DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing взять себе | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
journ.взять вину на себяprendre les torts sur soi
inf.взять инициативу на себяprendre les devants (ya)
gen.взять к себеrecueillir (kee46)
hist.взять лично на себя бразды правленияassumer personnellement le gouvernement (Alex_Odeychuk)
gen.взять на себяassumer la responsabilité
gen.взять на себяfaire les frais de... (...)
gen.взять на себяprendre sur moi (j'ai beaucoup pris sur moi — я слишком много на себя взял Alex_Odeychuk)
gen.взять на себяprendre en charge (Alex_Odeychuk)
gen.взять на себяprendre sur moi (j'ai beaucoup pris sur moi - я слишком много на себя взял Alex_Odeychuk)
gen.взять на себя всю работуs'enfiler tout le travail
gen.взять на себя заботуprendre en charge
gen.взять на себя задачуprendre en charge
lawвзять на себя защитуse charger de la défense de...
gen.взять на себя защитуembrasser la défense de qn (кого-л.)
journ.взять на себя инициативуprendre l'initiative
fig.1) взять на себя инициативу в опасном делеattacher le grelot (Manon Lignan)
O&G. tech.взять на себя обязанность сделать что-л.charger
formalвзять на себя обязательствоs'engager à (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
formalвзять на себя обязательствоs'engager (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.взять на себя обязательствоs'engager
fin.взять на себя обязательство выделитьs'engager à en financer (un million - один миллион // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
mil.взять на себя обязательство о полном ядерном разоружении Корейского полуостроваs'engager sur la dénucléarisation complète de la péninsule coréenne (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.взять на себя ответственностьprendre une chose sur sa tête
journ.взять на себя ответственностьassumer la responsabilité
gen.взять на себя ответственностьengager sa responsabilité
gen.взять на себя ответственность за терактrevendiquer un attentat (Iricha)
polit.взять на себя ответственность по подготовке к выборам в Европейский парламент 2019 годаprendre ses responsabilités en vue des européennes de 2019 (..., en étant tête de liste - ..., став первым номером избирательного списка // Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.взять на себя поручениеse charger d'une mission
gen.взять на себя починattacher le grelot
busin.взять на себя расходное обязательствоengager une dépense (vleonilh)
fig.взять на себя роль судьиse s'ériger en juge
fig.взять на себя роль судьиse constituer en juge
gen.взять на себя руководствоprendre les rênes (boulloud)
gen.взять на себя руководствоassumer la direction
gen.взять на себя смелостьprendre la liberté de (Clepa)
gen.взять на себя смелостьprendre la hardiesse de...
journ.взять на себя трудse donner la peine de
proj.manag.взять на себя управлениеprendre les commandes (Alex_Odeychuk)
manag.взять на себя управлениеreprendre la gestion (aandrusiak)
proj.manag.взять на себя управление проектом по проектированию и производству электрического грузовикаprendre les commandes du projet de camion électrique (Alex_Odeychuk)
proj.manag.взять на себя управление проектом по проектированию и производству электрического грузового автомобиляprendre les commandes du projet de camion électrique (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.взять на себя функции судьиse constituer Juge
gen.взять на себя часть подрядаsous-traiter
gen.взять на себя чужие расходыpayer les violons
gen.взять повод на себяserrer la bride (у лошади Voledemar)
nonstand.взять себеse farcir
gen.взять себе сыруse servir (z484z)
gen.взять к себе в помощь в помощники, в напарники и т. д.s'entourer de (Deby Cassill de l'université du Sud de la Floride s'est entouré de Skye Brown et Devon Swick de la même université pour étudier le sommeil des fourmis. I. Havkin)
gen.взять себе жаркогоse servir de rôti
slangвзять себе лучшую частьlaisser les cosses (kee46)
Canadaвзять себе стулse tirer une bûche (Yanick)
theatre.взять себе сценический псевдонимprendre pour nom de scène (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
PRвзять себе эту эмблемуprendre cet emblème (Alex_Odeychuk)
gen.взять себя в рукиse dominer (z484z)
gen.взять себя в рукиse prendre en main (dnk2010)
gen.взять себя в рукиse ressaisir
gen.взять себя в рукиse maîtriser (kee46)
gen.взять себя в рукиretrouver son sang-froid (Yanick)
Canadaвозьми себе стулtire-toi une bûche (Yanick)
reg.usg.возьми себе стулTire-toi une buche (Квебек z484z)
cliche.Возьмите на себя труд будьте добры адресовать намVeuillez avoir l'obligeance de nous adresser (ROGER YOUNG)
gen.возьмите на себя это поручениеchargez-vous de l'ambassade
gen.возьмите себя в руки !reprenez-vous ! (vleonilh)
gen.возьмите себя в рукиmaîtrisez-vous
gen.исполнить взятые на себя обязательстваfaire honneur à ses engagements
gen.надо взять это на себяil faut le prendre sur soi
patents.нарушать взятые на себя обязательстваmanquer ses obligations
polit.обязательства, взятые на себяengagements (pris)
polit.обязательства, взятые на себя обеими странамиengagements contractés par les deux pays
gen.Ответственность за теракт взяла на себя ...L'attentat a été revendiqué par... (Iricha)
polit.отказ взять на себя обязательствоrefus de s'engager
journ.отказаться от взятых на себя обязательствrevenir sur ses engagements
gen.отказаться от взятых на себя обязательствannuler ses engagements
hist.позволить окончательно взять себе эмблему Солнцаpermettre de s'attribuer définitivement l'emblème du Soleil (Alex_Odeychuk)
gen.Сдачу возьмите себе!Gardez la monnaie !
bank.фирма, взявшая на себя управление валютным рискомgestionnaire du risque de change (ROGER YOUNG)
polit.честное отношение к взятым на себя обязательствамhonnêteté envers les engagements pris