Russian | French |
аварийная утечка радиоактивных веществ в окружающую среду | introduction accidentelle de substances radioactives dans l'environnement |
аварийный случайный выброс радиоактивных веществ в окружающую среду | introduction accidentelle de substances radioactives dans l'environnement |
агентство по запрещению ядерного оружия в латинской америке и карибском бассейне | Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine Traité de Tlatelolco (ОПАНАЛ) |
Алматинская программа действий: Удовлетворение особых потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода ке морю, в новых глобальных рамках для сотрудничества в области транзитных перевозок между не имеющими выхода к морю развивающимися странами и развивающимися странами транзита | Programme d'action d'Almaty: Répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et créer un nouveau cadre mondial pour la coopération en matière de transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit |
Альянс в поддержку партнерства между государственным и частным секторами | Alliance pour les partenariats secteur public-secteur privé |
Африканская программа в области охраны окружающей среды и развития | Programme africain en matière d'environnement et de développement |
Африканская региональная программа сотрудничества в области окружающей среды | programme régional africain de coopération en matière d'environnement |
Бамакская конвенция о запрещении ввоза в Африку опасных отходов и о контроле за их трансграничной перевозкой и ликвидацией в пределах Африки | Convention de Bamako sur l'interdiction d'importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets dangereux produits en Afrique |
Бангкокская декларация по устойчивому развитию городов и управлению им в азиатско-тихоокеанском регионе | Déclaration de Bangkok sur un urbanisme et une gestion urbaine durables en Asie et dans le Pacifique |
Бангкокская декларация тысячелетия о поощрении прав инвалидов в Азиатско-тихоокеанском регионе | Déclaration de Bangkok à l'occasion du Millénaire, sur la promotion des droits des personnes handicapées dans la région de l'Asie et du Pacifique |
Берлинская декларация: Основы глобального сотрудничества в целях содействия экологически безопасному развитию городов | Déclaration de Berlin: Bases pour une coopération mondiale en faveur d'un développement urbain écologiquement viable |
больной малярией в результате завоза заболевания | cas de paludisme importé |
Вашингтонская декларация о защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности | Déclaration de Washington sur la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres |
Весна в пустыне | eau de source du désert |
взаимосравнение параметров радиации в климатических моделях | comparaison des codes utilisés pour chiffrer les rayonnements dans les modèles climatiques |
вовлечение женщин в процесс развития | intégration des femmes au développement |
Водоснабжение, санитария и гигиена для всех | Eau, Assainissement et Hygiène pour tous |
восстановление в правах | rééducation physique |
восстановление в правах | réinsertion sociale |
восстановление в правах | réadaptation psychologique |
все возрастающие выплаты наличностью | paiements au comptant échelonnés |
Всемирная карта деградации почв в результате деятельности человека | carte mondiale de la dégradation anthropique des sols |
Всемирная конференция по изменениям в атмосфере: последствия для глобальной безопасности | Conférence mondiale sur l'atmosphère en évolution: implications pour la sécurité du globe |
Всемирная программа по применению климатологических данных и услугам в этой области | Programme mondial des applications et des services climatologiques |
Всемирная стратегия в отношении почв | Politique mondiale des sols |
Всемирный конгресс местных органов управления за устойчивое развитие в будущем | Congrès mondial des autorités locales pour un avenir durable |
Всеобъемлющий новый план действий по интеграции НРС в глобальную экономику | nouveau plan d'action global pour l'intégration des PMA dans l'économie mondiale |
встреча "за круглым столом" по вопросу о роли женщин в охране окружающей среды | Table ronde sur le rôle des femmes dans la protection de |
Встреча на высшем уровне стран Центральной Америки по вопросам окружающей среды в интересах устойчивого развития | Sommet centraméricain sur l'environnement et le développement durable |
генеральный план борьбы с опустыниванием и сохранения природных ресурсов в Западной Африке | Plan directeur de lutte contre la désertification et de conservation des ressources naturelles en Afrique de l'Ouest |
Генеральный план развития железнодорожной сети в Азии | Plan directeur pour les chemins de fer asiatiques |
Год дерева 1988 в Азии и Тихоокеанском регионе | Année de l'arbre 1988 en Asie et dans le Pacifique |
Декларации о проблеме незаконного распространения легкого и стрелкового оружия в районе Великих озёр и Африканского Рога | Déclaration de Nairobi sur la prolifération des armes légères et de petit calibre illicites dans la région des Grands Lacs et dans la Corne de l'Afrique |
Декларация и основа для планов действий по управлению природопользованием в Азии | Déclaration et plans-cadres pour la gestion de l'environnement en Asie |
Декларация Макао по развитию людских ресурсов секторе туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионе | Déclaration de Macao sur la mise en valeur des ressources humaines dans le secteur du tourisme de la région Asie-Pacifique |
Декларация министров по экологически безопасному и устойчивому развитию в азиатско- тихоокеанском регионе | Déclaration ministérielle sur un développement écologiquement rationnel et durable en Asie et dans le Pacifique |
Декларация МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда | Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail |
Декларация о городах и населённых пунктах в новом тысячелетии | Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire |
Декларация о здоровых городах в азиатско-тихоокеанском регионе | Déclaration sur des villes saines en Asie et dans le Pacifique |
Декларация о политике и процедурах в области окружающей среды, касающихся экономического развития | Déclaration sur les politiques et procédures environnementales relatives au développement économique |
Декларация о сотрудничестве в правоохранительной области | Déclaration sur la coopération dans le domaine de l'application des lois |
Декларация об основных принципах, касающихся вклада средств массовой информации в укрепление мира и международного взаимопонимания, в развитие прав человека и в борьбу против расизма и апартеида и подстрекательства к войне | Déclaration sur les principes fondamentaux concernant la contribution des organes d'information au renforcement de la paix et de la compréhension internationale, à la promotion des droits de l'homme et à la lutte contre le racisme, l'apartheid et l'incitation à la guerre |
Декларация Организации Объединённых Наций о борьбе с коррупцией и взяточничеством в международных коммерческих операциях | Déclaration des Nations Unies sur la corruption et les actes de corruption dans les transactions commerciales internationales |
Декларация по окружающей среде и устойчивому развитию в Карпатском регионе и бассейне реки Дунай | Déclaration sur l'environnement et le développement durable dans la région des Carpates et du Danube |
Делийский план действий по развитию инфраструктуры в азиатско- тихоокеанском регионе на 1997-2006 годы | Plan d'action de New Delhi pour le développement infrastructurel en Asie et dans le Pacifique 1997-2006 |
Ден-Босская Программа действий в интересах устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов | Plan d'action de Bois-le-Duc pour un développement agricole et rural durable |
Десятилетие сотрудничества в области развития субрегиона бассейна реки Меконг, 2000-2009 годы | Décennie de la coopération au développement de la sous-région Bassin du Mékong 2000-2009 |
Джакартская декларация о реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Азии и регионе Тихого океана: на пути к 2015 году | Déclaration de Jakarta en les objectifs du Millénaire pour le développement en l'Asie et le Pacifique: Perspectives futures 2015 |
Джакартский план действий по развитию людских ресурсов в регионе ЭСКАТО | Plan d'action de Jakarta pour la mise en valeur des ressources humaines dans la région de la CESAP |
Директива в отношении отработанного электрического и электронного оборудования | Directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques |
Директива в отношении отработанного электрического и электронного оборудования | Directive relative aux DEEE |
Директива о преднамеренном введении в окружающую среду наследственно изменённых организмов | Directive relative à la dissémination volontaire d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement (Европейское сообщество) |
Длительная операция в целях оказания чрезвычайной помощи и восстановления | Intervention prolongée de secours et de redressement |
Добровольные руководящие принципы в поддержку постепенного осуществления права на достаточное питание в контексте национальной продовольственной безопасности | Directives volontaires à l'appui de la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale (ФАО) |
Добровольный кодекс поведения в отношении высвобождения генетически модифицированных организмов | Code de conduite sur l'introduction d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement |
Добровольный фонд помощи малым островным развивающимся государствам и наименее развитым странам для участия по Всемирной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств и в процессе ее подготовки | Fonds de contributions volontaires pour aider les petits Etats insulaires en développement et les pays les moins avancés à participer à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement et à ses préparatifs |
договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой | Traité sur l'interdiction partielle des essais nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau |
Договор о зоне, свободной от ядерного оружия в Африке | Traité de Pelindaba : Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Пелиндабский договор) |
договор о зоне, свободной от ядерного оружия в юго-восточной азии | Traité de Bangkok sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est (бангкокский договор) |
договор об обычных вооруженных силах в европе | Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe |
Доклад о ходе осуществления мероприятий Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и борьбы с ней | Rapport sur l'état d'avancement des travaux de l'Organisation des Nations Unies concernant la prévention du crime et la lutte contre la délinquance |
Дополнительный протокол к Соглашению о региональном сотрудничестве в борьбе с загрязнением юго-восточной части Тихого океана нефтью и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях | Protocole supplémentaire à l'Accord concernant la coopération régionale dans la lutte contre la pollution par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique dans le Pacifique du Sud-Est (Кито, 1983 год) |
дополняющие обязательства в рамках ВТО | OMC-plus |
Европейский семинар для национальных корреспондентов Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия | séminaire européen pour les correspondants nationaux de l'ONU dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale |
Европейский семинар по компьютеризации информационных систем в области уголовного правосудия: реальность, методы, перспективы и результаты | Séminaire européen sur l'informatisation des systèmes d'information de la justice pénale - réalités, perspectives d'avenir, méthodes et effets |
Ежегодная конференция Всемирного банка по обобщению знаний в целях экономически и социально устойчивого развития | Conférence annuelle de la Banque mondiale sur le développement écologiquement et socialement durable |
Заместитель Генерального Секретаря, Генеральный Директор отделения Организации Объединённых Наций в Вене и Исполняющий директор отделения Организации Об?единённых Наций по контролю над наркотиками и предотвращения преступности | Secrétaire général adjoint, Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne et Directeur exécutif du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime |
захоронение в землю | remblayage |
захоронение в землю | mise en décharge |
захоронение отходов в землю | élimination dans le sol |
захоронение в землю | comblement |
захоронение отходов в землю | enfouissement technique |
знаменательное событие в контексте | jalon important dans l'histoire |
излагаться в чем-то | incorporé à |
изменение задачи в ходе выполнения | changement d'objectifs en cours d'action ré-orientation des tâches en cours de mission |
изменение задачи в ходе выполнения | changement de mission en cours d'action |
инвестиционный проект "Энергоэффективность в целях смягчения последствий климатических изменений" | Mise au point d'un project d'investissement dans l'efficacité énergétique en vue d'atténuer les effets des changements climatiques |
Инициатива в отношении глобального договора | Pacte mondial |
Инициатива в отношении глобального договора | Initiative relative au Pacte mondial |
Инициатива в отношении повышения безопасности контейнерных перевозок | Initiative concernant la sécurité des conteneurs |
Инициатива в отношении стран, имеющих большую задолженность | Initiative PPTE |
Инициатива в отношении стран, имеющих большую задолженность | Initiative en faveur des pays pauvres très endettés PPTE |
Инициатива по изучению ледового покрова в западной части Антарктики | Initiative relative à la calotte glaciaire dans l'ouest de l'Antarctique |
инициатива по оказанию помощи в торговле | Initiative d'aide au commerce |
инициатива развития устойчивой предпринимательской деятельности в интересах сокращения масштабов нищеты | Encourager les entreprises viables pour réduire la pauvreté |
Институт ЮНЕСКО по обучению на протяжении всей жизни | Institut de l'UNESCO pour l'apprentissage tout au long de la vie |
информационная сеть по вопросам морской и прибрежной среды в Большом Карибском Бассейне | Réseau d'information sur le milieu marin et les zones côtières dans la région des Caraïbes |
Исполнительный комитет Многостороннего фонда, созданного в соответствии с Монреальским протоколом | Comité exécutif du Fonds multilatéral créé au titre du Protocole de Montréal |
использование науки в целях обеспечения устойчивого развития | la science au service d'un développement durable |
Использование науки и техники в целях охраны окружающей среды | Science et technologie pour la protection de l'environnement 1989-1992 (1989-1992, Комиссия Европейских сообществ) |
использования в долгосрочной перспективе | usure |
Каирская программа сотрудничества африканских стран в области окружающей среды и экоразвития | Programme du Caire concernant la coopération africaine dans le domaine de l'environnement et de l'écodéveloppement |
Кампальская декларация по охране окружающей среды в интересах развития | Déclaration de Kampala sur l'environnement pour le développement |
Карибская региональная программа в области окружающей среды | programme régional sur l'environnement aux Caraïbes |
Карибский проект по планированию в целях адаптации к глобальному изменению климата | Projet de planification régionale des Caraïbes en vue de l'adaptation aux changements climatiques planétaires |
Кейптаунская декларация об африканском процессе освоения и охраны прибрежной и морской среды в странах Африки к югу от Сахары | Déclaration sur un processus africain de développement et de protection de l'environnement marin et côtier, en particulier en Afrique sub-saharienne |
КИЛСС - Постоянный межгосударственный комитет по борьбе с засухой в Сахеле | Comité permanent inter-États de lutte contre la secheresse dans le Sahel |
кодекс поведения в области борьбы с терроризмом | code de conduite sur la lutte contre le terrorisme |
страновой Кодекс поведения в отношении охраны окружающей среды | Code de conduite pour la protection de l'environnement par pays |
Кодекс практики в отношении ВИЧ/СПИДа и рынок труда | Recueil de directives pratiques sur le VIH/SIDA et le monde du travail BIT |
кодекс практических методов в отношении ВИЧ и программа "Мир труда" | Code des pratiques de l'OIT sur le VIH et le monde du travail |
кодекс практических методов в отношении ВИЧ и программа "Мир труда" | Code des pratiques de l'OIT sur le SIDA et le monde du travail |
кодекс практических методов в отношении СПИДа и программа "Мир труда" | Code des pratiques de l'OIT sur le VIH et le monde du travail |
кодекс практических методов в отношении СПИДа и программа "Мир труда" | Code des pratiques de l'OIT sur le SIDA et le monde du travail |
Кодекс этики в международной торговле химическими продуктами | Code de conduite pour le commerce international des produits chimiques |
количество сбросов выбросов в единицу времени | débit de rejet |
количество сбросов выбросов в единицу времени | débit d'émission |
Комитет высокого уровня в составе министров и должностных лиц | Comité de haut niveau composé de ministres et de hauts fonctionnaires |
Комитет по координации совместной разведки минеральных ресурсов в прибрежных районах южной части Тихого океана | Comité de coordination des recherches en commun de ressources minérales au large des côtes du Pacifique Sud |
Комитет по санкциям в отношении Судана | Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 2005 concernant le Soudan |
Комитет по санкциям в отношении Судана | Comité des sanctions concernant le Soudan |
Комитет по социально-экономическим мерам борьбы с нищетой в сельских и городских районах | Comité d'action socioéconomique pour la dépaupérisation rurale et urbaine |
Комитет Совета Безопасности, учреждённый резолюцией 1591 2005 в отношении Судана | Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 2005 concernant le Soudan |
Комитет Совета Безопасности, учреждённый резолюцией 1591 2005 в отношении Судана | Comité des sanctions concernant le Soudan |
Комплексная программа использования и сохранения микробных штаммов для применения в области управления природопользованием | Programme integré d'utilisation et de conservation des souches microbiennes, aux fins d'application dans la gestion de l'environnement |
комплексный подход к предупреждению, обеспечению готовности и ликвидации последствий чрезвычайных экологических ситуаций в поддержку устойчивого развития | approche intégrée de la prévention, de la préparation et des interventions en case d'urgences environmentales en vue de promouvoir le développement durable |
комплект жизнеобеспечения в чрезвычайных ситуациях | matériel de survie |
Конвенция о борьбе со взяточничеством иностранных государственных должностных лиц в рамках международных деловых операций | Convention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales |
Конвенция о водно-болотных углях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц | Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau |
Конвенция о водно-болотных углях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц | Convention de Ramsar |
Конвенция о сотрудничестве в области защиты и устойчивого освоения морской и прибрежной среды северо-восточной части Тихого океана | Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région du Pacifique Nord-Est |
Конвенция о сотрудничестве в области защиты и устойчивого освоения морской и прибрежной среды северо-восточной части Тихого океана | Convention d'Antigua |
Конвенция о сотрудничестве в области охраны и освоения морской и прибрежной среды региона западной и центральной Африки | Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre |
Конвенция о сотрудничестве в области охраны и освоения морской и прибрежной среды региона западной и центральной Африки | Convention d'Abidjan |
конвенция о сохранении трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб в открытом море и управлении ими | convention sur la conservation et la gestion des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs en haute mer |
Конвенция о сохранении фауны и флоры в их природном состоянии | Convention relative à la conservation de la faune et de la flore à l'état naturel |
Конвенция об искоренении коррупции в международных коммерческих сделках | Convention pour la répression de la corruption dans les transactions commerciales internationales |
Конвенция об охране природы в южной части Тихого океана | Convention sur la protection de la nature dans le Pacifique Sud |
Конвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьёзную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке | Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique |
Конвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьёзную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке | Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification |
Консультативная группа экспертов по показателям в области окружающей среды и устойчивого развития | Groupe consultatif d'experts sur les indicateurs de l'environnement et les indicateurs relatifs au développement durable |
Консультативная служба по выбросам в атмосферу | Système consultatif sur les rejets dans l'atmosphère |
Консультативное совещание по комплексной оценке экологического воздействия в рамках Программы развития восточного побережья | Réunion consultative sur une évaluation d'impact environnemental intégrée dans le cadre du Programme de mise en valeur de la côte orientale |
Консультативное совещание ЮНИСЕФ/Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана по вопросам социальной статистики и показателей, характеризующих положение детей и женщин в азиатско-тихоокеанском регионе | réunion consultative d'experts de l'UNICEF et de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique sur les statistiques et les indicateurs sociaux relatifs aux enfants et aux femmes dans la région de l'Asie et du Pacifique |
Конференция министров по вопросу о применении космической техники в целях развития в азиатско-тихоокеанском регионе | Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales au développement en Asie et dans le Pacifique |
Конференция министров по окружающей среде в Африке | Conférence des ministres sur l'environnement en Afrique |
Конференция министров по разработке согласованной политики в области борьбы с опустыниванием | Conférence ministérielle pour une politique concertée de lutte contre la désertification |
Конференция на уровне министров по окружающей среде и развитию в азиатско-тихоокеанском регионе | Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique |
конференция ООН по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях | Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (ЮНИСПЕЙС) |
конференция по защите прав человека в уголовном судопроизводстве | conférence sur la protection des droits de l'homme dans le cadre des poursuites pénales |
Конференция по сотрудничеству в освоении и защите прибрежной и морской среды в Африке южнее Сахары | Conférence sur la coopération pour le développement et la protection du milieu côtier et marin en Afrique subsaharienne |
Конференция по экономическому и научно-техническому сотрудничеству в морских вопросах в Индийском океане | Conférence sur la coopération économique, scientifique et technique pour les affaires maritimes dans l'océan Indien |
Конференция полномочных представителей по сотрудничеству в области охраны и освоения морской среды и прибрежных районов региона Западной и Центральной Африки | Conférence de plénipotentiaires sur la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre (ВАКАФ) |
Конференция стран Европы и Северной Америки по вопросам безопасности в городах и предупреждения преступности | Conférence européenne et nord-américaine sur la sécurité urbaine et la prévention du crime |
Конференция стран Карибского бассейна - членов Сообщества по вопросам сотрудничества в области предупреждения преступности | Conférence des pays des Caraïbes membres du Commonwealth pour la coopération dans le domaine de la prévention du crime et du traitement des délinquants |
конъюнкций в качестве связующей | conjonction reliant les 2 termes |
Координационное бюро Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности | Bureau de coordination du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres |
координационный отдел по чрезвычайным ситуациям в телекоммуникационных сетях государственной администрации | cellule de coordination en cas de catastrophes dans les réseaux télématiques de l'administration publique nationale |
кредит в поддержку борьбы с нищетой | Crédit d'aide à la réduction de la pauvreté |
крупномасштабное обследование ущерба, нанесённого лесам в Европе | grande enquête sur les dommages causés aux forêts d'Europe |
Латиноамериканская региональная программа в области окружающей среды | programme régional sur l'environnement en Amérique latine |
Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле | Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques qui font l'objet du commerce international |
максимальное изменение уклона в его основании | rupture de pente la plus marquée ou variation maximale de la pente |
Манамская декларация по городам и населённым пунктам в новом тысячелетии | Déclaration de Manama sur les villes et les établissements humains au nouveau millénaire |
межгосударственное сотрудничество в правоохранительной области | collaboration entre Etats des services de répression |
Международная конвенция о перевозке опасных грузов всеми видами транспорта | Convention internationale sur le transport des marchandises dangereuses par tous les modes de transport |
Международная стратегия действий в области просвещения и профессиональной подготовки по экологическим вопросам на 90-е год | Stratégie internationale d'action dans le domaine de l'éducation et de la formation en matière d'environnement pour les années 90 |
Международный беспристрастный и независимый механизм для содействия проведению расследований в отношении лиц, которые несут ответственность за наиболее серьёзные преступления по международному праву, совершенные в Сирийской Арабской Республике с марта 2011 года, и их судебному преследованию | Mécanisme international, impartial et indépendant chargé de faciliter les enquêtes sur les violations les plus graves du droit international commises en République arabe syrienne depuis mars 2011 et d'aider à juger les personnes qui en sont responsables |
Международный симпозиум по планированию достижимых целей для общества всех возрастов | Colloque international sur la fixation d'objectifs réalisables pour tous les groupes d'âges |
Межорганизационный подкомитет по народонаселению и развитию в азиатско-тихоокеанском регионе | Sous-Comité interorganisations pour les questions de population-développement en Asie et dans le Pacifique |
Межправительственная конференция по образованию в области окружающей среды | Conférence intergouvernementale sur l'éducation relative à l'environnement |
Межправительственная конференция по принятию Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности | Conférence intergouvernementale chargée d'adopter un programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres |
Межправительственная рабочая группа открытого состава для формулирования конкретных рекомендаций по вопросу об обзоре или, при необходимости, совершенствовании и рационализации всех мандатов, механизмов, функций и обязанностей | Groupe de travail intergouvernemental, à composition non limitée, chargé de formuler des recommandations concrètes sur la question du réexamen et, au besoin, de l'amélioration et de la rationalisation de tous les mandats, mécanismes, fonctions et attributions |
Межправительственная рабочая группа по программе в области предупреждения преступности и уголовного правосудия | Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer un programme en matière de prévention du crime et de justice pénale |
Межправительственная рабочая группа экспертов по природным ресурсам, находящимся в распоряжении двух или более государств | Groupe de travail intergouvernemental d'experts sur les ressources naturelles partagées par deux ou plusieurs Etats |
Межправительственное совещание должностных лиц, занимающихся вопросами шоссейных и железных дорог, по развитию инфраструктуры наземного транспорта в Азии | Réunion intergouvernementale de responsables des chemins de fer et des routes sur le développement des infrastructures de transport terrestre en Asie |
Межправительственное совещание по региональному экономическому сотрудничеству в азиатско-тихоокеанском регионе | Réunion intergouvernementale sur la coopération économique régionale en Asie et dans le Pacifique |
межправительственные консультации по разработке и осуществлению программ ТСРС в регионе Азии и Тихого океана | consultations intergouvernementales sur l'élaboration et l'exécution de programmes de CTPD en Asie et dans le Pacifique |
Межправительственный комитет по ведению переговоров по международному имеющему обязательную юридическую силу документу для осуществления международных действий в отношении некоторых стойких органических загрязнений | Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant visant une action internationale concernant certains polluants organiques persistants |
Межправительственный межсессионный подготовительный комитет по перспективе в области окружающей среды на период до 2000 года и последующий период | Comité préparatoire intergouvernemental d'intersession sur l'étude des perspectives en matière d'environnement jusqu'à l'an 2000 et au-delà |
Межправительственный орган в целях ликвидации последствий засухи и других стихийных бедствий | organe intergouvernemental en vue de lutter contre les effets de la sécheresse et d'autres catastrophes naturelles |
Межрегиональное подготовительное совещание совещание известных лиц для седьмого конгресса Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями по тема I: "Новые формы преступности и предупреждение преступности в | Réunion préparatoire interrégionale Réunion de personnalités éminentes en vue du septième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants sur le sujet 1: Dimensions nouvelles de la criminalité et de la prévention du crime dans le contexte du développement: problèmes pour l'avenir |
Межрегиональное подготовительное совещание экспертов по разработке и применению стандартов и норм Организации Объединённых Наций в области уголовного правосудия | Réunion préparatoire interrégionale d'experts de la formulation et de l'application des normes des Nations Unies en matière de justice pénale |
Межрегиональный семинар по переориентации экологического просвещения в целях устойчивого развития | Atelier interrégional sur la réorientation de l'éducation environnementale au service du développement durable |
Межучрежденческая группа по составлению программ в связи с засухой в южной части Африки | Groupe interinstitutions de programmation sur la sécheresse en Afrique australe |
Межучрежденческий комитет по проблемам молодежи в азиатско-тихоокеанском регионе | Comité interorganisations Asie-Pacifique sur la jeunesse |
Региональный межучрежденческий комитет по проблемам окружающей среды и развития в азиатско-тихоокеанском регионе | Comité régional interinstitutions pour les questions d'environnement et de développement en Asie et dans le Pacifique |
Межучрежденческий координированный план действий по комплексному развитию сельских районов в Азиатско-тихоокеанском регионе | Plan d'action coordonné interinstitutions pour le développement rural intégré dans la région de la CESAP |
Межучрежденческий подкомитет по окружающей среде и устойчивому развитию в азиатско-тихоокеанском регионе | Sous-Comité interorganisations pour l'environnement et le développement durable en Asie et dans le Pacifique |
межучрежденческий проект по оказанию странам помощи в области планирования экологически безопасного развития | Projet interinstitutions visant à aider les pays à planifier un développement écologiquement rationnel |
Межучрежденческий руководящий комитет по совместным действиям в рамках Международного десятилетия снабжения питьевой водой и санитарии | Comité directeur interorganisations de coopération pour la Décennie internationale de l'eau potable et de l'assainissement |
Межучрежденческий скоординированный план действий по комплексному освоению сельских районов в регионе ЕСКАТО | Plan d'action coordonné interinstitutions pour le développement rural intégré dans la région de la CESAP |
Межучрежденческое консультативное совещание по продовольственной и сельскохозяйственной технологии в Африке | Consultation interinstitutions sur la technologie alimentaire et agricole en Afrique |
Межучрежденческое совещание по вопросу о роли женщин в процессе развития | Réunion interinstitutions sur la participation des femmes au développement |
менее обязательств в рамках ВТО | OMC-moins |
меры в случае стихийного бедствия | secours en cas de catastrophe |
меры в случае стихийного бедствия | intervention en cas de catastrophe |
меры по борьбе с коррупцией в частном секторе | Mesure de lutte contre la corruption dans le secteur privé |
Миссия Африканского союза в Судане | Mission de l'Union africaine au Soudan |
миссия ОБСЕ в бывшей югославской Республике Македония | mission de la CSCE en ex-République yougoslave de Macédoine |
Миссия Организации Объединённых Наций в Анголе | Mission des Nations Unies en Angola |
Миссия Организации Объединённых Наций в Анголе | Autorité intergouvernementale pour le développement |
Миссия Организации Объединённых Наций в Демократической Республике Конго | Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo |
Миссия Организации Объединённых Наций в Судане | Mission des Nations Unies au Soudan |
Миссия Организации Объединённых Наций по делам временной администрации в Косово | Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo |
Миссия Организации Объединённых Наций по проведению референдума в Западной Сахаре | Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental |
многолетние программы исследований и разработок в области окружающей среды | Programmes pluriannuels de recherche- développement dans le domaine de l'environnement (1986-1990 годы) |
Модель планирования политики в области морских перевозок | Modèle de planification des politiques maritimes |
Монреальская декларация о защите морской среды от загрязнения в результате осуществления на суше деятельности | Déclaration de Montréal sur la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres |
набор для тестирования на ВИЧ в домашних условиях | trousses de prélèvement à domicile |
надбавка за работу в вечернее и ночное время | sursalaire de nuit |
надбавка за работу в местах службы с опасными условиями | prime de risque |
надбавка за работу в трудных условиях | prime de sujétion |
нейтральный посредник в межконголезском диалоге | Facilitateur neutre du dialogue intercongolais Sir Ketumile Masire (г н Кетумиле Масире) |
неэффективные в энергетическом отношении | gouffres énergétiques |
Новое партнерство в интересах развития Африки | nouveau partenariat pour le développement de l'AfriqueNEPAD |
Новое партнерство в целях развития в Африке | Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique |
нулевой рост бюджета в номинальном исчислении | croissance nominale zéro |
Общая тихоокеанская инициатива в целях адаптации к климатическим изменениям | Partenariat général du Pacifique pour l'adaptation aux changements climatiques |
Общеевропейская стратегия в области биологического разнообразия и развития районов | Stratégie paneuropéenne de la diversité biologique et de l'aménagement paysager |
Общественная безопасность и предупреждение преступности: роль и обязанности полиции и местных органов власти в контексте демократизации | Sécurité publique et prévention de la criminalité: rôles et responsabilités de la police et des autorités locales dans le contexte de la démocratisation |
Общий план развития транспортного сектора в регионе ОЭС | Ebauche d'un plan de développement du secteur des transports dans la région de l'OCE |
оказание чрезвычайной помощи в постконфликтный период | assistance d'urgence après un conflit |
Окружающая среда и развитие в третьем мире | Environnement et Développement du Tiers-monde |
организация работ в случае стихийных бедствий | gestion des effets des catastrophes |
организация работ в случае стихийных бедствий | 1. gestion des effets des catastrophes |
организация работ в случае стихийных бедствий | gestion des catastrophes gestion des opérations en cas de catastrophe |
организация работ в случае стихийных бедствий | gestion des catastrophes |
организация работ в чрезвычайных ситуациях | parfois gestion des crises |
организация работ в чрезвычайных ситуациях | organisation des opérations d'urgence |
ориентированный в сторону моря | vers le large |
ориентировочные потребности в ресурсах | montant indicatif des ressources nécessaires |
Орхусская конвенция о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды | Convention d'Aarhus sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement |
Основа субрегиональной программы экологического сотрудничества в странах Северо-Восточной Азии | Cadre pour le Programme de coopération environnementale pour la sous-région Asie du Nord-Est |
Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещения ущерба для жертв нарушений международных норм в области прав человека и гуманитарного права | Principes fondamentaux et directives concernant le droit à un recours et à réparation des victimes de violations du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire |
основные руководящие принципы безопасности в области биотехнологии | directives fondamentales sur l'innocuité des biotechniques |
Основополагающее соглашение в документе "Всеобъемлющее урегулирование кипрской проблемы" | l'Accord de fondation contenu dans le " Règlement global du problème de Chypre " |
Ответственность предпринимательских кругов за охрану окружающей среды в развивающихся странах: международный семинар | Responsabilité des entreprises en matière de protection de l'environnement dans les pays endéveloppement : Atelier international |
Отдел исследований и анализа политики в области развития | Division de la recherche développementale et de l'analyse des politiques de développement |
Отдел Организации Объединённых Наций по спорту в интересах развития и мира | Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix |
охватывающий все помещения | dans l'ensemble des bâtiments |
Оценка риска и диагностика в городских районах на предмет землетрясений | atelier sur l'évaluation des risques de séismes et de le préparation parasismique des zones urbaines |
Панамериканская конференция по вопросам охраны здоровья и окружающей среды в контексте устойчивого развития | conférence panaméricaine sur la santé et l'environnement dans le développement durable |
Панамериканская хартия о здравоохранении и окружающей среде в условиях устойчивого развития человеческой личности | Charte panaméricaine sur la santé et l'environnement dans le cadre du développement humain durable |
Партнерские отношения между государственным и частным секторами в интересах охраны городской среды | Partenariats entre le secteur public et le secteur privé pour l'environnement urbain |
Партнерство в защиту лесов | Partenariat de collaboration sur les forêts |
Пекинская декларация по проблемам семьи в странах Азии и Тихого океана | Déclaration de Beijing sur la famille de l'Asie et du Pacifique |
перевод оборудования в категорию непригодного | réforme d'un matériel |
перевод оборудования в категорию непригодного | déclassement des matériels |
перенос загрязняющего вещества в почве | migration d'un polluant dans le sous-sol |
перенос озона в нижние слои атмосферы | transport descendant de l'ozone |
переносить ассигнования из одного раздела бюджета в другой | virement entre chapitres |
Перспективы положения в области продовольствия, сельского хозяйства и окружающей среды к 2020 году | Alimentation, agriculture et environnement à l'horizon 2020 |
Подвергающийся риску заражения ВИЧ в силу рода деятельности | personne exposée au VIH par ex. dans l'exercice de ses fonctions |
подъем воды в реке | raz de marée (во время прилива) |
подъем воды в реке | mascaret (во время прилива) |
полный доступ для всех лиц | aisément accessible à tous |
Положения, касающиеся сотрудничества между государствами в области воздействия на погоду | Dispositions concernant la coopération entre Etats dans le domaine de la modification du temps |
последующие меры в области окружающей среды | suivi écologique |
последующие меры в области окружающей среды | suivi environnemental |
постоянный консультативный комитет ООН по вопросам безопасности в Центральной Африке | Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale |
Постоянный межгосударственный комитет по по борьбе с засухой в Сахели | Comité permanent inter-États de lutte contre la secheresse dans le Sahel |
Постоянный межгосударственный комитет по противодействию засухе в Сахеле | Comité permanent Inter-Etats de Lutte contre la Sécheresse dans le Sahel (applecat) |
поступление в атмосферу загрязняющих веществ вне системы дымовых труб | émission par fuite de polluants |
поступление в атмосферу загрязняющих веществ вне системы дымовых труб | émission fugace |
поступление в окружающую среду | pénétration dans l'environnement |
права в области репродуктивного здоровья | droits liés à la reproduction |
практикум в рамках ТСРС по вопросу об укреплении официальных кредитных служб для групп населения с низким уровнем дохода | atelier de CTPD sur le renforcement des services institutionnels de crédit pour les groupes à faible revenu |
практикум по вопросу учета в области окружающей среды и природных ресурсов | Atelier sur la comptabilité de l'environnement et des ressources naturelles |
практикум по использованию космических методов мониторинга и контроля за состоянием окружающей среды в районах пустынь | Atelier sur l'application des techniques spatiales à l'observation des milieux dèsertiques et à la lutte contre la désertification |
Практикум по стандартам учета в арабских странах | Atelier sur les normes comptables dans les pays arabes |
Практикум по устойчивому снабжению минеральным сырьём в азиатско-тихоокеанском регионе | Atelier sur l'approvisionnement durable en minéraux dans la région de l'Asie et du Pacifique |
Предварительный план уведомления в отношении запрещённых или ограниченных химических веществ | Système provisoire sur la notification des produits chimiques dont l'emploi est interdit ou strictement réglementé |
предупреждение преступности в городской среде | prévention de la délinquance en milieu urbain |
Премия за достижения в области развития людских ресурсов | Prix de la mise en valeur des ressources humaines |
При большей свободе: к развитию, безопасности и правам человека для всех | Dans une liberté plus grande : développement, sécurité et respect des droits de l'homme pour tous |
Призыв к действиям в области народонаселения и развития в странах Азии и Тихого океана | Appel à l'action dans le domaine de la population et du développement en Asie et dans le Pacifique |
Призыв к совместным действиям по преодолению чрезвычайной ситуации в связи с засухой на юге | Appel global pour l'intervention d'urgence contre la sécheresse en Afrique australe |
приливная волна, вызванная землетрясением в океане | télétsunami |
Природоохранные технологии и сотрудничество в области техники | Écotechnologies et coopération technique |
проблема деградации земель в качестве новой первоочередной области ГЭФ | domaine d 'intervention relatif à la lutte contre la dégradation des sols |
Программа действий в целях устойчивого развития энергетики, стратегии и методы ее осуществления в азиатско-тихоокеанском регионе в 2001-2005 годах | Programme d'action, stratégies et modalités d'exécution pour un développement énergétique durable en Asie et dans le Pacifique 2001-2005 |
программа действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней | Programme d´action en vue de prevenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects |
продукт трансформации в атмосфере | produit de transformation dans l'atmosphère |
Проект оценки и мониторинга опустынивания в средиземноморском регионе | projet d'évaluations et de surveillance de la désertification dans la région méditerranéenne |
проект по проблемам опустынивания и землепользования в средиземноморском регионе | projet d'étude de la désertification et de l'utilisation des sols dans la région méditerranéenne |
Прокламация о всестороннем участии и полном равенстве людей с инвалидностью в азиатско-тихоокеанском регионе | Proclamation concernant la pleine participation et l'égalité des personnes handicapées dans la région de l'Asie et du Pacifique |
проникновение в окружающую среду | pénétration dans l'environnement |
Протокол о предотвращении загрязнения южнотихоокеанского региона в результате захоронения отходов | Protocole sur la prévention de la pollution de la région du Pacifique Sud résultant de l'immersion de déchets |
Протокол о предотвращении загрязнения южнотихоокеанского региона в результате захоронения отходов | Protocol for the Prevention of Pollution of the South Pacific Region by Dumping |
Протокол о сотрудничестве в борьбе с разливами нефти в Большом Карибском районе | Protocole visant les situations d'urgence dans les Caraïbes |
Протокол относительно загрязнения моря в результате разведки и разработки континентального шельфа | Protocole relatif à la pollution marine résultant de la prospection et de l'exploitation du plateau continental |
Протокол относительно сотрудничества в борьбе с авариями, приводящими к загрязнению, в южно-тихоокеанском регионе | Protocole de coopération dans les interventions d'urgence contre les incidents générateurs de pollution dans la région du Pacifique Sud |
Протокол относительно сотрудничества в борьбе с загрязнением в чрезвычайных случаях | Protocole relatif à la coopération en matière de lutte contre la pollution en cas de situation critique |
Протокол относительно сотрудничества в борьбе с загрязнением Средиземного моря нефтью и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях | Protocole relatif à la coopération en matière de lutte contre la pollution de la mer Méditerranée par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique |
проход в здания и залы заседаний | rampe d'accès |
Процедуры и требования в связи с прогнозированием воздействия химических веществ на человека и состояние окружающей среды | Recommandation fixant les lignes directrices pour la procédure et les éléments nécessaires à l'évaluation des effets potentiels des produits chimiques sur l'homme et l'environnement |
Процедуры оперативной оценки в области питания и первичного медико-санитарного обслуживания | Procédures d'évaluation rapide en matière de nutrition et de soins de santé primaires |
процедуры, применяемые в случае несоблюдения положений Монреальского протокола | procédure en cas de non-conformité avec les dispositions du Protocole de Montréal |
прочёсывание в определённом направлении | reconnaissance d'itinéraire |
пустыня, в которой выпадающих осадков достаточно для произрастания скудной растительности | marge du désert |
Рабочая группа по исправительным мерам в связи с предупреждением преступности | Groupe de travail des régimes correctionnels aux fins de la prévention du crime |
Рабочая группа по науке в интересах экологически безопасного и устойчивого развития | Groupe de travail sur la science au service d'un développement durable et écologiquement rationnel |
Рабочая группа по обеспечению соблюдения законов в связи с предупреждением преступности | Groupe de travail du maintien de l'ordre en ce qui concerne la prévention du crime |
Рабочая группа по сектору туризма в субрегионе Большого Меконга | Groupe de travail sur le tourisme dans le bassin du Mékong |
Рабочая группа по судебным процедурам в связи с предупреждением преступности | Groupe de travail des procédures judiciaires en ce qui concerne la prévention du crime |
Рабочая группа по экспертам в области статистики | Groupe de travail sur les experts en statistique |
разработанные в Кананаскисе принципы | Principes visant à empêcher les terroristes, ou ceux qui les abritent, de se procurer des armes de destruction massive et des matières connexes |
Рамочная программа Организации Объединённых Наций по оказанию помощи в целях развития | Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement |
Рамочная программа Организации Объединённых Наций по оказанию помощи в целях развития | Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement |
расплавка в литейных / доменных печах | fusion en haut fourneau ou four de fonderie |
расходы, производимые в долларах США | dépenses calculées en dollars |
Региональная конференция министров в связи с подготовкой Всемирной встречи на высшем уровне по социальному развитию | Conférence ministérielle régionale préparatoire au Sommet mondial pour le développement social |
Региональная конференция на уровне министров по вопросам дальнейшей деятельности в связи с докладом Международной комиссии по окружающей среде и развитию МКОР в регионе ЕЭК | Conférence régionale au niveau ministériel chargée d'examiner l'action entreprise dans la région de la CEE pour donner suite au rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement |
Региональная конференция на уровне министров по вопросам дальнейшей деятельности в связи с докладом Международной комиссии по окружающей среде и развитию МКОР в регионе ЕЭК | Conférence de Bergen |
Региональная программа в области окружающей среды для района Красного моря и Аденского залива | Programme régional pour l'environnement de la mer Rouge et du golfe d'Aden |
региональная программа действий по защите морской среды от деятельности на суше в Красном море и Аденском заливе | Programme d'action régional pour la protection du milieu marin de la mer Rouge et du golfe d'Aden contre les activités terrestres |
Региональная программа применения космической техники в целях устойчивого развития | Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement écologiquement rationnel et durable |
Региональная программа профессиональной подготовки в области экологии | Programme d'enseignement pratique de l'action environnementale |
Региональная рабочая группа ТСРС по планированию и развитию энергетики в сельских районах | Groupe de travail régional CTPD de la planification et du développement énergétique rural |
Региональная сеть научно-исследовательских и учебных центров по борьбе с опустыниванием в азиатско-тихоокеанском регионе | Réseau régional de centres de recherche et de formation pour la lutte contre la désertification en Asie et dans le Pacifique |
региональная сеть НПО по вопросам окружающей среды в азиатско-тихоокеанском регионе | réseau des ONG régionales s'occupant de l'environnement en Asie et dans le Pacifique |
Региональная сеть технического сотрудничества в Африке по водным ресурсам | Réseau régional de coopération technique en Afrique pour les ressources en eau |
Региональная сеть технического сотрудничества в Африке по генетическим ресурсам и биологическому разнообразию | Réseau régional de coopération technique en Afrique pour les ressources génétiques et la diversité biologique |
Региональная сеть технического сотрудничества в Африке по климатологии | Réseau régional de coopération technique en Afrique pour la climatologie |
Региональная сеть технического сотрудничества в Африке по мониторингу окружающей среды | Réseau régional de coopération technique en Afrique pour le suivi de l'environnement |
Региональная сеть технического сотрудничества в Африке по почвам и удобрениям | Réseau régional de coopération technique en Afrique pour les sols et les engrais |
Региональная сеть технического сотрудничества в Африке по просвещению и профессиональной подготовке в области окружающей среды | Réseau régional de coopération technique en Afrique pour l'éducation et la formation à l'environnement |
Региональная сеть ЭСКАТО/ФАО/ЮНИДО по консультативным услугам, научным исследованиям и информации в области производства и использования удобрений в Азии и Тихоокеанском регионе | Réseau régional CESAP/FAO/ONUDI de consultation, de recherche et d'information sur les engrais pour l'Asie et le Pacifique |
Региональная система подготовки кадров в области окружающей среды для стран Латинской Америки и Карибского бассейна | Réseau régional de formation dans le domaine de l'environnement pour l'Amérique latine et les Caraïbes |
региональная служба информации и пропаганды в области инвестиций | Service régional d'information et de promotion en matière d'investissements |
Региональная стратегия и План действий в области промышленного и технологического развития | Stratégie et Plan d'action régionaux pour le développement industriel et technologique en Asie et dans le Pacifique (в азиатско-тихоокеанском регионе) |
Региональная стратегия охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов в странах-членах ЭКЕ на период до 2000 года и далее | Stratégie régionale pour la protection de l'environnement et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles dans les pays membres de la CEE pendant la période allant jusqu'en l'an 2000 et au-delà |
Региональное консультативное совещание на высоком уровне в целях мобилизации ресурсов для развития новых и возобновляемых источников энергии | Réunion consultative régionale à haut niveau pour la mobilisation de ressources financières au service des sources d'énergie nouvelles et renouvelables |
Региональное межправительственное совещание по окружающей в странах Латинской Америки и Карибского бассейна | Réunion intergouvernementale régionale sur l'environnement en Amérique latine et dans les Caraïbes |
Региональное совещание на высоком уровне по использованию энергетики в целях устойчивого развития | Réunion régionale de haut niveau sur l'énergie et le développement durable |
Региональный план действий в области урбанизации | Plan d'action régional sur l'urbanisation |
Региональный план действий по борьбе с последствиями засухи в Африке | Plan d'action régional pour lutter contre les effets de la sécheresse en Afrique |
Региональный практикум ООН по применению космических технологий в борьбе с природными бедствиями | Réunion de travail régionale des Nations Unies sur les applications des techniques spatiales à la lutte contre les catastrophes naturelles |
региональный практикум по вопросам заключения соглашений с транснациональными банками в области финансирования проектов в странах Азии и Тихого океана | Stage régional sur la négociation des arrangements de financement des projets avec les banques transnationales dans la région de l'Asie et du Pacifique |
региональный семинар Организации Объединённых Наций по рассмотрению особых потребностей островных территорий в области развития | séminaire régional organisé par les Nations Unies pour étudier les besoins spéciaux en matière de développement des territoires insulaires |
Региональный семинар по вопросам обращения с опасными отходами в странах Латинской Америки и Карибского бассейна | Séminaire régional sur la gestion des déchets dangereux en Amérique latine et dans les Caraïbes |
Региональный семинар по вопросам опыта, накопленного в процессе роста в Восточной/Юго-Восточной Азии | séminaire régional sur l'expérience de la croissance en Asie de l'Est et du Sud-Est |
Региональный семинар по вопросам улучшения сельского жилищного строительства в регионе ЭСКАТР | Séminaire régional sur l'amélioration de l'habitat rural dans la région de la CESAP |
Региональный семинар по вопросам участия женщин в политическом, экономическом и социальном развитии | Séminaire régional sur la participation de la femme au développement politique, économique et social |
региональный семинар по вопросам экономии энергии в керамической и других отраслях промышленности, производящих силикатные продукты | Séminaire régional sur la conservation de l'énergie dans l'industrie de la céramique et des silicates |
Региональный семинар по комплексному применению дистанционного зондирования и географических информационных систем в области землепользования и водопользования | Séminaire régional sur l'application intégrée de la télédétection et des systèmes d'information géographique à la gestion des ressources en terres et en eau |
Региональный семинар по развитию людских ресурсов в целях повышения качества жизни в средних городах | Séminaire régional sur la mise en valeur des ressources humaines pour améliorer la qualité de la vie dans les villes moyennes |
региональный семинар по системному анализу в целях освоения водных ресурсов | Séminaire régional sur l'analyse fonctionelle pour la mise en valeur ressources en eau |
Региональный семинар по содействию созданию экологически безопасных и здоровых условий в городах | Séminaire régional sur la promotion de villes écologiques et saines |
Региональный симпозиум НПО по вопросу об участии женщин в процессе развития | Colloque régional des ONG sur le rôle des femmes dans le développement |
Региональный советник по вопросам политики и экономики в области полезных ископаемых | Conseiller régional pour les politiques et l'économie des minéraux |
Региональный форум по вопросам достижений целей Азиатско-Тихоокеанского Десятилетия инвалидов и достижения равенства инвалидов в регионе ЭСКАТО | Forum régional sur la réalisation des objectifs de la Décennie des personnes handicapées en Asie et dans le Pacifique et l'évaluation des chances pour les personnes souffrant de handicaps dans la région de la CESAP |
Региональный форум по устойчивому промышленному развитию и структурной перестройке в азиатско-тихоокеанском регионе | Forum régional pour un développement industriel durable et pour la restructuration industrielle en Asie et dans le Pacifique |
Региональный центр Организации Объединённых Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне | Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes |
реестр экспертов по организации работ в случае стихийных бедствий | fichier des experts en gestion des catastrophes |
реклассификация в сторону понижения | rétrogradation |
реклассификация в сторону понижения | déclassement |
реклассификация в сторону понижения | reclassement à la baisse |
реклассификация должностей в сторону повышения | reclassement à la hausse |
Рекомендации относительно международного сотрудничества в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в контексте развития | Recommendations relatives à la cooperation internationale en matière de prévention du crime et de justice pénale dans le contexte du développment |
рекультивация пришедших в негодность земель | régénération de terres extrêmement dégradées |
Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле | Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international |
Руководство для законодательных органов по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников | Guide législatif sur les projets d'infrastructure à financement privé |
Руководство по облегчению и регулированию страной международной экстренной помощи при бедствии и международного содействия в первоначальном восстановлении | Lignes directrices relatives à la facilitation et à la réglementation nationales des opérations internationales de secours et d'assistance au relèvement initial en cas de catastrophe |
Руководство по передовой практике в отношении запасов обычных боеприпасов | Guide des meilleures pratiques concernant les procédures nationales de gestion et de sécurité des stocks |
"Руководство по разработке и осуществлению планов управления природопользованием в прибрежных районах" | Manuel pour l'élaboration et l'application des plans de gestion de l'environnement côtier |
Руководство ЮНЕП по обеспечению информированности и готовности в случае чрезвычайных ситуаций на местном уровне | Guide du PNUE sur la sensibilisation et la préparation aux situations d'urgence au niveau local Mécanisme APELL (процесс АПЕЛЛ) |
сборник информационно-справочных материалов по вопросам разработки политики в отношении женщин, окружающей среды и устойчивого развития | dossier de formation sur les sources d'information relatives à l'élaboration de politiques sur les questions concernant les femmes, l'environnement et le développement durable |
Сборник стандартов и норм Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия | Recueil des règles et normes de l'Organisation des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale |
сброс сточных вод в море | rejet en mer |
сброс в море | immersion en mer |
сброс сточных вод в окружающую среду | rejet dans le milieu récepteur |
Сексуальное насилие в отношении беженцев - Руководящие принципы по предотвращению и мерам реагирования | La violence sexuelle contre les réfugiés - Les principes directeurs d'action et de prévention |
Секция по вопросу о роли женщин в области развития | Section des femmes dans le développement |
Секция по политике в области фондов и оценки программ | Section des politiques et de l'évaluation du Fonds |
Семинар Группы экспертов по международному экологическому праву в контексте устойчивого развития | Atelier du Groupe d'experts du droit international de l'environnement dans la perspective du développement durable |
Семинар по вопросам расширения национальных возможностей в области охраны окружающей среды и предотвращения ее загрязнения в арабских странах | Séminaire en vue de développer les moyens nationaux en ce qui concerne la protection de l'environnement et la prévention de la pollution dans les pays arabes |
Семинар по вопросам средств массовой информации и окружающей среды в арабских странах | Séminaire sur les moyens de communication de masse et l'environnement dans le monde arabe |
Семинар по вопросу о роли химической промышленности в области охраны окружающей среды | Séminaire sur le rôle de l'industrie chimique dans la protection de l'environnement |
Семинар по планированию предотвращения преступности и отправления уголовного правосудия в контексте развития | Séminaire sur la planifications de la prévention du crime et la justice pénale dans le contexte du développement |
семинар по применению космической техники в целях ослабления последствий стихийных бедствий | Séminaire sur les applications des techniques spatiales à l'atténuation des effets des catastrophes naturelles |
семинар по принципам противопаводковых мероприятий в целях уменьшения ущерба от наводнений | Séminaire sur les principes d'aménagement des plaines alluviales pour prévention des pertes dues aux inondations |
семинар по теме "Экологические ценности в исламском мире" | Séminaire sur l'écologie et l'Islam |
Семинар по эволюции прибрежных зон в регионе Азии и Тихого океана | Séminaire sur la modification du littoral en Asie et dans le Pacifique |
Семинар ЭСКАТО/Всемирной туристской организации по вопросам развития людских ресурсов в области туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионов новом тысячелетии | Séminaire CESAP/Organisation mondiale du tourisme sur les enjeux de la mise en valeur des ressources humaines dans le secteur du tourisme dans la région Asie-Pacifique au cours du nouveau millénaire |
Семинар ЭСКАТО/ЦМТ/ЮНКТАД/ПРОДЕК по вопросу управления импортов в развиливающихся странах Азии | Séminaire CESAP/ITC/CNUCED/PRODEC sur la gestion des importations dans les pays asiatiques en développement |
Семинар-практикум по вопросу об участии общин в предупреждении преступности | Atelier sur la participation de la collectivité à la prévention de la criminalité |
Сеульский план действий по активизации промышленной перестройки в азиатско-тихоокеанском регионе | Plan d'action de Séoul pour la restructuration industrielle en Asie et dans le Pacifique |
сжигание в ёмкости | combustion confinée |
система надбавок за мобильность и работу в трудных условиях | régime de mobilité et de sujétion |
система отчетности в области управления по основным направлениям деятельности | système de tableaux de bord des principaux éléments de gestion |
служба наблюдения за агрометеорологическими условиями в целях предупреждения об опасности засухи | surveillance continue de la sécheresse |
Служба содействия повышению роли женщин в сельскохозяйственном производстве и развитии сельских районов | Service de la promotion des femmes dans la production agricole et le développement rural |
Совещание в Найроби по поддержке осуществления Международной конвенции по опустыниванию | Réunion de Nairobi pour l'appui à la mise en oeuvre de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification en Afrique |
Совещание высокого уровня по экологически безопасному и устойчивому развитию в азиатско-тихоокеанском регионе | Réunion de haut niveau sur le développement écologiquement rationnel et durable en Asie et dans le Pacifique |
Совещание группы видных деятелей по новым масштабам преступности и предупреждению преступности в контексте развития | Réunion du Groupe de personnalités éminentes sur les nouvelles dimensions de la criminalité et de la prévention du crime dans le contexte du développement |
Совещание группы экспертов по вопросам биологического разнообразия в арабских странах | Réunion du groupe d'experts sur la diversité biologique dans le monde arabe |
совещание Группы экспертов по вопросам управления в области уголовного правосудия информационным проектам: совершенствование сбора информации и обмена ею на национальном и международном уровнях | Réunion du Groupe d'experts sur la gestion des systèmes de justice pénale et les projets informatiques:amélioration de la collecte et de l'échange de données aux plans national et international |
Совещание группы экспертов по вопросу об участии общин в предупреждении преступности | réunion du Groupe d'experts sur la participation de la collectivité à la prévention de la criminalité |
Совещание группы экспертов по ликвидации социальных барьеров на пути вовлечения инвалидов в общественную жизнь | Réunion du Groupe d'experts sur l'élimination des obstacles sociaux à l'intégration des personnes handicapées dans la vie communautaire |
Совещание группы экспертов по применению космической техники в целях устойчивого развития азиатско-тихоокеанского региона | Réunion d'experts sur les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique |
Совещание группы экспертов по проблемам несовершеннолетних, преступности и предупреждения преступности в регионе ЭСКАТО | Réunion d'experts sur l'adolescence, le crime et la prévention du crime dans la région de la CESAP |
Совещание Группы экспертов по развитию и использованию местных людских ресурсов и технологии для помощи инвалидам в сельских и бедных районах стран Азии и Тихого океана | Réunion d'un groupe d'experts sur le développement et l'utilisation de la main-d'oeuvre et des technologies locales dans les services destinés aux handicapés des zones rurales et des zones de pauvreté de l'Asie et du Pacifique |
Совещание группы экспертов по развитию людских ресурсов в регионе ЭСКАТО | Réunion d'experts sur la mise valeur des ressources humaines dans la région de la CESAP |
Совещание группы экспертов по рассмотрению Джакартского плана действий по развитию людских ресурсов в регионе ЭСКАТО | réunion d'experts chargée d'examiner le Plan d'action de Jakarta pour la mise en valeur des ressources humaines dans la région de la CESAP |
Совещание группы экспертов по сотрудничеству между странами Юго-Восточной Азии в области сбыта изделий из тропической древесины | Réunion du Groupe d'experts sur la coopération entre pays de l'Asie du Sud-Est en matière de commercialisation des produits dérivés des bois tropicaux |
Совещание группы экспертов по экологической оценке развития промышленности и городов в прибрежных районах | Réunion d'experts sur l'impact environnemental du développement industriel et urbain des zones côtières |
Совещание на уровне министров по созданию эффективной программы Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия | Réunion ministérielle chargée d'élaborer un programme des Nations Unies efficace en matière de prévention du crime et de justice pénale |
Совещание назначенных правительствами экспертов по разработке проекта стратегии уменьшения деградации морской среды из наземных источников и в результате деятельности в прибрежных районах Международная совместная программа по оценке и мониторингу воздействия | Réunion d'experts désignés par les gouvernements pour formuler un projet de stratégie visant à réduire la dégradation du milieu marin causée par la pollution d'origine tellurique et les activités menées dans les zones côtières |
Совещание назначенных правительствами экспертов по рассмотрению и пересмотру Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности | Réunion d'experts gouvernementaux chargés d'examiner et de réviser un Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres |
совещание Организации Объединённых Наций по рассмотрению будущих тенденции в области техники дистанционного зондирования и потенциального экономического эффекта | réunion d'experts des Nations Unies sur les tendances des techniques de télédétection et leurs effets potentiels sur l'économie |
Совещание по вопросу об использовании детей в преступной деятельности | Réunion sur l'exploitation des enfants à des fins criminelles |
Совещание по координации совместной программы сети учреждений Программы Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия | Réunion de coordination du programme commun du Réseau du programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale |
Совещание по оценке руководящих принципов в отношении учета интересов женщин в планировании развития | Réunion chargée d'évaluer les principes directeurs pour la prise en compte des préoccupations des femmes dans la planification du développement |
совещание Специальной группы экспертов по вопросу о вовлечении женщин в процесс технического развития | Réunion du Groupe spécial d'experts sur l'intégration des femmes au développement technologique |
Совещание старших должностных лиц по окружающей среде и развитию в азиатско-тихоокеанском регионе | Réunion de hauts fonctionnaires sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique |
Совещание старших должностных лиц по программе действий в поддержку образования для всех в регионе ЭСКАТО | Réunion de hauts fonctionnaires sur la formulation d'un programme d'action en faveur de l'éducation pour tous dans la région de la CESAP |
Совещание старших сотрудников по вопросам развития людских ресурсов в регионе ЭСКАТО | Réunion de hauts fonctionnaires sur la mise en valeur des ressources humaines dans la région de la CESAP |
совещание учреждений и неправительственных организаций, занимающихся вопросами молодёжного развития в регионе ЭСКАТО | Réunion des institutions et organisations non gouvernementales s'occupant du développement des jeunes dans la région de la CESAP |
совещание экспертов высокого уровня по региональному сотрудничеству в вопросах окружающей среды в Латинской Америке и Карибском бассейне | réunion d'experts de haut niveau sur la coopération régionale relative aux questions d'environnement dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes |
Совещание экспертов по вопросам осуществления норм и руководящих принципов организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия | Réunion d'experts chargés d'évaluer l'application des normes et des directives des Nations Unies enmatière de prévention du crime et de justice pénale |
совещание экспертов по вопросу укрепления потенциала в области использования возобновляемых источников энергии и энергетической эффективности в малых островных развивающихся государствах | Réunion d'experts sur le renforcement des capacités en matière d'énergie renouvelable et de rendement énergétique dans les petits États insulaires en développement |
Совещание экспертов по деградации морской среды в результате загрязнения из наземных источников и деятельности в прибрежных районах | Réunion d'experts sur la dégradation du milieu marin due à la pollution d'origine tellurique et à des activités menées dans les zones côtières |
Совещание экспертов по информационным системам в области экологически безопасных технологий | Réunion d'experts sur les systèmes d'information relatifs aux techniques écologiquement rationnelles |
Совещание экспертов по критериям и показателям устойчивого ведения лесного хозяйства в странах Центральной Америки и Карибского бассейна | Réunion d'experts sur l'établissement de critères et d'indicateurs pour une gestion écologiquement viable des forêts d'Amérique centrale et de Caraïbes |
Совещание экспертов по критериям и показателям устойчивого лесоустройства в засушливых зонах Африки | Réunion d'experts sur l'établissement de critères et d'indicateurs relatifs à la gestion écologiquement viable des forêts dans les zones sèches d'Afrique |
Согласованная программа контроля за загрязнением моря и исследований в районе Средиземного моря | Programme coordonné de surveillance continue et de recherche en matière de pollution dans le Méditerranée |
Соглашение о региональном сотрудничестве в борьбе с загрязнением юго-восточной части Тихого океана углеводородами и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях | Accord concernant la coopération régionale dans la lutte contre la pollution par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique dans le Pacifique du Sud-Est |
Соглашение относительно сотрудничества в принятии мер по борьбе с загрязнением моря нефтью | Accord concernant la coopération en matière de lutte contre la pollution des eaux de la mer par les hydrocarbures |
Соглашению о прекращении огня в гуманитарных целях | Accord de cessez-le-feu humanitaire |
Соглашению о прекращении огня в гуманитарных целях | Accord de cessez-le-feu de N'Djamena |
Содействие развитию и техническое сотрудничество в интересах экологически более чистого производства в развивающихся странах | aide au développement et coopération technique au service d'une production moins polluante dans les pays en développement |
содержание гемоглобина в крови | numération globulaire |
сообщество, выступающее в роли "хозяина" | communauté hôte (принимающей стороны и т.д.) |
Состояние окружающей среды в мире | état de l'environnement dans le monde |
Сохранение биологического разнообразия в горных экосистемах | Conservation de la diversité biologique dans les écosystèmes de montagne |
Специальная программа по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита, малым островным развивающимся государствам и странам со слабой в структурном отношении, уязвимой и малой экономикой | Programme spécial en faveur des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et de transit, des petits États insulaires en développement et des petits pays structurellement fragiles et économiquement vulnérables |
Специальная программа по наименее развитым странам, странам, не имеющим выхода в море, и малым островным развивающимся государствам | Programme spécial en faveur des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement |
Специальная программа помощи странам, наиболее пострадавшим в результате кризиса в Персидском заливе | Programme spécial d'assistance aux pays les plus touchés par la crise du Golfe |
Специальная рабочая группа экспертов по обмену информацией о потенциально опасных химических веществах в частности, пестицидах в международной торговле | Groupe spécial de travail d'experts pour l'échange de renseignements sur les produits chimiques potentiellement toxiques notamment les pesticides entrant dans le commerce international |
Специальная рабочая группа экспертов по предварительному обоснованному согласию и другим мерам, дополняющим Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле | Groupe de travail spécial d'experts chargé d'étudier les modalités du consentement préalable donné en connaissance de cause et d'autres dispositions qui complèteraient les Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques faisant l'objet d'un commerce international |
Специальное заседание руководителей стран — членов Ассоциации государств Юго–Восточной Азии в связи с последствиями землетрясения и цунами | Réunion spéciale des dirigeants de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est ASEAN au lendemain du séisme et du tsunami |
Специальное межправительственное и многостороннее совещание по вопросам межправительственной платформы научной политики в области биоразнообразия и экосистемных услуг | plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques |
Специальное совещание группы экспертов по разработке концепций новых подходов к предупреждению преступности и уголовному правосудию в контексте развития и нового международного экономического порядка | Réunion spéciale d'experts pour la conception de nouveaux principes directeurs relatifs à la prévention du crime et à la justice pénale dans le contexte du développement social et d'un nouvel ordre économique international |
Специальное совещание старших государственных должностных лиц-экспертов в области права окружающей среды | Réunion spéciale de hauts fonctionnaires d'administrations nationales spécialistes du droit de l'environnement |
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Судане | Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan |
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Судане | Expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Soudan |
Специальный посланник Африканского союза в Дарфур | Envoyé spécial de l'Union africaine pour le Darfour |
Специальный посланник Генерального секретаря по гуманитарным вопросам в связи с кризисом в Кот–д'Ивуаре | Envoyée humanitaire du Secrétaire général pour la crise en Côte d'Ivoire |
Специальный посланник Генерального секретаря по гуманитарным вопросам в связи с кризисом в Котд'Ивуаре | Envoyée humanitaire du Secrétaire général pour la crise en Côte d'Ivoire |
Специальный посланник по последствиям катастрофического землетрясения в Южной Азии | Envoyé spécial pour l'après-tremblement de terre en Asie du Sud |
Специальный счёт для Временных сил Организации Объединённых Наций в Ливане | Compte spécial pour la Force intérimaire des Nations Unies au Liban |
Специальный счёт для Группы наблюдателей Организации Объединённых Наций в Центральной Америке | Compte spécial du Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale |
Специальный счёт расходов на информационно-телекоммуникационное обслуживание в Центральных учреждениях | Compte spécial pour les dépenses relatives aux services d'informatique et de télécommunications du Siège |
Специальный уголовный суд по событиям в Дарфуре | Tribunal pénal spécial sur les événements du Darfour |
Специальный фонд чрезвычайной помощи для борьбы с засухой и голодом в Африке | Fonds spécial d'assistance d'urgence dans les situations de sécheresse et de famine en Afrique |
Спецкомитет по предупреждению гонки вооружений в космосе | Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique |
Список сотрудников по организации работ в случае стихийных бедствий | Annuaire des spécialistes des secours d'urgence |
Справедливая глобализация: создание возможностей для всех | Une mondialisation juste: créer des opportunités pour tous |
Справочное пособие по стратегиям борьбы с насилием в семье | Stratégies de lutte contre la violence dans la famille : Manuel destiné aux intervenants |
среда, в которой функционирует корневая система | environnement radiculaire (растений) |
страны из приложения В | pays de l'annexe I |
страны из приложения В | pays de l'annexe B |
страны с низким доходом, находящиеся в тяжёлом положении | Initiative en faveur des pays à faible revenu en difficulté |
Стратегические рамки для глобального руководства в целях борьбы с ВИЧ/СПИДом | Cadre stratégique pour un leadership mondial pour le VIH/sida |
Стратегический план действий в отношении сточных вод | Plan d'action stratégique concernant les eaux usées |
Тегеранская декларация об укреплении регионального сотрудничества в целях индустриализации на основе развития технологии в азиатско-тихоокеанском регионе | Déclaration de Téhéran sur le renforcement de la coopération régionale pour une industrialisation à forte composante technologique en Asie et dans le Pacifique |
"Телевизионный трест в защиту окружающей среды" | Television Trust for the Environment |
тестирование в домашних условиях | dépistage/test à domicile (не требующие участия медперсонала) |
Тестирование на ВИЧ в домашних условиях | test VIH à domicile |
Типовой договор о взаимной помощи в области уголовного правосудия | Traité type d'entraide judiciaire en matière pénale |
Типовые законодательные положения по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников | Dispositions législatives types sur les projets d'infrastructure à financement privé |
Типовые стратегии и практические меры по искоренению насилия в отношении женщин в области предупреждения преступности и уголовного правосудия | Stratégies et mesures concrètes types relatives à l'élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale |
Токийская декларация об активизации регионального сотрудничества в области борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами в азиатско-тихоокеанском регионе | Déclaration de Tokyo sur l'élargissement de la coopération régionale dans le domaine de la lutte contre l'abus des drogues en Asie et dans le Pacifique |
Токийская программа по технике для развития в регионе Азии и Тихого океана | Programme de Tokyo sur la technique au service du développement dans la région de l'Asie et du Pacifique |
транспарентность в вооружениях | transparence dans le domaine des armements |
трофические отношения в морской среде | réseau trophique marin |
трофические отношения в морской среде | réseau alimentaire marin |
Универсальный кодекс поведения в области окружающей среды | Code universel de conduite environnementale |
управление деятельностью в области окружающей среды | gouvernance environnementale |
управление деятельностью в области окружающей среды | bonne gestion de l'environnement |
Управление по вопросам политики в области управления | Bureau de la politique de gestion |
Управление совместными водными ресурсами в интересах устойчивого развития трансграничных прибрежных экосистем | Gestion des eaux partagées: Vers une gestion durable des écosystèmes côtiers transfrontaliers |
услуги в дородовой период | soins prénatals |
уход в условиях лечебного учреждения | prise en charge/soins en établissement spécialisé |
уход в условиях специализированного учреждения | soins en établissement |
Финансирование в целях развития | Processus d'examen du financement du développement |
Фонд для местных инициатив по охране окружающей среды в городах | Fonds d'initiative locale pour l'environnement urbain |
Фонд для организации работ в случае бедствий | Instance de gestion des catastrophes |
Фонд технического сотрудничества в целях осуществления ЮНЕП мероприятий в рамках Многостороннего фонда | Fond d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins d'exécution par le PNUE des activités du Fonds multilatéral |
Фонд технического сотрудничества для создания Международного центра природоохранной технологии в Японии | Fonds d'affectation spéciale pour la création au Japon du Centre international des technologies de l'environnement |
Форум по сотрудничеству в области безопасности | Forum pour la coopération en matière de sécurité |
Форуме высокого уровня ОЭСР по общему прогрессу в деле повышения эффективности помощи | Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide (гармонизация, совместная деятельность и результаты) |
Форуме высокого уровня ОЭСР по общему прогрессу в деле повышения эффективности помощи | Forum de haut niveau pour renforcer ensemble l'efficacité de l'aide au développement harmonisation, action commune, résultats (гармонизация, совместная деятельность и результаты) |
хранение дождевой воды в цистернах | stockage des eaux de pluie dans des citernes |
цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия | objectifs du Millénaire pour le développement |
Центр международного сотрудничества по сельскохозяйственным исследованиям в целях развития | Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement |
Центр обмена информацией о мероприятиях в связи с озоновым слоем | Centre d'information sur la protection de la couche d'ozone |
Центр по деятельности в рамках Программы по борьбе с опустыниванием | Centre d'activité du programme pour la lutte contre la désertification |
Центр по обмену информацией в азиатско-тихоокеанском регионе | Centrale d'information Asie-Pacifique |
Центр по программной деятельности в морских и прибрежных районах | Centre d'activité du programme pour les océans et les zones côtières |
Центр по сотрудничеству в области энергетики и окружающей среды | Centre de collaboration sur l'énergie et l'environnement |
Центр программной деятельности в области экологического права и природоохранных механизмов | Centre d'activité du Programme pour le droit de l'environnement et les institutions compétentes en la matière |
Центр связи ЭСКАТО в районе Тихого океана | Bureau de liaison de la CESAP pour le Pacifique |
Центр сотрудничества в области водных ресурсов и окружающей среды | Centre collaborateur PNUE dans le domaine de l'eau |
Центр ЮНЕСКО по водному праву, политике в области водных ресурсов и гидрогеологии | Centre UNESCO sur la législation, les politiques et les sciences relatives à l'eau |
Центральноамериканская повестка дня в области окружающей среды и развития | Plan d'action centraméricain pour l'environnement et le développement) |
чрезвычайная ситуация в связи с засухой в южной части Африки | intervention d'urgence contre la sécheresse en Afrique australe |
эксперимент в условиях природной среды | essai dans l'environnement |