках четвёртого компонента реформы внутреннего управления МВФ | gouvernance au FMI |
IMF. | Консультации в рамках четвёртого компонента реформы внутреннего управления МВФ | Rapport sur les consultations de la société civile quatrième pilier avec le fonds monétaire international sur la réforme de la |
corp.gov. | координатор в рамках подразделения | agent de contact divisionnaire |
IMF. | кредит в рамках программы | prêt-programme |
UN | Международное рабочее совещание НПО по вопросу о партнерстве в рамках осуществления Конвенции по борьбе с опустыниванием в Евро-Средиземноморском бассейне | Atelier international d'ONG sur le partenariat dans le cadre de l'application de la Convention pour lutter contre la désertification dans le bassin euro-méditerranéen |
UN | Межучрежденческий руководящий комитет по совместным действиям в рамках Международного десятилетия снабжения питьевой водой и санитарии | Comité directeur interorganisations de coopération pour la Décennie internationale de l'eau potable et de l'assainissement |
UN, polit. | менее обязательств в рамках ВТО | OMC-moins |
Игорь Миг, int. law. | Механизм взаимного контроля африканских стран в рамках НЕПАД | Mécanisme africain d'évaluation par les pairs du NEPAD |
corp.gov. | набор средств для управляющих программами в рамках департамента | Outils de gestion des programmes départementaux |
corp.gov. | набор средств по управлению программами в рамках департамента | trousse d'outils de gestion du programme départemental |
commer. | надбавка к цене в рамках Фэйртрейд | prime de prix du commerce équitable |
commer. | надбавка к цене в рамках Фэйртрейд | prime Fairtrade |
commer. | надбавка к цене в рамках Фэйртрейд | prime du commerce équitable |
commer. | надбавка к цене в рамках честной торговли | prime Fairtrade |
commer. | надбавка к цене в рамках честной торговли | prime de prix du commerce équitable |
commer. | надбавка к цене в рамках честной торговли | prime du commerce équitable |
gen. | надлежащим образом уполномоченным в рамках настоящего договора | dûment habilité aux fins des présentes (ROGER YOUNG) |
corp.gov. | назначение в рамках программы | nomination au titre du programme |
law | не ниже или выше закона, а в рамках закона | ni en dessous, ni au-dessus, mais dans la loi (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
patents. | новизна в рамках предприятия | nouveauté dans le cadre d'une entreprise |
IMF. | обменные курсы в рамках скользящих коридоров | système de bandes de fluctuation mobiles |
IMF. | обсуждения в рамках консультаций в соответствии со Статьёй | entretiens dans le cadre des consultations au titre de l'article IV (FMI) |
polygr. | объявление, заключённое в рамку | annonce encadrée |
cultur. | обязанности в рамках коллективного общежития | les obligations de la vie collective (Alex_Odeychuk) |
polygr. | окантованная в рамку буквица | initiale encadrée |
polygr. | окантованная в рамку инициал-литера | initiale encadrée |
corp.gov. | оперативная деятельность в рамках полевых проектов | opération des projets de terrain |
corp.gov. | оперативная деятельность в рамках программ на местах | opération des programmes de terrain |
mil. | операция в рамках 5-ой статьи | opération relevant de l'article 5 (vleonilh) |
NATO | операция под руководством НАТО в рамках программы "Партнерство ради мира" | opération du Partenariat pour la paix dirigée par l'OTAN (vleonilh) |
gen. | Основы профориентации в рамках медицинской специальности | ОПОМС - Les principes de l'orientation professionnelle dans le cadre de la spécialité médicale (ROGER YOUNG) |
law | оставаться в рамках закона | rester dans le cadre de la loi (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
psycholing. | оставаться в рамках правдоподобия | rester crédible (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
police | оставаться в рамках правового поля | rester dans un cadre légal (Orange Actualités, 2018 Alex_Odeychuk) |
IMF. | Отдел операций в рамках ПРГФ | Division opérations de la FRPC |
IMF. | Отдел операций в рамках ПРГФ | Division opérations de la facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance |
corp.gov. | оценка в рамках всей системы ООН | évaluation à l'échelle du système des Nations Unies |
IMF. | Оценка и план действий в области расходов, связанных с сокращением бедности в рамках ХИПК | Gestion des dépenses publiques : évaluations et plans d'action par pays AAP dans les PPTE (FMI-Banque mondiale, PPTE) |
fin. | переплетение в рамках одной финансовой группы | imbrication en un seul groupe financier |
fin. | пересмотр паритетов в рамках ЕВС | remaniement des parités au sein du SME |
corp.gov. | пилотные проекты в рамках инициативы "Единая ООН" | projets pilotes pour une seule ONU |
stat. | План действий в рамках Глобального партнерства в интересах развития знаний | Global Knowledge Partnership Action Plan |
pack. | планка головки в рамку | tête encadrée |
pack. | планка головки в рамку | tasseau à l’extrémité |
gen. | по инициативе в рамках рабочей программы | initié avec le programme travail (Анна Ф) |
corp.gov. | повышение оклада в рамках одного класса | augmentation d'échelon |
org.name. | Подотдел бухгалтерского учёта в рамках проектов | Sous-Division de la comptabilité des projets |
IMF. | покупка в рамках золотого транша | achat dans la tranche or |
IMF. | покупка в рамках кредитного транша | achat dans les tranches de crédit (FMI) |
IMF. | покупка в рамках первого кредитного транша | achat dans la première tranche de crédit |
IMF. | покупка в рамках резервного транша | achat dans la tranche de réserve |
IMF. | помощь в рамках дополнительного облегчения бремени долга | complément d'aide |
IMF. | помощь в рамках дополнительного облегчения бремени долга | aide complémentaire |
corp.gov. | помощь в рамках проекта | aide aux projets |
sec.sys. | поставки в рамках чрезвычайной помощи | fourniture de secours |
UN, polit. | практикум в рамках ТСРС по вопросу об укреплении официальных кредитных служб для групп населения с низким уровнем дохода | atelier de CTPD sur le renforcement des services institutionnels de crédit pour les groupes à faible revenu |
IMF. | предъявляемые условия в рамках первого кредитного транша | conditionnalité de la première tranche de crédit |
IMF. | привязанные обменные курсы в рамках горизонтальных коридоров | rattachement à l'intérieur de bandes horizontales |
org.name. | Проведение в рамках конференции Международного статистического института сеанса спутниковой связи по вопросу сельскохозяйственной статистики | Réunion satellite de l'IIS sur les statistiques agricoles |
org.name. | Проведение в рамках конференции Международного статистического института сеанса спутниковой связи по вопросу сельскохозяйственной статистики | Réunion satellite de l'Institut international de statistiques sur les statistiques agricoles |
corp.gov. | проводка в рамках взаиморасчётов в различных валютах | transaction de change |
corp.gov. | проводка в рамках взаиморасчётов в различных валютах | opération de change |
UN, clim. | Программа обмена информацией в рамках Конвенции об изменении климата | Programme d'échange d'informations relatives à la Convention sur les changements climatiques |
Игорь Миг, police | Программа передачи осужденных правонарушителей в рамках Содружества | Mécanisme de Londres |
Игорь Миг, police | Программа передачи осужденных правонарушителей в рамках Содружества | Programme de transfèrement, entre pays du Commonwealth, des délinquants reconnus coupables |
gen. | происходить в рамках... | avoir pour cadre (fiuri2) |
bank. | процентная ставка по суточным межбанковским ссудам в рамках ФРС | taux pour les fonds fédéraux |
ed. | Работа по личной инициативе в рамках заданной программы | TIPE (Travail d'initiative personnelle encadré eugeene1979) |
corp.gov. | рабочий процесс в рамках системы поддержки планирования, мониторинга реализации и оценки программ | activité du système PIRES |
gen. | рассматривать произведение в рамках его эпохи | replacer une œuvre dans son époque |
water.res. | расходы на ирригацию в рамках частных проектов средние | coût moyen du développement de l'irrigation dans les périmètres privés |
water.res. | расходы на орошение в рамках общественных проектов средние | coût moyen du développement de l'irrigation dans les périmètres publics |
water.res. | расходы на осушение в рамках частных проектов средние | coût moyen du développement du système de drainage dans les périmètres privés |
water.res. | расходы на реконструкцию ирригационных систем в рамках частных проектов средние | coût moyen de la réhabilitation de l'irrigation dans les périmètres privés |
Игорь Миг, int. law. | Руководящие принципы разминирования в рамках Соглашений о прекращении огня и установлении мира | Directives de lutte antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix |
IMF. | рынок межбанковских ссуд в рамках ФРС | marché des federal funds |
IMF. | рынок межбанковских ссуд в рамках ФРС | marché monétaire interbancaire au jour le jour |
IMF. | рынок межбанковских ссуд в рамках ФРС | marché des fonds fédéraux |
IMF. | сбор в рамках кредита "стэнд-бай" | commission d'engagement |
IMF. | сборы в рамках договорённости о расширенном кредитовании | commission d'engagement afférente à un accord au titre du mécanisme élargi |
corp.gov. | связь в рамках отчетности | lien de responsabilité |
commer. | сертификация в рамках честной торговли | certification Fairtrade |
econ. | сертифицированная в рамках Фэйртрейд продукция | produit du commerce équitable certifié |
econ. | сертифицированная в рамках Фэйртрейд продукция | produit certifié issu du commerce équitable |
econ. | сертифицированная в рамках честной торговли продукция | produit du commerce équitable certifié |
econ. | сертифицированная в рамках честной торговли продукция | produit certifié issu du commerce équitable |
bank. | система взносов в рамках ТАРГЕТ | système de compensation de TARGET |
bank. | система возмещения расходов в рамках ТАРГЕТ | système de compensation de TARGET |
fin. | совместное плавание французского франка и марки ФРГ в рамках ЕЕС | cohabitation du franc, du D. M. au sein du SME |
fin. | спаянность валют в рамках ЕВС | cohésion des monnaies du SME |
water.res. | средние расходы на осушение в рамках общественных проектов | coût moyen du développement du système de drainage dans les périmètres publics |
IMF. | ссуда в рамках программы | prêt-programme |
formal | стремиться сосредоточить все эти полномочия в рамках одной службы | s'efforce de coordonner toutes ces autorités en un seul service |
corp.gov. | ступень в рамках класса | échelon d'ancienneté |
UN, polit. | субрегиональная консультация экспертов для Юго-Восточной Азии по вопросу о подготовке кадров и исследованиям в области сельскохозяйственных банковских операций в рамках ТСРС | consultation sous-régionale d'experts de l'Asie du Sud-Est sur la formation et la recherche relatives à la CTPD en matière de crédit agricole |
IMF. | субсидирование процентных выплат в рамках постконфликтной экстренной помощи | bonifications d'intérêts dans le cadre de l'aide d'urgence aux pays sortant d'un conflit (FMI) |
IMF. | суточные межбанковские ссуды в рамках ФРС | prêts interbancaires au jour le jour |
IMF. | суточные межбанковские ссуды в рамках ФРС | federal funds |
IMF. | суточные межбанковские ссуды в рамках ФРС | fonds fédéraux |
comp. | текст в рамке | texte encadré |
fin. | торговля в рамках региональной интеграции | commerce intégré (vleonilh) |
corp.gov. | трансферт в рамках программы и бюджета | virement entre programmes et chapitres budgétaires |
corp.gov. | трансферт в рамках программы и бюджета | transfert entre programmes et chapitres |
IMF. | Трастовый фонд для специальных операций в рамках ЕСАФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕСАФ | fonds fiduciaire FASR-PPTE |
IMF. | Трастовый фонд для специальных операций в рамках ЕСАФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕСАФ | fonds fiduciaire pour les opérations spéciales de la FASR en faveur des pays pauvres très endettés et pour les opérations de bonification aux fins de la FASR intérimaire |
org.name. | Трёхгодичный всеобъемлющий обзор политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединённых Наций | Examen triennal d'ensemble des activités opérationnelles |
org.name. | Трёхгодичный всеобъемлющий обзор политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединённых Наций | Examen triennal d'ensemble des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies |
gen. | укладываться в рамки | cadrer (чего-л.) |
patents. | локальный уровень техники в рамках предприятия | technique connue dans l'entreprise |
tech. | установка изображения в рамку | mise en page |
astronaut. | установление изображения в рамку | mise en page |
bank. | учреждение, в учётных книгах которого отражаются переводы между участниками, с целью достижения расчёта в рамках расчётной системы | institution de règlement |
UN | Фонд технического сотрудничества в целях осуществления ЮНЕП мероприятий в рамках Многостороннего фонда | Fond d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins d'exécution par le PNUE des activités du Fonds multilatéral |
UN | Целевой фонд для Временного многостороннего фонда в рамках Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой | Fonds multilatéral provisoire pour l'application du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone |
UN | Целевой фонд для Многостороннего фонда в рамках Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой | Fonds d'affectation spéciale pour le Fonds multilatéral créé au titre du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone |
UN | Целевой фонд технического сотрудничества в рамках ИНФОТЕРРА | Fonds d'affectation spéciale coopération technique en faveur d'INFOTERRA |
org.name. | Целевой фонд ФАО/ВОЗ по обеспечению более широкого участия в работе в рамках Кодекса | Projet et Fonds fiduciaire à l'appui de la participation au Codex |
org.name. | Целевой фонд ФАО/ВОЗ по обеспечению более широкого участия в работе в рамках Кодекса | Fonds fiduciaire du Codex |
ed. | центр начального обучения в рамках высшего образования | Centre d'initiation à l'enseignement supérieur (vleonilh) |
ed. | центр начального обучения в рамках высшего образования | CIES (vleonilh) |
UN, ecol. | Центр по деятельности в рамках Программы по борьбе с опустыниванием | Centre d'activité du programme pour la lutte contre la désertification |
ed. | экзамен в рамках предварительного отбора абитуриентов | épreuve d'admissibilité (vleonilh) |
corp.gov. | экспериментальные проекты в рамках программы "Единая ООН" | projets pilotes pour une seule ONU |
water.res. | эксплуатационно-ремонтные расходы в рамках общественных проектов средние | coût moyen de l'exploitation et de l'entretien dans les périmètres publics |
water.res. | эксплуатационно-ремонтные расходы в рамках частных проектов средние | coût moyen de l'exploitation et de l'entretien dans les périmètres privés |
pack. | ящик с головками, собранными на четырёх планках в рамку | caisse à tête encadrée |