DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в области | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
chem.абсорбционная спектрофотометрия в инфракрасной областиspectrophotométrie d'absorption dans l'infrarouge (traductrice-russe.com)
med.абсцесс в области сигмовидной кишкиabcès périsigmoïdien
tech.активный в ИК области спектраactif en infrarouge
tech.активный в инфракрасной области спектраactif en infrarouge
environ.аналитический обзор в области окружающей средыétude d'environnement (Документ, поданный заявителем в поддержку какого-либо предпринимательского проекта, излагающий воздействие предлагаемого проекта на окружающую среду и возможные альтернативы)
med.аномалия зубов, характеризующаяся сращением двух зубов в области их корнейdents coalescentes
avia.ассоциация содействия исследованиям в области авиацииassociation pour l'encouragement à la recherche aéronautique
avia.ассоциация содействия научно-исследовательской работе в области авиацииAssociation pour l'Encouragement à la Recherche Aéronautique
med.Ассоциация франкоговорящих специалистов в области энтерального и параэнтерального питанияSociété Francophone de Nutrition Entérale et Parentérale (sceptic2)
tech.Ассoциaция содействия научно-исследовательской работе в области авиацииAssociation pour l'Encouragement à la Recherche Aéronautique
Игорь Миг, ecol.Африканская региональная программа аспирантской подготовки в области энтомологииProgramme régional africain d'études universitaires supérieures en entomologie
avia.безопасность полёта в границах области полетных режимовsécurité aux limites du domaine de vol (Maeldune)
agric.Бельгийская ассоциация по научным исследованиям в области прикладной зоологии и фитопатологииAssociation pour les études et recherches de zoologie appliquée et de phytopathologie
environ.биотехнология в области здоровьяbiotechnologie à but médical (Биотехнология, имеющая отношение к здоровью, обычно используется в производстве фармацевтических препаратов из длинных протеиновых молекул, в генной инженерии и пр.)
med.близнецы сросшиеся в области позвоночникаrachiphage
med.боли в области аппендиксаappendicalgie
med.боли в области грудиныsternodynie
med.боли в области грудиныsternalgie
med.боли в области седалищного нерваsciatique rhumatismale (чаще с одной стороны)
med.боли в области седалищного нерваsciatique vertébrale commune (чаще с одной стороны)
med.боли в области седалищного нерваsciatique essentielle (чаще с одной стороны)
med.боли в области сфинктераsphinctéralgie
med.боли в поясничной областиdouleurs lombaires (tatianushka)
med.боли при аппендиците в поясничной областиappendicite lombaire (при ретроцекальном расположении отростка)
med.боль в лопаточной областиscapulodynie
med.боль в лопаточной областиscapulalgie
med.боль в области бедраméralgie
med.боль в области железыadénalgie (vleonilh)
med.боль в области жёлчного пузыряcholécystalgie
med.боль в области кардииcardialgie (желудка)
med.боль в области лопаткиomodynie
med.боль в области мечевидного отросткаxiphodynie
med.боль в области мошонкиdouleur scrotale
med.боль в области нёбаpalatodynie
med.боль в области плечаomodynie
med.боль в области предплюсныtarsalgie
med.боль в области пульпы зубаpulpalgie
med.боль в области пяткиtalalgie
med.боль в области сердцаdouleur dans la région du coeur (I. Havkin)
med.боль в области сердцаcardiodynie (I. Havkin)
med.боль в области сердцаdouleur au coeur (I. Havkin)
med.боль в пахово-мошоночной областиdouleur inguinoscrotale
med.боль в прекардиальной областиdouleur précordiale
med.боль в прекордиальной областиprécordialgie
polit.борьба в области идеологииcombat idéologique
polit.борьба в области идеологииbataille idéologique
polit.борьба в области идеологииlutte idéologique
engl.Британская ассоциация по исследованиям в области сваркиBritish Welding Research Association
nucl.phys., lawБрюссельская конвенция об ответственности в области морской перевозки ядерных материаловconvention de Bruxelles relative à la responsabilité civile dans le domaine du transport maritime de matières nucléaires
AI.быстрое развитие в области искусственного интеллектаessor de l'intelligence artificielle (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
patents.быть опытным в данной областиêtre au fait versé dans un métier
patents.быть опытным в данной областиêtre au fait d'un métier
patents.быть специалистом в данной областиêtre au fait versé dans un métier
patents.быть специалистом в данной областиêtre au fait d'un métier
work.fl.Бюллетень ФАО по услугам в области сельского хозяйстваBulletin des services agricoles de la FAO
fin.в валютной областиen matière de change
gen.в данной областиen pareille matière (YuriTranslator)
avia.в дозвуковой областиen subsonique
chem.в инфракрасной областиdans l'infrarouge (traductrice-russe.com)
Игорь Мигв любой областиsur tous les terrains possibles
gen.в областиen matière de (conseiller en matière de communication globale - консультант в области международных коммуникаций | contribuer largement à la mise en oeuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationales - вносить крупный вклад в реализацию целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасности | en matière de désarmement - в области разоружения)
med.в области чего-л.au niveau de (Toute douleur au niveau de l'abdomen indique une suspicion de traumatisme grave. I. Havkin)
gen.в областиdans le domaine de (dans le domaine du désarmement – в области разоружения ZolVas)
Игорь Мигв областиdans le domaine de
gen.в области чего-л.sur (Les efforts effectués dans tous les pays sur les fusées mettent en évidence les inconvénients d'une formule où l'on emporte à bord carburant et comburant. I. Havkin)
uncom.в областиès (После ès всегда идёт существительное во множественном числе. Этот предлог используется редко. В основном в литературе, чтобы придать архаичности.: C'est une de mes héroïnes ès flore sauvage et pollinisation. IanbdaLiambda)
avia.в области больших дозвуковых скоростейdans le haut subsonique
avia.в области больших сверхзвуковых скоростейdans le haut supersonique
comp.graph.в области виртуальной реальностиdans la réalité virtuelle (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
lawв области договорных отношенийen matière contractuelle (Juls!)
gen.в области жилищного хозяйства и строительстваdans le domaine de l'habitat et de la construction (vleonilh)
AI.в области искусственного интеллектаdans le domaine de l'intelligence artificielle (Alex_Odeychuk)
AI.в области искусственного интеллектаdans l'intelligence artificielle (financial-engineer)
gen.в области культурыdans le domaine culturel
ling.в области международных коммуникацийen matière de communication internationale (Alex_Odeychuk)
ling.в области международных коммуникацийen matière de communication globale (Alex_Odeychuk)
ed.в области образованияen matière d'éducation (En outre, un résumé statistique et deux publications thématiques, qui devraient être publiés en automne 2018, décriront la situation mondiale en matière d'éducation et rendront compte de questions d'actualité sur le terrain. - Кроме того, на осень 2018 года запланирован выпуск статистического сборника и двух тематических публикаций, посвященных положению в области образования во всех странах мира и рассмотрению соответствующих актуальных вопросов. Alex_Odeychuk)
HRв области подготовки кадровdans le secteur de la formation professionnelle (Alex_Odeychuk)
gen.в области политикиdans le domaine politique
gen.в области поэзииen matière poétique
lawв области праваdans le domaine juridique (Alex_Odeychuk)
HRв области профессиональной подготовкиdans le secteur de la formation professionnelle (Alex_Odeychuk)
intell.в области разведкиen matière de renseignement (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
intell.в области разведывательной деятельностиdans le marbre l'espionnage (Liberation, 2018)
gen.в области разумаsur le plan rationnel (marimarina)
patents.в области техникиdans le domaine de la technique
tech.в области техникиdans le domaine technique (Alex_Odeychuk)
gen.в области технологииdans le domaine technologique (ROGER YOUNG)
crim.law.в области уголовного преследованияen matière de poursuites pénales (Le Monde Alex_Odeychuk)
crim.law.в области уголовного преследования по делам об уклонении от уплаты налоговen matière de poursuites pénales pour fraude fiscale (Le Monde Alex_Odeychuk)
econ.в области экономикиdans le domaine économique (Alex_Odeychuk)
gen.в области экономики, права, науки и техникиdans les domaines économique, juridique, scientifique et technique (Alex_Odeychuk)
AI.в области экспертных системdans le domaine des systèmes experts (Alex_Odeychuk)
vet.med.в область бедраau niveau de la cuisse (ROGER YOUNG)
AI.в определённой предметной областиdans un domaine (Alex_Odeychuk)
ed.... в профессиональной областиprofessionnel (expérience professionnelle - опыт в профессиональной области Alex_Odeychuk)
gen.в различных областяхdans divers domaines
Игорь Мигв различных областяхdans diverses sphères
Игорь Мигв разных областяхdans diverses sphères
avia.в сверхзвуковой областиen supersonique
gen.в этой областиsur le terrain (Alex_Odeychuk)
gen.в этой областиen la matière (Il s'agit de la compagnie qui a la plus grande expérience en la matière. I. Havkin)
gen.в этой областиdans ce domaine (Alex_Odeychuk)
gen.в этой области, как и в другихdans ce domaine comme dans les autres (Alex_Odeychuk)
gen.в этой предметной областиdans ce domaine (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.в этой специальной областиen termes de métier (См. пример в статье "на языке специалистов". I. Havkin)
med.внутренняя грыжа с ущемлением кишки в области сальникаhernie de Gruber
med.врач-специалист в области интенсивной терапииmédecin spécialiste de thérapie intensive
polit., soviet.Временное соглашение между СССР и США о некоторых мерах в области ограничения стратегических наступательных вооруженийAccord provisoire sur certaines mesures concernant la limitation des armes stratégiques offensives soviéto-américaines
lawвсестороннее взаимодействие в области налогообложенияcoopération sur des sujets d'intérêt mutuel dans le domaine de fiscalité (NaNa*)
gen.вторжение не в свою областьincursion (науки, деятельности)
med.выбухание в области правого подреберьяbombement de la région sous-costale droite (при остром холецистите)
avia.выпуск газов в область больших разреженийéjection dans le vide (на очень больших высотах)
agric.выработка политики в области семеноводстваformulation des politiques semencières
phys.газ в закритической областиgaz hypercritique
mining.гидрогеологический режим областей, не имеющих стока в океанendorrhéisme
mining.гидрогеологический режим областей, не имеющих стока в океанendoréisme
tech.гидрологический режим областей, не имеющих стока в океанendoréisme
med.гипертрофический хронический фарингит, локализующийся в области боковых стенок глоткиpharyngite latérale
org.name.Глобальная стратегия в области жилья до 2000 годаStratégie mondiale du logement jusqu'à l'an 2000
lawГлобальное партнерство в области водоснабженияPartenariat mondial pour l'eau (Voledemar)
agric.глобальные перемены в исследованиях в области развитияtransformation globale d'investigation pour le développement
med.головная боль в лобной областиcéphalée frontale
med.головная боль в лобной областиcéphalée durale
fash.горизонтальные складки или заломы в области пахаplis moustache (на брюках, джинсах vitnmia)
gen.дальнейшее образование в области естественных наукBac C и Bac D m n (Voledemar)
comp.данные в области памятиdonnées à application
comp.данные в области памятиdonnées d'exploitation
mil.действия в области обороны страныeffort militaire
UN, polit.Десятилетие сотрудничества в области развития субрегиона бассейна реки Меконг, 2000-2009 годыDécennie de la coopération au développement de la sous-région Bassin du Mékong 2000-2009
med.деформация черепа с вдавлением в области родничкаkumbocéphalie
med.деформация черепа с вдавлением в области родничкаcymbocéphalie
tech.деятельность в области использования атомной энергииactivité nucléaire (AnnaRoma)
gen.деятельность в области исследования и развитияactivités de recherche et développement (Melaryon)
lawдеятельность в области праваactivités juridiques (vleonilh)
UN, polit.Джакартская декларация о реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Азии и регионе Тихого океана: на пути к 2015 годуDéclaration de Jakarta en les objectifs du Millénaire pour le développement en l'Asie et le Pacifique: Perspectives futures 2015
Игорь Миг, ecol.диагностическое исследование нынешнего положения в области экологии и охраны окружающей среды общей речной системы Замбезиétude diagnostique sur l'état actuel de la gestion écologique et environnementale du système fluvial commun du Zambèze
ed.диплом бакалавра в области литературы и языковbaccalauréat littéraire (elenajouja)
lawдискриминация в области международной торговлиdiscriminations en matière de commerce international (vleonilh)
nucl.phys., lawдоговор в области ядерных исследований и техникиaccord nucléaire
nucl.phys., lawдоговор о сотрудничестве в области ядерных исследований и техникиaccord de coopération atomique
nucl.phys., lawдоговор о сотрудничестве в области ядерных исследований и техникиaccord de coopération nucléaire
lawдоговор спонсорства в области рекламыparrainage publicitaire (NaNa*)
food.serv.долгосрочная цель в области питанияobjectif nutritionnel à long terme
lawдолжностное лицо, выполняющее некоторые второстепенные функции в области осуществления правосудияofficier ministériel (напр. поверенные, судебные исполнители, секретари судов)
fin.должностное лицо, выполняющее некоторые функции в области осуществления правосудияofficier ministériel
ling.достижение в области вычислительной лингвистикиavancée en linguistique informatique (Alex_Odeychuk)
gen.достижения в области технологииprogrès technologiques (vleonilh)
tech.дырка в n-областиtrou minoritaire
NATOЕвропейская составляющая в области безопасности и обороныIdentité européenne de sécurité et de défense (Katro)
tech.Европейский совет по исследованиям в области ядерной физикиConseil Européen pour la Recherche Nucléaire
gen.Единая политика урегулирования споров в области доменных именrèglement uniforme des litiges relatifs aux noms de domaine (eugeene1979)
patents., engl.еженедельное издание, в котором публикуется информация о патентах в области химии, выданных в БельгииBelgian Patents Report
agric."За заслуги в области сельского хозяйства"Mérite agricole (орден)
phys.зависимость показателя преломления от длины волны в области УФformule de Cauchy
lawзаконодательные и нормативные акты в области экспортного контроляlois et règlements sur le contrôle des exportations (Alex_Odeychuk)
food.serv.законодательство в области биологической безопасностиdisposition réglementaire en matière de biosécurité
food.serv.законодательство в области биологической безопасностиréglementation en matière de biosécurité
food.serv.законодательство в области биологической безопасностиdisposition réglementaire en matière de prévention des risques biotechnologiques
food.serv.законодательство в области биологической безопасностиréglementation en matière de prévention des risques biotechnologiques
lawзаконодательство в области исследований и использования ядерной энергииlégislation nucléaire
lawзаконодательство в области органического сельского хозяйстваlégislation en matière de production biologique
lawзаконодательство в области прессы, радио, кино и телевиденияdroit de l'information
gen.законодательство в области прессы, радио, телевидения и киноdroit de l'information (ROGER YOUNG)
nautic., lawзаконодательство в области рыболовстваdroit de pêches
tech.затухание в области непрозрачностиaffaiblissement dans le domaine d'arrêt (фильтра)
chem.излучение в видимой областиrayonnement visible
astronaut.излучение в области спектра от 1000 до 3000 Аrayonnement XUV
phys.измерение в инфракрасной областиmesure infrarouge
радиоакт.измерительная техника в области радиационной безопасностиtechnique des mesures dosimétriques
patents.изобретение, относящееся к переносу технического решения из одной области техники в другуюinvention portant sur le transport d'une industrie déterminée à une autre industrie
mil.инициатива в области оружия массового пораженияInitiative sur les armes de destruction massive (vleonilh)
environ.информатика в области охраны окружающей средыinformatique environnementale (Наука и приемы обработки данных, компьютерной обработки информации, относящейся к экосистемам и экологии)
intell.информация в области безопасностиinformations sécuritaires (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
avia.использование результатов научно-исследовательской работы в области авиацииexploitation de la recherche aéronautique
tech.исследование в области авиацииperquisition aéronautique
O&G. tech.исследование в области буренияperquisition de forage
med.исследование в области здравоохраненияenquête sur la santé
mil.исследование в области ракетной техникиrecherche fuséenne
avia.исследования в области баллистикиrecherches balistiques
mil.исследования в области военного делаrecherches guerrières
AI.исследования в области искусственного интеллектаrecherche en intelligence artificielle (inria.fr, developpez.com Alex_Odeychuk)
avia.исследования в области космической биологииrecherches spatio-biologiques
avia.исследования в области космической медициныrecherches médico-spatiales
work.fl.Исследования в области планирования в сельском хозяйствеÉtudes sur la planification agricole
avia.исследования в области ракетной техникиrecherches fuséennes
work.fl.Исследования ФАО по вопросам политики в области сырьевых товаровÉtudes sur les politiques en matière de produits
ecol.количество индивидуумов отдельного таксона в некоторой областиabondance
mil., hist.командующий французскими вооружёнными силами в Саарской областиcommandant des forces françaises en Sarre
mil.комиссия Еврогруппы, занимающаяся вопросами сотрудничества с НАТО в области боевой подготовкиsousgroupe entraînement en coopération
gen.Комиссия по защите французского языка в области информатикиLa Commission de défense de la langue française en matière d'informatique (Alex_Odeychuk)
patents., engl.Комитет Парижского союза по международному сотрудничеству в области информационного поиска между патентными ведомствамиInternational Cooperation in Information Retrieval among Examining Patent Offices
patents.Комитет Парижского союза по международному сотрудничеству в области информационного поиска между патентными ведомствамиComité de l'Union de Paris pour la coopération internationale en matière de méthodes de recherches documentaires entre offices de brevets
avia.Комитет по исследованиям в области авиации и воздухоплаванияcomité d'Etudes Aéronautiques
weld.Комитет по координации исследовательских работ в области сваркиComité de Coordination des Recherches de Soudure
lawкомпетенция в области судебного рассмотрения административных споровcompétence contentieuse (vleonilh)
lawкомпетенция в определённой областиdomaine de compétence (vleonilh)
nucl.phys., lawПарижская конвенция об ответственности по третьим лицам в области ядерной энергииconvention de Paris
nucl.phys., lawПарижская конвенция об ответственности по третьим лицам в области ядерной энергииconvention de Paris sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire (et son protocole additionnel)
patents.конкуренция в области ценconcurrence des prix
ling.консультант в области международных коммуникацийconseiller en matière de communication globale (Alex_Odeychuk)
lawКонсультативная группа по международным исследованиям в области сельского хозяйства КГМИСХGroupe consultatif pour la recherche agricole internationale GCRAI (Raz_Sv)
mil., engl.консультативная группа по научно-исследовательским и опытно-конструкторским работам в области авиацииAdvisory Group for Aeronautical Research and Development (НАТО)
geol.континентальное осадкообразование в области пустыньsédimentation désertique continentale
UN, ecol.Конференция министров по разработке согласованной политики в области борьбы с опустыниваниемConférence ministérielle pour une politique concertée de lutte contre la désertification
chem.концепции образования в области охраны окружающей средыconceptions d'éducation environnementale
food.serv.краткосрочная цель в области питанияobjectif nutritionnel à court terme
med.кризис в области здравоохраненияcrise sanitaire (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.крупнейший в данной областиgrand (государство, предприятие и т.п.)
lawкрупный специалист в области уголовного праваun maître du droit pénal (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
lawкрупный специалист в области уголовного праваun maître du droit pénal (Alex_Odeychuk)
avia.лаборатория для исследований в области ракетной техникиlaboratoire recherches fuséennes
avia.лаборатория для исследований в области ракетной техникиlaboratoire de recherches fuséennes
lawльготы в области социального обеспеченияavantages sociaux (vleonilh)
med.Международная ассоциация исследований и образования в области нейронаукAssociation Internationale pour la Recherche et l'Enseignement en Neurosciences (МАИОНН estherik)
UNМеждународная стратегия действий в области просвещения и профессиональной подготовки по экологическим вопросам на 90-е годStratégie internationale d'action dans le domaine de l'éducation et de la formation en matière d'environnement pour les années 90
Игорь Миг, lawМеждународный центр научных исследований в области экологического праваCentre de recherche en droit international de l'environnement
agric.Международный центр по сотрудничеству в области сельскохозяйственных наукCentre international pour la coopération des recherches en agriculture
UNМежправительственный межсессионный подготовительный комитет по перспективе в области окружающей среды на период до 2000 года и последующий периодComité préparatoire intergouvernemental d'intersession sur l'étude des perspectives en matière d'environnement jusqu'à l'an 2000 et au-delà
mil.мероприятия в области обороны страныeffort militaire
polit.меры доверия в военной областиmesures de confiance dans le domaine militaire
corp.gov.методика "полной обратной связи" в области управления эффективностью работыapproche multiple de la gestion des résultats
fisheryмикроскопическое исследование в ближней области спектра инфракрасного излученияmicroscopie en proche infrarouge
med.мочевой абсцесс в области промежности и мошонкиabcès urineux périnéoscrotal
med., obs.наблюдаемое иногда покраснение в области пупка при выпотных воспалениях брюшиныinflammation périombilicale
med.нагноение в периуретральной областиsuppuration périurétrale
patents.нарушение секретов фирмы в области конкуренцииviolation des secrets d'entreprise en matière concurrentielle
avia.научно-исследовательская работа в области авиацииrecherches aéronautiques
agric.научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы в области сельского хозяйстваrecherche et développement agricoles
pack.научно-исследовательские работы в области тарыrecherche sur l'emballage
mil.научно-технические исследования в области обороныrecherche scientifique et technique de défense
polit.научные исследования в военной областиrecherches militaires
agric.научные исследования в области систем ведения сельского хозяйстваrecherche sur les systèmes d'exploitation agricole
agric.научные исследования в области систем ведения сельского хозяйстваrecherche sur les systèmes agraires
agric.научные исследования и разработки в области систем ведения сельского хозяйстваrecherche et développement sur les systèmes agraires
agric.научный работник в области общего земледелия и почвоведенияagropédologue
agric.научный работник в области общего земледелия и почвоведенияagrologue
tech.Национальная ассоциация по исследованиям в области автоматизации научно-технической информацииAssociation Nationale d'Etudes pour la Documentation Automatique
weld.Национальная ассоциация по исследованиям в области техникиAssociation Nationale de la Recherche Technique
AI.национальная программа исследований в области искусственного интеллектаprogramme national de recherche en intelligence artificielle (inria.fr Alex_Odeychuk)
AI.национальная стратегия в области искусственного интеллектаstratégie nationale en intelligence artificielle (inria.fr Alex_Odeychuk)
AI.национальная стратегия в области искусственного интеллектаstratégie nationale pour l'intelligence artificielle (inria.fr Alex_Odeychuk)
food.serv.национальная стратегия в области питанияstratégie nationale de nutrition
gen.Национальное агентство по контролю в области санитарной безопасности продуктов питания, окружающей среды и трудаAgence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail ANSES (Ileana Negruzzi)
agric.Национальный центр исследований в области лесоводстваCentre national des recherches forestières
med., obs.невралгическая боль в надчревной областиgastralgie
med.невралгия в области стопыpédionalgie
lawнедееспособность в области коммерческой деятельностиincapacité commerciale
nat.res.нерассеивающая спектрометрия в области инфракрасных лучейspectrométrie infrarouge non dispersive
geol.низменность, покрытая илом, в области эстуария затопляемая при сизигийном приливеherbu
AI.новейшие исследования в области искусственного интеллектаdernières recherches sur l'intelligence artificielle (developpez.com Alex_Odeychuk)
busin.новейшие методы работы в этой областиles dernières techniques sur le sujet (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
радиоакт.нормированный наклон счётной характеристики в области платоpente relative de palier normalisée
work.fl.Обзор политики в области зерновыхExamen des politiques céréalières
gen.обладающий опытом в указанных областяхaguerri dans ces sujets (Alex_Odeychuk)
busin.области, указанные в документеles domaines visés dans le texte (vleonilh)
meteorol.область безветрия в атмосфереcalme atmosphérique
geol.область Вmanteau supérieur
avia.область, в которой проявляется влияние сжимаемостиdomaine compressible
avia.область скоростей и высот надежного запуска двигателя в полётеdomaine de réallumage
O&G. tech.область перед рифом, открывающаяся в мореbassin d'avant-récif
chem.облучение в инфракрасной областиirradiation infrarouge
chem.облучение в ультрафиолетовой областиirradiation ultraviolette
ed.образование в области внешней торговлиune formation commerce international (Alex_Odeychuk)
ed.образование в области прав человекаéducation en matière de droits de l'homme
ed.образование в области прав человекаéducation dans le domaine des droits de l'homme
ed.образование в области прав человекаéducation aux droits de l'homme
busin.образовательно-консультативные услуги в области сельского хозяйстваservices de vulgarisation agricole (ROGER YOUNG)
AI.одна из сложнейших задач в области искусственного интеллектаl'un des plus grands défis pour l'intelligence artificielle (Alex_Odeychuk)
patents.оказание всех услуг в области прав интеллектуальной собственностиtoutes prestations en matière de droits intellectuels
gen.он работает в этой областиson activité s'exerce dans ce domaine
gen.он работает дольше меня в этой областиil est plus ancien que moi dans le métier
gen.он силён в своей областиil est fort dans sa branche
gen.оптимально подобранная группа людей для участия в конкретном соревновании или в другой конкретной области деятельностиéquipe de rêve (перевод определения из Oxford Advanced American Dictionary I. Havkin)
ed.опыт в профессиональной областиexpérience professionnelle (Alex_Odeychuk)
geol.осадкообразование в геосинклинальных областяхsédimentation d'orogène
geol.осадкообразование в геосинклинальных областяхsédimentation géosynclinale
med.осумкованный плеврит в подмышечной областиpleurésie axillaire
fin.ответственность руководства в области интеллектуальной собственностиresponsabilité de la gestion de la propriété intellectuelle
gen.отойти в область прошлогоtomber dans le domaine du passé
fisheryотражательная спектроскопия в ближней области спектра инфракрасного излученияspectroscopie de réflexion de l'infrarouge proche
econ.отрасль маркетинга, занимающаяся координацией в области сбытаmarketing mix
econ.отрасль маркетинга, занимающаяся координацией в области сбытаmarchéage
food.serv.отсутствие безопасности в области питанияinsécurité nutritionnelle
gen.отчёт о деятельности предприятия в социальной и экономической областиbilan social
AI.официальный перевод на французский язык английских терминов в области искусственного интеллектаles traductions officielles des termes anglais en français liés à l'intelligence artificielle (Alex_Odeychuk)
NATOпервостепенные задачи НАТО в области обеспечения безопасностиtâches de sécurité fondamentales de l'OTAN (vleonilh)
avia.переход в область помпажаpassage au pompage
nucl.phys., OHSперсонал в области радиационной безопасностиpersonnel en matière de radioprotection
nucl.phys., OHSперсонал в области радиационной безопасностиpersonnel en matière de protection
UNПерспективы положения в области продовольствия, сельского хозяйства и окружающей среды к 2020 годуAlimentation, agriculture et environnement à l'horizon 2020
chem.поглощение в инфракрасной области спектраabsorption infrarouge
chem.поглощение в радиочастотной области спектраabsorption hertzienne
chem.поглощение в ультрафиолетовой области спектраabsorption d'ultraviolet
chem.поглощение в ультрафиолетовой области спектраabsorption ultraviolette
chem.поглощение в ультрафиолетовой области спектраabsorption dans l'ultraviolet
nucl.phys., OHSподготовка в области радиационной безопасностиéducation du personnel en matière de protection (contre les rayonnements ionisants)
tech.подъём характеристики в области низких частотrelèvement des basses fréquences
avia.политика в области авиацииpolitique aéronautique
gen.Политика в области качестваpolitique qualité (ROGER YOUNG)
busin.политика в области ликвидностиpolitique de trésorerie d'une banque (vleonilh)
polit.политика в области обороныpolitique défensive
polit.политика в области обороныpolitique dans le domaine de la défense
food.serv.политика в области питанияpolitique nutritionnelle
ed.положение в области образованияla situation en matière d'éducation (En outre, un résumé statistique et deux publications thématiques, qui devraient être publiés en automne 2018, décriront la situation mondiale en matière d'éducation et rendront compte de questions d'actualité sur le terrain. - Кроме того, на осень 2018 года запланирован выпуск статистического сборника и двух тематических публикаций, посвященных положению в области образования во всех странах мира и рассмотрению соответствующих актуальных вопросов. Alex_Odeychuk)
work.fl.Положение в области продовольственного снабжения и перспективы на урожай в странах Африки к югу от СахарыSituation alimentaire et perspectives de récoltes en Afrique subsaharienne
tech.полоса в ИК области спектраbande infrarouge
tech.полоса в инфракрасной области спектраbande infrarouge
med.полости, расположенные в области переднего конца зубчатой линии глаза, размер которых увеличивается с возрастомlacunes de Blessig
avia.потеря устойчивости при продольном изгибе в области упругих деформацийflambage élastique
avia.потеря устойчивости при продольном изгибе в упругой областиflambage élastique
lawправо в области свободы словаdroit sur la liberté d'expression (Le Monde, 2020: La France ne va pas changer son droit sur la liberté d’expression parce qu’il choque ailleurs.)
Игорь Миг, ecol.правовые принципы в области охраны окружающей среды и устойчивого развитияPrincipes juridiques pour la protection de l'environnement et un développement durable
gen.практика в области освоения технологийstage technologique (ROGER YOUNG)
gen.практика в области освоения технологийpratique technologique (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, ecol.практикум по вопросам создания потенциала в области окружающей средыatelier sur le renforcement des capacités de protection de l'environnement
avia.превосходство в области ракетsupériorité en matière de fusées
polit., soviet.Предложение о запрещении использования космического пространства в военных целях, о ликвидации иностранных военных баз на чужих территориях и о международном сотрудничестве в области изучения космического пространстваProposition sur l'interdiction de l'utilisation de l'espace à des fins militaires, la suppression des bases militaires étrangères en territoire d'autres pays et la coopération internationale en matière d'exploration de l'espace
lawпредметный классификатор в области праваnomenclature juridique
lawпреступность в области экономики и финансовcriminalité économique et financière (Sergei Aprelikov)
cosmet.провисание тканей в области подбородкаrelâchement tissulaire de l'ovale (elenajouja)
food.serv.программа в области питанияprogramme de nutrition
Игорь Миг, ecol.Программа исследований и подготовки кадров в области экологии горных районов и устойчивого развитияProgramme de recherche et de formation sur l'écologie et le développement durable dans les zones de montagne
mil., engl.программа международной помощи в области боевой подготовкиInternational military éducation and training (одна из отраслей американской военной помощи)
mil., engl.программа совместных исследований в области вооруженияMutual Weapons Development Program (НАТО)
math.программа Stata -универсальный пакет для решения статистических задач в самых разных прикладных областях: экономикеStata
energ.ind.проект в области возобновляемых источников энергииprojet lié aux énergies renouvelables (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
energ.ind.проект в области морской ветроэнергетикиprojet d'éolien offshore (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
ecol.проекты в области защиты природыinitiatives écologiques (Olga A)
chem.прозрачность твёрдых тел в некоторых областях спектраeffet de filtres de Christiansen
philos.произведения в области морали и нравственностиouvrages de mœurs (Alex_Odeychuk)
med.пролежень в области пяточной кости пяточного буграescarre du talon (Grigri)
environ.промышленная политика в области окружающей средыpolitique environnementale industrielle (Руководство к действию, философия или направление деятельности по защите природных ресурсов от загрязнения, источником которого являются производственные или коммерческие структуры)
food.serv.просвещение в области питанияéducation nutritionnelle
food.serv.просвещение в области питанияéducation en matière de nutrition
med.псевдартроз бедра в вертельной областиpseudarthrose trochanter (cryptic_cat)
med.пульсация аорты в эпигастральной областиpouls épigastrique
med.пульсация в подчревной областиbattement épigastrique
inf.работать в какой-л. областиfaire dans qch
avia.работы в области космической техникиactivité spatiale
lawравноправие в экономической областиégalité économique
avia.радиоуправление в ограниченной областиradioguidage à autorité limitée (режимов полёта)
med.разлитая гангренозная флегмона в области промежностиphlegmon diffus gangreneux du périnée
math.разложение и инерция в случае целозамкнутых кольцевых областейdécomposition et inertie pour les anneaux intégralement clos (ssn)
mil.разрядка в военной областиdétente militaire (I. Havkin)
polit.разрядка в военной областиdétente au plan militaire
med.расположение почки в подвздошной областиrein iliaque
lawрассмотрение жалоб на решение администрации в области трудовых отношенийcontentieux administratif du travail (vleonilh)
lawрассмотрение споров в области социального обеспеченияcontentieux de la sécurité sociale
lawрегламентация отношений в области экономики и финансовpolice économique
agric.реформа политики в области семеноводстваréforme des politiques semencières
ling.решения, максимально соответствующие вашим потребностям в области международных коммуникацийsolutions qui répondent au mieux à vos besoins en matière de communication internationale (Alex_Odeychuk)
geol.риф небольшой мощности, образованный в шельфовой области и имеющий неглубокую лагунуrécif-placage
AI.руководитель исследований в области искусственного интеллектаresponsable de la recherche sur l'intelligence artificielle (developpez.com Alex_Odeychuk)
work.fl.Руководство по деятельности на местах в области общинного лесного хозяйстваForesterie communautaire: manuel de terrain
gen.с начала кризиса в области здравоохраненияdepuis le début de la crise sanitaire (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.сводка о деятельности предприятия в социальной и экономической областиbilan social
chem.сдвиг в красную областьdéplacement vers le rouge
polit.сдерживать эскалацию соперничества в области стратегических вооруженийfreiner l'escalade de la rivalité dans le domaine des armements stratégiques
patents.селекционное достижение в области выведения новых пород животныхobtention animale
patents.селекционное достижение в области улучшения наследственных свойств растенийcréation phytogénétique
work.fl.Серия исследований для анализа конкретных ситуаций в области общинного лесного хозяйстваForesterie communautaire: directives
gen.сертификационные услуги в области электронной подписиservices de certification dans le domaine de la signature électronique (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, ecol.Сеть по научным исследованиям и разработкам в области борьбы с насекомыми вредителямиRéseau de recherche et de développement pour la lutte contre les insectes
antenn.сжатие в области "чёрного"compression du noir
med., obs.сильный запах пота в подмышечной областиhircisme
med.симметричный экзостоз внутренней поверхности нижней челюсти в области премоляровtorus mandibulaire
med.синдром перехода из грудной клетки в область плечаsyndrome de la traversée thoraco-brachiale
med.синдром перехода из грудной клетки в область шеи и плечаsyndrome de la traversée thoraco-cenico-brachiale
lawсистема гарантий в области органического сельского хозяйстваsystème de garantie biologique
lawсистема гарантий в области органического сельского хозяйстваsystème de garantie bio
lawсистема специальных судебных органов по рассмотрению споров в области социального обеспеченияcontentieux de la sécurité sociale
stat.Система электронного доступа к глобальным исследовательским данным в области сельского хозяйстваSystème de recherche mondiale en ligne sur l'agriculture
mil.ситуация в области безопасностиsituation sécuritaire (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
med.скопление воздуха в области плеврыpneumothorax
med.скопление гноя в области пупкаempyomphale
радиоакт.собирание ионов в области насыщенияcollection d'ions dans le domaine saturé
polit., NGOСовет по международному сотрудничеству в области исследования и использования космического пространстваConseil de la coopération internationale pour l'exploration et l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique
polit., NGOСовет по международному сотрудничеству в области исследования и использования космического пространстваINTERCOSMOS
mil.совет по научным исследованиям в области обороныconseil des recherches et études de défense
lawСовет по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарииConseil de coopération pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement (Voledemar)
nucl.phys., lawсоглашение в области ядерных исследований и техникиaccord nucléaire
mil.соглашение о сотрудничестве в области обороныaccord de défense et de coopération
nucl.phys., lawсоглашение сотрудничества в области ядерных исследований и техникиaccord de coopération atomique
nucl.phys., lawсоглашение сотрудничества в области ядерных исследований и техникиaccord de coopération nucléaire
polit.соглашения в области сокращения ядерного вооруженияaccords sur les réductions d'armements nucléaires
gen.Соглашения о сотрудничестве в области образованияAccord sur la coopération en matière de l'éducation (ROGER YOUNG)
work.fl.Состояние дел в области основ политики и нормативного регулирования производства продовольствия и ведения сельского хозяйстваÉtat du cadre politique et réglementaire visant l'alimentation et l'agriculture
work.fl.Состояние дел в области политических и нормативно-регулирующих рамок для продовольствия и сельского хозяйстваÉtat du cadre politique et réglementaire visant l'alimentation et l'agriculture
lawсотрудничество в космической областиcoopération spatiale (vleonilh)
gen.сотрудничество в области чего-л.coopération + adjectif (L'ouverture des marchés et la coopération sidérurgique au Vénézuela I. Havkin)
intell.сотрудничество в области разведывательной деятельностиla coopération en matière de renseignement (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
environ.сотрудничество в области содействия развитиюcoopération au développement
nucl.phys., lawсотрудничество в области ядерной энергетикиcoopération en matière nucléaire
nucl.phys., lawсотрудничество в области ядерной энергетикиcoopération nucléaire
med.сочетание аномалий развития в челюстно-лицевой области с пороками развития конечностейsyndrome aglossie-adactylie
med.сочетание сонливости и офтальмоплегии при поражении ретикулярной формации в области ядер глазодвигательных нервовsyndrome narco-ophtalmoplégique
chem.спектр в невидимой областиspectre invisible
tech.спектральный анализ в ИК областиanalyse aux rayons infrarouges
tech.спектральный анализ в инфракрасной областиanalyse aux rayons infrarouges
chem.спектроскопия в ближней инфракрасной областиspectroscopie dans l'infrarouge proche
chem.спектроскопия в ближней ультрафиолетовой областиspectroscopie dans l'ultraviolet proche
chem.спектроскопия в видимой областиspectroscopie dans le visible
chem.спектроскопия в дальней инфракрасной областиspectroscopie dans l'infrarouge lointain
chem.спектроскопия в дальней ультрафиолетовой областиspectroscopie dans l'ultraviolet lointain
chem.спектрофотометрия в видимой областиspectrophotométrie visible
patents.специализация в области промышленной собственностиspécialisation en matière de propriété industrielle
ed.специализированная степень магистра в области научных исследованийMaster 2 Recherche (ROGER YOUNG)
busin.специализирующийся в областиspécialisé dans les questions de (... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
comp.graph.специализирующийся в области виртуальной реальностиspécialisé dans la réalité virtuelle (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
AI.специализирующийся в определённой предметной областиspécialisé dans un domaine (Alex_Odeychuk)
gen.специалист в данной областиhomme de métier (I. Havkin)
gen.специалист в данной областиhomme du métier (I. Havkin)
gen.специалист в области геральдикиhéraldiste
med.специалист в области гипербарической медициныmédecin hyperbare (nohow)
med.специалист в области диетологииdiététiste
chem.специалист в области квантовой химииquantochimiste
chem.специалист в области квантовой химииchimiste quanticien
agric.специалист в области кормленияnutritionniste (животных I. Havkin)
med.специалист в области медицинской радиофизикеpersonne spécialisée en radiophysique médicale (la_tramontana)
gen.специалист в области метрикиmétricien
ecol.специалист в области охраны защиты окружающей средыenvironnementaliste (I. Havkin)
gen.специалист в области пластикиplasticien
polit.специалист в области политикиspécialiste politique
gen.специалист в области помологииpomologue
gen.специалист в области помологииpomologiste
lawспециалист в области права средств массовой информацииspécialiste du droit de la presse (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
lawспециалист в области права средств массовой информацииspécialiste du droit de la presse (Alex_Odeychuk)
gen.специалист в области ракетfuséologue
relig.специалист в области религииspécialiste en sciences des religions (Alex_Odeychuk)
gen.специалист в области стилистикиstylisticien
gen.специалист в области стихосложенияmétricien
tech.специалист в области теоретической механики механизмовmécanicien
tech.специалист в области теоретической теории механизмовmécanicien
busin.специалист в области управленияspécialiste de la gestion (Alex_Odeychuk)
fin.специалист в области финансовun professionnel de la finance (Alex_Odeychuk)
gen.специалист в области французского языкаfranciste
med.специалист в области эстетической медициныmédecin esthétique (elenajouja)
gen.специалистка в области помологииpomologiste
nucl.phys., OHSспециалисты в области радиационной безопасностиpersonnel qualifié en matière de radioprotection
fin.специалисты в области финансового управленияtechniciens de gestion financière
Игорь Миг, ecol.Специальное межправительственное и многостороннее совещание по вопросам межправительственной платформы научной политики в области биоразнообразия и экосистемных услугRéunion intergouvernementale et multipartite spéciale concernant la plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques
Игорь Миг, int.rel.Специальный докладчик о положении в области прав человекаRapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme
UN, h.rghts.act.Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в СуданеExpert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Soudan
lawспоры в области таможенных правоотношенийcontentieux douanier (vleonilh)
lawсравнительные исследования в области уголовного праваdroit pénal comparé
med.сращение зубов в области их корнейconcrescence des dents
food.serv.среднесрочная цель в области питанияobjectif nutritionnel à moyen terme
lawстандарты в области прав человекаstandard des droits de l'homme
Игорь Миг, ecol.Страновая инициатива по источникам финансирования деятельности в области лесопользования в поддержку Форума Организации Объединённых Наций по лесамInitiative parrainée par les pays concernant le financement de la gestion durable des forêts à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts
gen.страны и территории, не сотрудничающие в области обмена налоговой информациейEtat et territoire non coopératifs (ETNC France+)
gen.страны и территории, не сотрудничающие в области обмена налоговой информациейEtats et territoires non-coopératifs (France+)
lawсудья в области семейного праваJAF (Zoya Shapkina)
AI.термины в области искусственного интеллекта и машинного обученияles termes liés à l'intelligence artificielle et à l'apprentissage machine (Alex_Odeychuk)
med.техника вертебральной ангиографии пункцией артерии в области шейно-затылочного сочлененияtechnique de Maslowski
AI.технологии в области искусственного интеллектаtechnologies dans l'intelligence artificielle (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
tech.ток в таунсендовской областиcourant Townsend (разряда)
med.травматический отёк сетчатки в области пятнаsyndrome de Berlin
med.тяжесть в области поясницыpesanteur lombaire
ed.углубление знаний в изучаемой предметной областиapprofondir un domaine d'étude
lawуголовно-правовая регламентация преступлений в области коммерческой деятельностиdroit pénal commercial
fin.ужесточение в финансовой областиrigueur financière
gen.уполномоченный в областиchargé de (Stas-Soleil)
mil.управление научных исследований в области вооруженияdirection des études d'armement
weld.Управление по исследованиям в области аэронавтикиService des Recherches de l'Aéronautique
fin.учитывать государственные меры в области выплат по социальному обеспечениюtenir compte des mesures du gouvernement sur les prestations sociales (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
environ.учреждение в области охраны окружающей средыorganisation de protection de l'environnement (Государственный комитет, агентство или группа лиц, ответственные за сохранение и защиту экологических или природных ресурсов)
lawУчреждения юстиции и права в области профилактики и разрешения проблем детской преступностиMJD (Maisons de la Justice et du Droit cmartem)
ecol.Федерация предприятий в области рециклингаFEDEREC (ambassador)
Игорь Миг, ecol.финансирование деятельности в области устойчивого лесопользованияfinancement de la gestion durable des forêts
fin.финансирование проектов в области возобновляемых источников энергииfinancement des projets liés aux énergies renouvelables (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
patents.фирма, активная в области изобретательстваfirme dynamique sur le plan d'inventivité
comp.фирма, специализирующаяся в области разработки программного обеспеченияsociété de services et de conseils en informatique
comp.фирма, специализирующаяся в области разработки программного обеспеченияentreprise de services logiciels
gen.Фонд ООН в области народонаселения ЮНФПАUnfpa (feuillee)
gen.Фонд ООН в области народонаселения ЮНФПАFonds des Nations unies pour la population (feuillee)
med.Французское общество специалистов в области энтерального и парентерального питанияSociété Francophone de Nutrition Entérale et Parentérale (Dimpassy)
lawфункции в области полицейского расследованияattributions de police judiciaire (vleonilh)
lawфункции в области регламентацииfonctions réglementaires (vleonilh)
econ.цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетияobjectif du Millénaire pour le développement
mil.цели и принципы в области поддержания международного мира и безопасностиbuts et principes en matière de paix et de sécurité internationales (Alex_Odeychuk)
econ.цель в области развитияobjectif de développement
tech.центр исследований в области авиационной медициныCentre de Recherches de Médecine Aéronautique
mil.центр научно-технических исследований в области взрывчатых веществCentre de recherches scientifiques et techniques pour l’industrie des produits explosifs (Бельгия)
avia.центр научных исследований в области авиации и воздухоплаванияcentre de recherches aéronautiques
avia.центр практических разработок в области авиацииcentre d'études pratique d'aviation
tech.Центр экспертизы и проверок в области строительства и эксплуатации атомных станцийCEIDRE (Centre d'Expertise et d'Inspection dans le Domaine de la Réalisation et de l'Exploitation Stephane)
econ.чрезвычайное положение в области безопасности пищевых продуктовsituation d'urgence en matière de sécurité sanitaire des aliments
gen.Школа высших знаний в области общественных наукEcole des hautes études en sciences sociales (EHESS vleonilh)
gen.эксперт в области безопасности информсистемESSI (ROGER YOUNG)
gen.эксперт в области безопасности информсистемExpert en Sécurité des Systèmes d'Information (ROGER YOUNG)
med.эксперт в области танатологииexpert de thanatologie
fin.эксперт по финансированию проектов в области возобновляемых источников энергииexpert en financement des projets liés aux énergies renouvelables (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
ecol.эксперт-аналитик в области диагностики экологических рисковun analyste-expert en diagnostic de risque environnemental (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
med.эндокринное ожирение с преобладанием отложения жира на шее, в области грудной клетки, у оснований конечностейobésité androïde
busin.эта фирма занимает передовые позиции в области технологииcette société est une référence en matière de technologie (vleonilh)
avia.этап исследования в области авиацииphase de recherche aéronautique
gen.это в области желаемогоc'est dans le domaine du désirable
Игорь Миг, ecol.Южнотихоокеанский комитет действий в области экологии человека и окружающей средыComité d'action du Pacifique Sud pour l'écologie humaine et l'environnement
lawявляться признанным авторитетом в области международного праваposséder une compétence reconnue en matière de droit international (vleonilh)
Showing first 500 phrases