Subject | Russian | French |
proverb | в одно ухо вошло, в другое вышло | entrer par une oreille et en sortir par l'autre (vleonilh) |
polit. | в состав делегации вошли | la délégation comprenait |
gen. | возможность войти | entrée |
gen. | войдите в моё положение | mettez-vous à ma place (marimarina) |
data.prot. | войдите в свою учётную запись | connectez-vous à votre compte (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
comp. | войдите в свою учётную запись | connectez-vous à votre compte (Alex_Odeychuk) |
gen. | войти в | emprunter (Les visiteurs ont emprunté l'allée très agréable et découvert le travail réalisé par la municipalité. I. Havkin) |
gen. | войти в | passer en (...) |
idiom. | войти в азарт | se piquer au jeu (kee46) |
gen. | войти в азарт | s'emballer (ROGER YOUNG) |
comp.sl. | войти в айти | intervenir dans la filière du développement informatique (developpez.com Alex_Odeychuk) |
gen. | войти в ворота | pénétrer dans le but (о мяче) |
gen. | войти в действие | faire force de loi |
box. | войти в дистанцию удара | entrée dans la portée des coups |
gen. | войти в доверие | établir une confiance (Alex_Odeychuk) |
auto. | войти в занос | mettre la voiture en glisse (youtu.be z484z) |
st.exch. | войти в зону сильной волатильности | entrer dans une zone de fortes turbulences (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
avia. | войти в зону сильной турбулентности | entrer dans une zone de fortes turbulences (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | войти в историю | appartenir à l'histoire |
journ. | войти в историю | entrer dans l'histoire |
gen. | войти в историю | entrer dans l'histoire (Morning93) |
gen. | войти в историю | passer à la postérité |
cinema | войти в кадр | entrer dans le champ de la caméra (z484z) |
journ. | войти в колею | reprendre le rythme normal |
journ. | войти в колею | reprendre la vie normale |
gen. | войти в комнату | pénétrer dans une pièce (Alex_Odeychuk) |
gen. | войти в компанию | entrer dans la place |
gen. | войти в контакт | se mettre en relation (I. Havkin) |
inf. | войти в контакт | contacter |
gen. | войти в контакт | entrer en contact |
gen. | войти в чей-л. круг | entrer en orbite autour de qn |
idiom. | войти в курс | se mettre au fait (kee46) |
gen. | войти в курс | se mettre au courant de... |
gen. | войти в курс дела | se mettre au fait |
gen. | войти в легенду | entrer dans la légende |
paraglid. | войти в машину | monter dans l'avion |
gen. | войти в моду | devenir à la mode (Iricha) |
gen. | войти в моду | faire son entrée dans la mode (Iricha) |
gen. | войти в нормальное русло | prendre un cours normal (marimarina) |
gen. | войти в какое-л. общество | entrer dans la place |
gen. | войти в обычай | entrer dans l'usage |
gen. | войти в обычай | passer dans les mœurs |
gen. | войти в поговорку | passer en proverbe |
gen. | войти в положение кого-л. | se mettre dans les chaussures de (Lara05) |
fig. | войти в положение | se mettre à la place de qqn (кого-л.) |
gen. | войти в положение | comprendre sa position (Lutetia) |
gen. | войти в чьё-л. положение | se mettre dans la peau de qn |
gen. | войти в чьё-л. положение | entrer dans les sentiments de qn |
gen. | войти в пословицу | passer en proverbe |
gen. | войти в рабочий ритм | établir le rythme de travail (eugeene1979) |
gen. | войти в роль | avoir le beau rôle |
gen. | войти в роль | être bien dans son rôle |
inf. | войти в роль | se mettre dans la peau de son personnage |
inf. | войти в роль | se entrer dans la peau de son personnage |
journ. | войти в роль | entrer dans son rôle |
journ. | войти в роль | entrer dans la peau de son personnage |
gen. | войти в роль | entrer dans la peau de son personnage (об актёре) |
gen. | войти в русло | reprendre son cours habituel (Morning93) |
gen. | войти в русло | se retirer (о реке) |
gen. | войти в сговор | entrer en collusion |
gen. | войти в силу | prendre effet (о законе и т.п.) |
comp., MS | войти в систему | ouvrir une session, se connecter |
comp. | войти в систему | se connecter (Motion_state) |
gen. | войти в совет директоров | se joindre au conseil d'administration (ROGER YOUNG) |
gen. | войти в соприкосновение | prendre le contact (с противником) |
journ. | войти в состав | entrer dans |
gen. | войти в состав | s'enrégimenter |
polit. | войти в состав государственного совета | entre au conseil (Alex_Odeychuk) |
gen. | войти в строй | entrer en ligne de compte |
busin. | войти в темп | prendre le rythme (vleonilh) |
tab.tenn. | "войти в удар" | abattre |
gen. | войти в употребление | passer en usage |
gen. | войти в употребление | passer dans l'usage |
bank. | войти в число десяти крупнейших банков мира | être entré dans le classement des dix plus grosses banques mondiales (Les Échos Alex_Odeychuk) |
bank. | войти в число 10 крупнейших банков мира | entrer dans le Top 10 des banques mondiales (Les Échos Alex_Odeychuk) |
chess.term. | войти в мировую элиту | rentrer dans l'élite mondiale (z484z) |
gen. | войти во вкус | être en goût de... |
inet. | войти во входящие | consulter la boîte de reception (по-русски - разговорный вариант Morning93) |
inet. | войти во входящие | aller dans la boîte de reception (по-русски разговорный вариант Morning93) |
gen. | войти крадучись | entrer d'un pas furtif |
comp., MS | Войти с состоянием | Statut de connexion |
gen. | вошла какая-то женщина | une femme est entrée (Alex_Odeychuk) |
gen. | впусти меня, позволь мне войти в тебя | laisse-moi entrer, laisse-moi entrer dans ton corps (Alex_Odeychuk) |
gen. | дать войти | admettre |
gen. | Жизнь должна войти в привычное русло. | La vie doit reprendre son cours. (z484z) |
gen. | заставить войти | faire entrer (kee46) |
gen. | как они вошли? какой вход использовали? | ils sont rentrés par où ? |
gen. | можете войти | vous savez entrer |
busin. | не могу войти в эту дискету | je n'arrive pas à lire cette disquette |
idiom. | нельзя войти в одну и ту же реку дважды | on ne traverse pas deux fois la même rivière (sophistt) |
idiom. | нельзя дважды войти в одну и ту же реку | on ne traverse pas deux fois la même rivière (sophistt) |
fash. | опять войти в моду | revenir à la mode (Alex_Odeychuk) |
gen. | позволить войти | laisser rentrer (Alex_Odeychuk) |
gen. | с твоим пробуждением жизнь снова войдёт в свою колею | à ton réveil la vie reprend son train (Alex_Odeychuk) |
dipl. | саммит, который войдёт в историю | un sommet pour l'histoire (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
dipl. | саммит, который вошёл в историю | un sommet pour l'histoire (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | слово вошло в употребление | ce mot est reçu |
w.polo. | снова войти в игру | revenir au jeu |
gen. | снова войти в милость | rentrer dans les bonnes grâces |
fash. | снова войти в моду | revenir à la mode (Alex_Odeychuk) |
gen. | снова войти в моду | revenir à la mode |
gen. | это вошло в обыкновение | cela est passé en coutume |
gen. | это вошло в обычай | cela est passé en coutume |
inf. | это у него уже вошло в систему | c'est systématique chez lui |