Subject | Russian | French |
inf. | а Вы как думаете? ну а по-Вашему как? | selon vous ? (Вопрос задаётся риторически, или когда ожидаемый вариант ответа подразумевается ясным обеим сторонам, напр.: On a arrivé enfin! Mais ici il'y a une porte, que devrions-nous faire? — Selon vous? (т.е. понятно, что on est censé d'y entrer)) |
gen. | а как по-вашему? | qu'en pensez-vous ? |
market. | адаптированный к кругу ваших интересов | adapté à vos centres d'intérêts (La Dépêche, 2018) |
forex | адрес вашего электронного кошелька | l'adresse de votre e-portefeuille |
comp. | адрес электронной почты, привязанный к вашей учётной записи | l'adresse email de votre compte (Alex_Odeychuk) |
adv. | адресная реклама, соответствующая кругу ваших интересов | publicités ciblées en fonction de vos centres d'intérêt (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk) |
adv. | адресная реклама, соответствующая кругу ваших интересов | publicités ciblées adaptées à vos centres d'intérêts (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
adv. | адресные рекламные объявления, соответствующие кругу ваших интересов | publicités ciblées en fonction de vos centres d'intérêt (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk) |
adv. | адресные рекламные объявления, соответствующие кругу ваших интересов | publicités ciblées adaptées à vos centres d'intérêts (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | без вашего согласия | sans votre aveu |
cliche. | Благодарим Вас за то, что Вы направили нам ваш последний каталог | Nous vous remercions de bien vouloir nous adresser votre dernier catalogue (ROGER YOUNG) |
gen. | Благодарю от всей души за ваши ответы. | Merci du fond du cœur pour vos réponses. (Iricha) |
gen. | боюсь злоупотребить вашей любезностью | je crains d'abuser (временем, вниманием и т.п.) |
mus. | брать на октаву ваше | octavier |
gen. | буду ждать вашего письма | au plaisir de vous lire |
gen. | быть ваше | s'élever au-dessus de... (тж перен.; ...) |
gen. | быть на голову ваше | dépasser qn de la tête (кого-л.) |
gen. | в ваш адрес | à votre égard (Ant493) |
econ. | в ваш дебет | à votre débit (kopeika) |
lit. | в ваш дом врываются они | ils viennent jusque dans vos bras (Alex_Odeychuk) |
gen. | в ваше свободное время | pendant vos loisirs (Et qu’est-ce que vous faites pendant vos loisirs ? z484z) |
gen. | в ваше свободное время | à vos moments perdus |
gen. | в вашей жизни | dans votre vie (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
geogr. | в вашем географическом регионе | depuis votre position géographique (cette vidéo n'est pas disponible depuis votre position géographique - эта видеозапись недоступна для просмотра в вашем географическом регионе // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | в Вашем полном распоряжении | à votre entière disposition (вежл. vleonilh) |
post | в вашем почтовом ящике | dans votre boite aux lettres (financial-engineer) |
gen. | в вашем распоряжении | à votre disposition (формула вежливости vleonilh) |
gen. | в ваши годы | à votre âge |
gen. | в ваши лета | à votre âge |
gen. | в ваших интересах, чтобы | il est de votre intérêt de (...) |
econ. | в вашу пользу | à votre crédit (kopeika) |
fin. | в выписке о движении по вашему счету | dans votre activité (Alex_Odeychuk) |
fin. | в информации о движении по вашему счету | dans votre activité (Alex_Odeychuk) |
econ. | в кредит вашего счёта | à votre crédit (kopeika) |
econ. | в ожидании Вашего благоприятного ответа | en attente de votre réponse favorable (kee46) |
busin. | в ожидании Вашего ответа, с уважением | dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer mes sentiments les meilleurs (vleonilh) |
cliche. | В ожидании вашего письма обратной почтой | Dans l'attente de vous lire par retour du courrier (ROGER YOUNG) |
fin. | в ожидании вашего подтверждения | dans l'attente de votre confirmation |
gen. | В ожидании Вашего последующего ответа... | Dans l'attente de votre prochaine réponse... (irida_27) |
fin. | в оплату вашего счёта | en règlement de votre compte |
busin. | в ответ на ваш запрос сообщаю вам, что | en réponse à votre démarche je vous fais savoir que |
busin. | в ответ на ваш запрос сообщаю вам, что | en réponse à votre démarche, je vous fais savoir que (vleonilh) |
cliche. | В ответ на ваше письмо | En réponse à votre lettre (ROGER YOUNG) |
gen. | В ответ на Ваше письмо от… | En réponse à votre lettre du… (ROGER YOUNG) |
gen. | В ответ на ваше письмо от 12 июня этого года по поводу…, мы спешим … | En réponse à votre lettre du 12 juin courant au sujet de…, nous nous empressons de… (ROGER YOUNG) |
market. | в соответствии с вашими вкусами и интересами | personnalisé (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
gen. | в соответствии с вашими пожеланиями | selon vos envies (Alex_Odeychuk) |
gen. | в соответствии с вашими способностями | en rapport avec votre capacité (Alex_Odeychuk) |
gen. | вам не дашь ваших лет | on ne vous sonnerait vos ans (vleonilh) |
gen. | вам не дашь ваших лет | vous portez bien votre âge (vleonilh) |
fin. | ваш вексель, выставленный на нас | votre tirage sur nous |
PR | ваш голос звучит по всему миру | votre voix retentit par le monde entier (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | ваш долг | votre devoir (vous n'avez fait que votre devoir — вы исполнили лишь свой долг Alex_Odeychuk) |
busin. | ваш исходящий номер | V. Réf (Источник: Le français des affaires (Français-Russe). 2014. Natalia Nikolaeva) |
med. | ваш коллега | bien confraternellement (ROGER YOUNG) |
data.prot. | ваш пароль только что был отправлен на указанный адрес | votre mot de passe vient de vous être envoyé à l'adresse indiquée (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
comp. | ваш пароль только что был отправлен на указанный адрес | votre mot de passe vient de vous être envoyé à l'adresse indiquée (Alex_Odeychuk) |
gen. | ваш подарок принимается с благодарностью | votre offre est la bienvenue |
gen. | ваш покорнейший слуга | votre serviteur (z484z) |
gen. | ваш покорнейший слуга | votre très humble serviteur (в письме) |
gen. | ваш покорный слуга | votre plus fidèle serviteur (Morning93) |
gen. | ваш покорный слуга | je suis votre serviteur (формула вежливости) |
obs. | ваш преданный слуга | votre affectionné serviteur |
gen. | ваш разум | votre esprit (Alex_Odeychuk) |
fin. | ваш счёт | votre compte |
gen. | ваш ход | la balle est dans votre camp (I. Havkin) |
gen. | Ваш ход | à vous de couper (например, в карточной игре Lana Falcon) |
gen. | ваш ход | à vous de jouer |
gen. | ваш черёд | la balle est dans votre camp (I. Havkin) |
gen. | Ваш чулок пополз | votre bas est en train de filer (z484z) |
adv. | ваша безопасность для нас на первом месте | votre sécurité est notre priorité (Alex_Odeychuk) |
HR | ваша деятельность интересует вашего будущего работодателя | vos activités intéressent votre futur employeur (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | ваша дочка | votre demoiselle |
gen. | ваша дочь | mademoiselle votre sœur |
gen. | ваша дочь | mademoiselle votre fille |
gen. | ваша жена | madame votre tante |
gen. | ваша жена | votre femme (il sait à quel point votre femme compte pour vous - он знает, как много ваша жена значит для вас Alex_Odeychuk) |
gen. | ваша жена | madame votre femme |
gen. | Ваша кандидатура не заинтересовала нас | votre candidature n'a pas été retenu (z484z) |
hist. | ваша милость | sa Seigneurie (почётный титул французских пэров и членов палаты лордов в Англии vleonilh) |
gen. | ваша милость | votre Seigneurie (почётный титул французских пэров и членов палаты лордов в Англии kee46) |
busin. | ваша обязанность в том, чтобы | il vous incombe de (vleonilh) |
gen. | ваша очередь | la balle est dans votre camp (I. Havkin) |
fig. | ваша очередь | à vous de jouer (действовать) |
gen. | ваша очередь | à vous le de (говорить, начинать и т.п.) |
gen. | ваша очередь отвечать | c'est votre tour de répondre |
idiom. | ваша поддержка дорогого стоит | votre soutien est précieux (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | ваша поддержка неоценима | votre soutien est précieux (Alex_Odeychuk) |
inet. | ваша подписка на рассылку новостей подтверждена в установленном порядке | votre inscription a bien été validée (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
busin. | ваша позиция недостаточно чёткая | votre position manque de précision |
gen. | ваша покорная слуга | je suis votre servante (формула вежливости) |
gen. | ваша сестра | mademoiselle votre sœur (формула вежливости) |
gen. | ваша сестра | mademoiselle votre fille (формула вежливости) |
lab.law. | ваша специальность | votre métier (Alex_Odeychuk) |
gen. | ваша тётушка | madame votre tante (формула вежливости) |
gen. | ваша тётушка | madame votre femme (формула вежливости) |
idiom. | ваша фамильярность не допустима ! | nous n'avons pas gardé les cochons ensemble ! (julia.udre) |
law | Ваша честь | Votre honneur (обращение к судье vleonilh) |
gen. | ваша честь | votre honneur (обращение) |
idiom. | Ваше благородие | Votre honneur (OlgaMeyer) |
obs. | Ваше благородие | Votre Excellence (для обер-офицеров marimarina) |
gen. | ваше величество | sire (титулование) |
hist. | Ваше высокоблагородие | Votre Excellence (для штаб-офицеров marimarina) |
civ.law. | Ваше высокопревосходительство | Votre Excellence (для первых двух классов Табеля о рангах marimarina) |
obs. | Ваше высокородие | Votre Excellence (к чинам 5 класса marimarina) |
gen. | Ваше Высочество | Monseigneur (титул дофинов Франции) |
gen. | ваше головы | par-dessus la tête |
psychol. | ваше детство было счастливее, чем у большинства людей? | votre enfance a été plus heureuse que celle de la plupart des gens ? (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | ваше доверие мне делает честь | votre confiance m'honore |
gen. | ваше достояние | vôtre |
busin. | ваше замечание мне показалось неуместным | je n'ai pas aimé votre réflexion |
busin. | ваше заявление составлено не по форме | votre demande est mal présentée |
inf. | за ваше здоровье! | à la vôtre ! |
econ. | ваше имущество | ce qui vous appartient (Alex_Odeychuk) |
gen. | Ваше письмо пересекается с нашим от той же даты | Votre lettre s'est croisée avec la nôtre de même date (ROGER YOUNG) |
gen. | Ваше превосходительство | Votre Excellence |
busin. | ваше предложение нам подходит | votre proposition nous convient |
busin. | ваше предложение принято к рассмотрению | votre proposition à été jugée digne d'intérêt |
busin. | ваше предложение принято к рассмотрению | votre proposition à été jugée digne d'intérét |
relig. | Ваше его Преосвященство | Monseigneur (обращение к епископу Lena2) |
gen. | Ваше преосвященство | Votre Eminence |
hist. | Ваше Сиятельство | Votre Grâce (marimarina) |
gen. | ваши близкие | les vôtres |
gen. | ваши взгляды встречаются | vos regards se croisent (Silina) |
tech. | Ваши горн. беспоршневая отсадочная машина | bac de |
fin. | ваши деньги в вашем распоряжении | votre argent est entre vos mains (Alex_Odeychuk) |
gen. | ваши дни сочтены | vos jours sont comptés (z484z) |
gen. | ваши доводы убедили меня | je me rends à vos raisons |
gen. | ваши документы! | vos papiers ! |
gen. | ваши друзья | vôtre |
gen. | ваши заботы | ça vous regarde (marimarina) |
idiom. | ваши интервью мне уже так вынесли мозг | vos entretiens m'ont donné trop d'maux d'têtes (Alex_Odeychuk) |
HR | ваши интересы | vos centres d'intérêt (Le Figaro, 2018) |
psychol. | ваши отношения со своей матерью | votre relation avec votre mère (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | ваши письма пришлись не по вкусу | on prend mal vos lettres |
gen. | ваши родные | les vôtres |
gen. | ваши сторонники | vôtre |
gen. | ваши часы отстают на десять минут | votre montre est en retard de dix minutes |
inf. | вашими бы устами да мёд пить | j'en accepte l'augure |
comp. | вводить адрес электронной почты, привязанный к вашей учётной записи | entrer l'adresse email de votre compte (Alex_Odeychuk) |
psychol. | величайшее достижение в вашей жизни | la plus grande réussite de votre vie (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
busin. | взываю к вашему благоразумию | j'en appelle à votre raison |
gen. | видеть ваше будущее | voir votre futur (Alex_Odeychuk) |
psychol. | воспоминание о самом лучшем событии в вашей жизни | votre plus beau souvenir (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
psychol. | воспоминание о худшем событии в вашей жизни | votre pire souvenir (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | вот дело ваших рук | voilà l'œuvre de vos doigts |
gen. | вот женщина, которой обещали вашу помощь | voici la femme à qui on a promis votre aide |
gen. | Вот уже некоторое время мы остаёмся без новостей о вашей компании по поводу… | Depuis un certain temps déjà, nous restons sans nouvelles de votre Société au sujet de... (ROGER YOUNG) |
gen. | Все расходы, связанные с Вашим пребыванием во Франции, организаторы коллоквиума берут на себя | Les organisateurs de ce colloque se chargent de tous les frais pour la durée de votre séjour en France (ROGER YOUNG) |
econ. | всё ваше имущество | tout ce qui vous appartient (Alex_Odeychuk) |
fin. | всё движение по вашему счету | toutes vos activités de transactions (Alex_Odeychuk) |
gen. | вы и ваши родные | vous et les vôtres |
gen. | Вы нам написали в вашем письме от…, что вы интересуетесь нашим -и… | Vous nous avez fait savoir dans votre lettre du..., que vous vous intéressiez à notre/nos... (ROGER YOUNG) |
gen. | вы поразительны в вашем цинизме! | vous êtes réellement démontant de cynisme ! |
media. | выбрать план подписки, идеально подходящий для ваших нужд | choisir la formule d'abonnement la plus adaptée à vos besoins (букв.: наиболее подходящий для ваших нужд // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
fig. | Где были ваши глаза? | Où aviez-vous les yeux ? |
quot.aph. | Дайте мечте завладеть Вашей жизнью, чтобы жизнь не разрушила Вашу мечту. | Faites que le rêve dévore votre vie afin que la vie ne dévore pas votre rêve. (Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944), писатель и лётчик Helene2008) |
fig. | дайте мне ваши координаты | donnez-moi vos coordonnées |
gen. | дайте свободу вашему воображению | Laissez parler votre imagination (Ольга Клишевская) |
comp. | дать согласие на установку и использование идентификационных файлов на вашем компьютере | accepter l'installation et l'utilisation de cookies sur votre ordinateur (русс. термин "идентификационные файлы" взят для перевода из кн.: Байерсдорфер Дж.Д. iPad3: полное руководство. - 4-е изд. - М.: Эксмо, 2013. - 416 с. Alex_Odeychuk) |
fin. | движение по вашему счету | vos activités de transactions (Alex_Odeychuk) |
gen. | Делайте ваши ставки! в казино | Faites votre jeu ! (Olzy) |
gen. | Дело ваше | C'est votre affaire (z484z) |
adv. | демонстрировать адресные рекламные объявления, соответствующие кругу ваших интересов | proposer des publicités ciblées adaptées à vos centres d'intérêts (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
inet. | до вашей регистрации | avant votre inscription (Alex_Odeychuk) |
fin. | довожу до вашего сведения, что | je porte à votre connaissance que (ROGER YOUNG) |
gen. | Довожу до Вашего сведения, что я буду вынужден… | Je tiens à vous aviser que je me verrai forcé de… (ROGER YOUNG) |
proverb | довольство ваше богатства | contentement passe richesse |
comp. | другой метод подтверждения вашей личности | une autre méthode pour confirmer votre identité (Alex_Odeychuk) |
gen. | Если бы Ваш муж был животным, каким бы он был? | Si votre mari était un animal, ce sera quoi pour vous ? (z484z) |
gen. | если бы удались ваши планы! | puissent vos projets réussir ! |
gen. | если бы я был на вашем месте | si j'étais que de vous... |
busin. | ждём вашего ответа | dans l'attente de vous lire (используется при написании деловых писем в самом конце, перед "с уважением" Veneno) |
busin. | Ждём вашего ответа | R.S.V.P. Repondez s'il vous plaît (сокр. odin-boy24) |
cliche. | Ждём ваших будущих заказов и просим Вас, господа, принять выражение наших искренних чувств | Dans l'attente de vos prochains ordres, nous vous prions d'agréer, Monsieurs, l'expression de nos sentiments dévoués. (ROGER YOUNG) |
gen. | за ваше здоровье | tchin-tchin (произносится при чоканье) |
gen. | за ваше здоровье | à la bonne vôtre |
gen. | за ваше здоровье | à la vôtre |
gen. | за Ваше здоровье | à votre santé (z484z) |
lit. | за ваши гнусные планы вас по заслугам кара ждёт! | vos projets parricides vont enfin recevoir leurs prix ! (Alex_Odeychuk) |
crim.jarg. | завладеть вашими ценностями | s'emparer de vos valeurs (Alex_Odeychuk) |
gen. | И, впрямь, заколдованный круг. Что, на ваш взгляд, может сделать Россия, чтобы помочь выйти из этого круга? | C'est vraiment un cercle vicieux. Et, à votre avis, que pourrait faire la Russie pour vous aider à en sortir ? (Yanick) |
idiom. | и нашим и вашим | A deux envers (Motyacat) |
proverb | и нашим и вашим-всем спляшем | nager entre deux eaux (Helene2008) |
gen. | 10 идей чтобы украсить ваш пирог | 10 idées pour customiser son gâteau (Ольга Клишевская) |
literal. | из вашего географического региона | depuis votre position géographique (Alex_Odeychuk) |
gen. | избавьте меня от вашего присутствия | débarrassez-moi de votre présence |
gen. | избавьте меня от ваших замечаний | faites-moi grâce de vos observations |
cliche. | Имеем честь довести до вашего сведения | Nous avons l'honneur de porter à votre connaissance (ROGER YOUNG) |
market. | информационные материалы, соответствующие кругу ваших интересов | contenus liés à vos centres d'intérêt |
market. | информация и услуги, адаптированные к кругу ваших интересов | contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts (La Dépêche, 2018) |
market. | информация и услуги, которые находятся в круге ваших интересов | contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts (La Dépêche, 2018) |
market. | информация и услуги, соответствующие вашему кругу интересов | contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts |
comp. | информация о вашем адресе обновлена | votre adresse a été mise à jour (Alex_Odeychuk) |
gen. | искренне ваш | Veuillez agréer, Madame / Monsieur, l'expression de mes sentiments les meilleurs (формула вежливости в конце письма, выбрать Madame или Monsieur в зависимости от того, к кому обращено письмо greenadine) |
gen. | искренне ваш | Sincères salutations (формула вежливости в конце письма greenadine) |
gen. | искренне Ваш | bien à vous (Morning93) |
dat.proc. | использовать ваши данные | utiliser vos données (Alex_Odeychuk) |
gen. | исправить орфографические и грамматические ошибки в ваших текстах | corriger l'orthographe et la grammaire de vos textes |
gen. | весь к вашим услугам | je me mets à votre service tout à votre service à |
gen. | весь к вашим услугам | je suis tout à votre service à |
gen. | к вашим услугам | disponible pour vous (Nous serons toujours disponibles pour vous si vous nous sollicitez. I. Havkin) |
gen. | к Вашим услугам | à votre service (вежл. vleonilh) |
gen. | к вашим услугам | pour vous servir |
gen. | К моему большому сожалению, я вынужден отклонить ваше приглашение на конгресс | Ж mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de (ROGER YOUNG) |
gen. | к моему большому сожалению, я вынужден отклонить ваше приглашение на конгресс | à mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de (ROGER YOUNG) |
gen. | К сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что не можем удовлетворить Вашу просьбу о… | Nous regrettons de devoir vous communiquer que nous ne pouvons pas satisfaire votre demande concernant… (ROGER YOUNG) |
gen. | как ваше здоровье? | comment va la santé ? |
gen. | как ваше здоровье? | comment va votre santé ? |
gen. | Как ваше самочувствие? | comment va votre santé ? |
gen. | как и в вашей | comme la votre (j’ai mes joies mes peines, elles font ma vie comme la votre - у меня в жизни есть радости и боли, как они есть и в вашей Alex_Odeychuk) |
gen. | как любезно с Вашей стороны | comme c'est aimable (z484z) |
gen. | как любезно с Вашей стороны | c'est gentil à vous (z484z) |
gen. | как мило с Вашей стороны | comme c'est aimable (z484z) |
gen. | как мило с Вашей стороны | c'est gentil à vous (z484z) |
gen. | как поживает ваш малыш? | comment va le petit ? (le выступает в функции притяжательного прилагательного мой и т.п.) |
gen. | как прошла ваша неделя? | comment s'est passée votre semaine ? (sophistt) |
slang | Какого диаметра у вашей мамы, я извиняюсь, афедрон? | Excusez-moi, de quel diamètre est le postérieur de votre mère ? |
gen. | какое ваше место? | quelle est votre place ? |
gen. | какой-нибудь ваш родственник | quelqu'un de vos parents |
psychol. | какую роль любовь и привязанность играют в вашей жизни? | quels rôles jouent l'amour et l'affection dans votre vie ? (Le Monde, 2018) |
busin. | касается Вашего последнего заказа | concerne votre dernière commande (пометка на деловом письме) |
bus.styl. | Компания ХХХ сообщила об этой проблеме вашему секретарю | La société XXX s'est ouverte de cette difficulté auprès de votre secrétaire (aht) |
gen. | которое ваше место? | quelle est votre place ? |
market. | круг ваших интересов | vos centres d'intérêts (La Dépêche, 2018) |
HR | круг ваших интересов | vos centres d'intérêt (Le Figaro, 2018) |
gen. | кто лучший ученик в вашей группе? | quel est le meilleur élève de votre groupe ? |
gen. | кто-нибудь из ваших родственников | quelqu'un de vos parents |
market. | максимально соответствовать вашим потребностям | répondre au mieux à vos besoins (solutions qui répondent au mieux à vos besoins - решения, максимально соответствующие вашим потребностям Alex_Odeychuk) |
gen. | машина Вашей мечты | la voiture de vos rêves (Iricha) |
philos. | менять ваши ценности | troquer vos valeurs (L'Express financial-engineer) |
psychol. | меры, которые изменят ваши привычки | mesures qui vont changer vos habitudes (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
comp. | метод подтверждения вашей личности | une méthode pour confirmer votre identité (Alex_Odeychuk) |
gen. | можно Ваше пальто, куртку и т.д. | puis-je vous débarrasser (de votre manteau Morning93) |
cinema | "Мои ночи прекраснее ваших дней" | Mes nuits sont plus belles que vos jours (фильм Анджея Жулавского Ying) |
gen. | Мы желаем успеха Вашему предприятию | Nous souhaitons à vos efforts le meilleurs success (ROGER YOUNG) |
busin. | мы зачтём вам эту сумму в счёт ваших будущих работ | nous vous imputerons cette somme à valoir sur vos futurs travaux |
gen. | Мы подтверждаем получение вашего письма | Nous accusons réception de votre courrier (irida_27) |
gen. | Мы посоветуем Ваши услуги приятелям | On vous recommandera nos copains (z484z) |
gen. | Мы приняли к сведению ваши замечания по … | Nous prenons bonne note de vos observations au sujet de… (ROGER YOUNG) |
gen. | Мы разделяем ваше горе | Nous nous unissons avec vous de tout cœur dans cet immense douleur. (z484z) |
gen. | Мы разделяем Вашу скорбь | Nous nous unissons avec vous de tout cœur dans cet immense douleur. (z484z) |
gen. | Мы с сожалением узнали из вашего письма, что … | Nous regrettons d'apprendre par votre lettre du..., que (ROGER YOUNG) |
gen. | Мы с удовольствием выдадим Вам характеристику, которую может потребовать Ваш новый работодатель | Nous aurons toujours plaisir à vous fournir toutes références que pourrait exiger un nouvel employeur (ROGER YOUNG) |
gen. | Мы сильно сожалеем, узнав в вашем письме от …, о … | Nous regrettons vivement d'apprendre par V/ lettre du... que… (ROGER YOUNG) |
gen. | Мы сожалеем, что не можем пока ответить определённо на ваше письмо по поводу вышеупомянутого дела. | Nous regrettons de ne pouvoir encore répondre définitivement à votre lettre au sujet de l'affaire ci-dessus mentionnée (Raz_Sv) |
gen. | Мы хотим обратить ваше внимание на то, что мы ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… | Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion (ROGER YOUNG) |
gen. | Мы хотим обратить ваше внимание на то, что мы @ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… | Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion (ROGER YOUNG) |
gen. | мяч на вашей стороне | la balle est dans votre camp (I. Havkin) |
gen. | на ваш вкус | à votre convenance (Ольга Матвеева) |
gen. | на ваш выбор | selon vos souhaits (Alex_Odeychuk) |
fin. | на ваш дебет | à votre débit |
inf. | на ваш/свой страх и риск | à vos risques et périls (Viktor N.) |
econ. | на ваш счёт | à votre crédit (kopeika) |
gen. | На Ваше письмо от… вынуждены сообщить Вам, что к нашему сожалению… | Comme suite à votre lettre du…, nous sommes au regret de devoir vous informer… (ROGER YOUNG) |
gen. | на ваше усмотрение | à votre gré (pivoine) |
gen. | На ваше усмотрение. | Faites comme vous bon semble. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
gen. | На ваше усмотрение. | Libre à vous. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
gen. | на ваше усмотрение | à votre discrétion (KiriX) |
gen. | на ваше усмотрение | à votre convenance (vleonilh) |
IT | на вашем компьютере | sur votre ordinateur (Alex_Odeychuk) |
gen. | на вашем месте | à votre place |
econ. | на дебет вашего счета | à votre débit (kopeika) |
econ. | на кредит вашего счёта | à votre crédit (kopeika) |
gen. | на то была ваша добрая воля | c'était votre bon plaisir |
gen. | надеемся на вашу поддержку | nous comptons sur votre soutien (Morning93) |
comp. | напоминать ваши реквизиты учётной записи | rappeler vos codes d'accès (Alex_Odeychuk) |
data.prot. | напомнить ваши реквизиты учётной записи | rappeler vos codes d'accès (имя пользователя и пароль // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | напомнить о вашем обещании | rappeler votre promesse (Alex_Odeychuk) |
psychol. | насколько крепкие и тёплые отношения в вашей семье? | quel point votre famille est-elle unie et chaleureuse ? (Alex_Odeychuk) |
psychol. | насколько крепкие и тёплые отношения в вашей семье? | à (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | Настоящим извещаем Вас, что срок Вашего контракта истекает… | Nous vous avisons par la présente que votre contrat prendra fin le… (ROGER YOUNG) |
gen. | настраивать инструмент тоном ваше | monter un instrument |
gen. | Не буду больше задерживать ваше внимание | Je ne vais pas solliciter plus longtemps votre attention (из х/ф Happy End z484z) |
gen. | не задевая вашей чести | sauf votre honneur |
gen. | не нашим, не вашим | adjugé vendu (youtu.be z484z) |
psychol. | неловкий момент в вашей жизни | un moment embarrassant de votre vie (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
inf. | ни нашим ни вашим | couper la poire en deux (В торге сойтись на какой-либо сумме, устраивающей обе стороны.: Serait-il possible de couper la poire en deux, et de fixer le budget à 40 euros ? Morning93) |
pomp. | Но из-за Вашего преклонного возраста Вы не способны этого понять | Mais vu votre grand âge, comment cela ne vous serait pas étranger ! (z484z) |
gen. | обойдусь без ваших замечаний | vous pouvez garder vos remarques |
comp., net. | обработать ваш запрос | répondre à votre demande (Alex_Odeychuk) |
gen. | Обращаем Ваше внимание на возможность предоставления кредита покупателям наших мотороллеров | Nous attirons votre attention sur le crédit que nous accordons aux acquéreurs de nos scooters (ROGER YOUNG) |
gen. | Обращаем Ваше внимание на то, что | Nous attirons votre attention sur ce que (ROGER YOUNG) |
gen. | Обращаем Ваше внимание также на то, что | Nous attirons votre attention sur le fait que (ROGER YOUNG) |
gen. | обращайтесь в ваше местное отделение | contactez votre succursale locale (какой-либо компании или банка sophistt) |
gen. | один ваш жест | un geste de vous (Alex_Odeychuk) |
gen. | Ожидаем Ваш ответ | Sommes dans l'attente de votre reponse (ich_bin) |
gen. | ожидаем вашей поддержки | nous comptons sur votre soutien (Morning93) |
comp. | ознакомить с условиями обработки ваших персональных данных | informer des modalités de traitement de vos données personnelles (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
data.prot. | ознакомить с условиями обработки ваших персональных данных, а также с вашими правами на персональные данные | informer des modalités de traitement de vos données personnelles ainsi que de vos droits sur ces données (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
comp. | ознакомить с условиями обработки ваших персональных данных, а также с личными неимущественными правами на персональные данные | informer des modalités de traitement de vos données personnelles ainsi que de vos droits sur ces données (Alex_Odeychuk) |
gen. | он берёт у меня ваши записки | il me prend vos notes |
psychol. | он знает, как много ваша жена значит для вас | il sait à quel point votre femme compte pour vous (Alex_Odeychuk) |
gen. | он следовал вашим советам | il a suivi vos recommandations |
market. | определить круг ваших интересов | comprendre vos centres d'intérêt |
mil. | «Основание: ваш приказ о переводе по службе» | référence à votre avis de mutation (ссылка на документ) |
busin. | оставляю на ваше усмотрение | je le laisse à votre appréciation |
gen. | оставляю это на ваше попечение | je laisse cela à votre soin |
gen. | оставьте ваши страхи | cessez vos craintes |
fin. | остаток на вашем счёте | un solde sur votre compte (Alex_Odeychuk) |
busin. | остаток средств на вашем счёте составляет тысячу долларов | votre compte présente un excédent de 1000 dollars |
busin. | остаток средств на вашем счёте составляет тысячу евро | votre compte présente un solde de 1000 euros en votre faveur (kee46) |
busin. | остаюсь в вашем распоряжении для дополнительной информации | je reste à votre disposition pour toutes informations complémentaires |
busin. | остаюсь в вашем распоряжении для дополнительной информации | je demeure à votre disposition pour toutes informations complémentaires |
gen. | Остаёмся в Вашем полном распоряжении для предоставления любой дополнительной информации | Nous restons à votre entière disposition pour vous fournir toutes les informations complémentaires (ROGER YOUNG) |
gen. | ответить на ваши вопросы | répondre à vos questions (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
market. | отвечающий вашему кругу интересов | adapté à vos centres d'intérêts |
market. | отвечающий вашим личным вкусам и интересам | personnalisé (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
gen. | отдельно обращаем ваше внимание на то | nous attirons plus particulièrement votre attention sur le fait que (NaNa*) |
market. | относящийся к кругу ваших интересов | adapté à vos centres d'intérêts (букв.: адаптированный к // La Dépêche, 2018) |
inet. | отписаться от вашего аккаунта | se désabonner de votre compte unfollow (Natalia Nikolaeva) |
inet. | отправить на ваш адрес электронной почты электронное письмо-подтверждение | recevoir un email de confirmation dans votre boite aux lettres (financial-engineer) |
gen. | пальто за 1000 франков и ваше | manteau depuis 1000 fr |
inet. | параметры вашего обозревателя интернета | les paramètres de vos navigateur (Alex_Odeychuk) |
law | передавать вашу информацию третьему лицу | communiquer vos informations à une tierce personne (Alex_Odeychuk) |
gen. | передайте привет вашим | mes compliments chez vous |
media. | план подписки, идеально подходящий для ваших нужд | la formule d'abonnement la plus adaptée à vos besoins (букв.: наиболее подходящий для ваших нужд // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
fin. | платёжный лимит по вашей карте снят | la limite de paiement sur votre carte a été levée (Alex_Odeychuk) |
gen. | По вашей просьбе мы посылаем вам наше согласие | Selon votre demande, nous vous envoyons notre accord (ROGER YOUNG) |
gen. | по-вашему | à votre compte |
gen. | по-вашему | selon votre compte |
gen. | по вашему выбору | de votre choix (Alex_Odeychuk) |
gen. | по вашему желанию | selon vos souhaits (Alex_Odeychuk) |
gen. | по вашему мнению | d'après vous (marimarina) |
mil. | по вашему приказанию прибыл! | à vos ordres ! (доклад при подходе к начальнику) |
fin. | по вашему приказу | à votre ordre |
gen. | по получении вашего письма | au reçu de votre lettre |
cliche. | По получении вашего письма от … мы спешим адресовать Вам | Au reçu de votre lettre du ... nous nous empressons de vous adresser (ROGER YOUNG) |
gen. | под вашими взглядами | sous vos yeux (Alex_Odeychuk) |
media. | подборка статей и видеороликов, отвечающая вашим личным вкусам и интересам | une sélection personnalisée d'articles et de vidéos (Alex_Odeychuk) |
gen. | Подводя годовой баланс, мы констатировали, что Ваш счёт имеет дебиторскую задолженность | Balançant nos écritures en fin d'exercice, nous constatons que votre compte accuse un solde débiteur |
social. | подписка с помощью вашей учётной записи в социальной сети | inscription avec votre réseau social (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
comp. | подтвердить вашу личность | confirmer votre identité (Alex_Odeychuk) |
comp. | подтвердить вашу личность | confirmer que c'est bien vous (Alex_Odeychuk) |
inet. | подтвердить вашу подписку | confirmer votre inscription (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
gen. | Подтверждаем получение Вашего письма от 10 февраля с.г., которым Вы извещаете нас о… | Nous accusons réception de votre lettre du 10 février dernier qui nous informe que… (ROGER YOUNG) |
inet. | подтверждение вашей подписки на рассылку новостей | confirmation de votre inscription à la newsletter (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
gen. | Позвольте пожать Вашу руку | Permettez-moi de vous serrer la main (z484z) |
adv. | показывать адресную рекламу, соответствующую кругу ваших интересов | proposer des publicités ciblées en fonction de vos centres d'intérêt (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk) |
market. | показывать рекламные объявления, которые соответствуют вашим вкусам и интересам | proposer des annonces qui vous correspondent (financial-engineer) |
gen. | полагаюсь на ваш выбор | je m'en rapporte à votre choix |
comp. | политика защиты ваших персональных данных | politique de protection de vos données personnelles (Alex_Odeychuk) |
idiom. | политика и нашим, и вашим | politique à double tranchant (Rori) |
market. | полностью соответствовать вашим потребностям | correspondre parfaitement à vos besoins (Alex_Odeychuk) |
media. | получать каждый день подборку статей и видеороликов в соответствии с вашими вкусами и интересами | recevoir chaque jour une sélection personnalisée d'articles et de vidéos (Alex_Odeychuk) |
media. | получать каждый день подборку статей и видеороликов в соответствии с вашими вкусами и интересами | recevoir chaque jour une sélection personnalisée d'articles et de vidéos (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
media. | получать подборку статей и видеороликов в соответствии с вашими вкусами и интересами | recevoir une sélection personnalisée d'articles et de vidéos (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
comp. | получить доступ к вашему устройству | accéder à votre appareil (Alex_Odeychuk) |
market. | получить доступ к услугам и предложениям, которые соответствуют кругу ваших интересов | accéder à des services et offres adaptées à vos centres d'intérêts (RTL, 2018 Alex_Odeychuk) |
fin. | помещать на ваш депозит | placer sous votre dossier |
AI. | понять ваш запрос | comprendre votre requête (Alex_Odeychuk) |
market. | понять круг ваших интересов | comprendre vos centres d'intérêt |
market. | превращать ваши международные коммуникации в успех | traduire vos communications globales en succès (Alex_Odeychuk) |
inet. | предлагать соответствующие кругу ваших интересов информационные и рекламные материалы | proposer des contenus et publicités personnalisés (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
market. | предлагать товары и услуги, адаптированные и соответствующие кругу ваших интересов | proposer des produits et services ciblés et adaptés à vos centres d'intérêt (Le Parisien, 2018) |
market. | предложить информацию и услуги, которые находятся в круге ваших интересов | proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts (La Dépêche, 2018) |
market. | предложить информацию и услуги, которые находятся в круге ваших интересов | proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts |
inet. | предоставлять в ваше распоряжение кнопки социальных сетей | offrir des fonctionnalités relatives aux réseaux sociaux (для того, чтобы делиться материалами, опубликованными на сайте, в социальных сетях // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | при вашем содействии | avec votre concours |
busin. | принять к сведению ваше подтверждение | prendre bonne note de votre confirmation (Alex_Odeychuk) |
cliche. | Просим ознакомить с вашими условиями продажи | Nous vous prions de nous faire connaître vos conditions de vente (ROGER YOUNG) |
cliche. | Прошу сообщить нам, остаются ли ваши условия теми же, что и в прошлом году | Veuillez nous faire savoir si vos conditions sont les mêmes que l'an dernier (ROGER YOUNG) |
gen. | Разрешите пожать Вашу руку | Permettez-moi de vous serrer la main (z484z) |
gen. | Разумеется, что Ваши комиссионные будут Вам выплачены, как обычно,… | Il est entendu que votre commission vous serait payée, comme d'usage, par… |
law | рассмотрел ваш запрос от | après l'examen de votre demande du (NaNa*) |
gen. | рассчитываем на ваше поддержку | nous comptons sur votre soutien (Morning93) |
gen. | резать ваших сынов и подруг | égorger vos fils, vos compagnes (Alex_Odeychuk) |
gen. | резолюция "и вашим и нашим" | motion nègre blanc (Yanick) |
market. | решения, максимально соответствующие вашим потребностям | solutions qui répondent au mieux à vos besoins (Alex_Odeychuk) |
ling. | решения, максимально соответствующие вашим потребностям в области международных коммуникаций | solutions qui répondent au mieux à vos besoins en matière de communication internationale (Alex_Odeychuk) |
busin. | с благодарностью подтверждаем получение Вашего письма | nous avons bien reçu votre lettre et vous en remercions |
inf. | с вашего позволения | sauf votre respect |
gen. | с вашего позволения | sauf votre honneur |
gen. | с вашего разрешения | avec votre permission |
gen. | с вашим здоровьем вы сто лет проживёте | vous êtes d'une pâte à vivre cent ans |
law, ADR | сальдо в вашу пользу | solde en votre faveur (vleonilh) |
fin. | сальдо вашего счета | un solde sur votre compte (Alex_Odeychuk) |
psychol. | самое крупное достижение в вашей жизни | la plus grande réussite de votre vie (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | сколько на ваших часах? | quelle heure est-il à votre montre ? (sophistt) |
gen. | скорость ваше нормальной | survitesse |
gen. | служить и нашим и вашим | souffler le chaud et le froid |
idiom. | служить и нашим и вашим | porter habit de deux paroisses (Motyacat) |
idiom. | служить и нашим и вашим | Manger à deux râteliers (Motyacat) |
proverb | служить и нашим и вашим | servir deux maîtres à la fois |
fig. | служить и нашим и вашим | nager entre deux eaux |
gen. | служить и нашим и вашим | souffler le froid et le chaud |
ling. | содержание вашей речи | le fond de votre discours (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
fin. | сокращать ваши расходы на перевод | réduire vos coûts de traduction (Alex_Odeychuk) |
cosmet. | солнцезащитное средство, адаптированное к вашему типу кожи | protection solaire adaptée au type de peau (elenajouja) |
market. | сообразно с вашими желаниями | selon vos envies (Alex_Odeychuk) |
gen. | Сообщаем Вам, что задержка в поступлениях средств, к сожалению, не позволяет нам оплатить Ваш вексель №… | Nous avons le regret de vous informer que la lenteur des rentrées d'argent nous mettent dans l'impossibilité d'honorer votre traite N°… |
gen. | Сообщаем Вам, что, к сожалению, мы не имеем возможности рассмотреть Ваше заявление положительно | Nous sommes au regret de devoir vous communiquer que nous ne pouvons pas prendre votre demande en considération (ROGER YOUNG) |
market. | соответствовать вашим потребностям | répondre à vos besoins |
market. | соответствовать вашим потребностям | correspondre à vos besoins (Alex_Odeychuk) |
market. | соответствующий вашим личным вкусам и интересам | personnalisé (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
market. | соответствующий вашим личным вкусам и интересам | personnalisé (Alex_Odeychuk) |
market. | соответствующий кругу ваших интересов | adapté à vos centres d'intérêts (букв.: адаптированный к // La Dépêche, 2018) |
market. | соответствующий кругу ваших интересов | en fonction de vos centres d'intérêt (proposer notamment des publicités ciblées en fonction de vos centres d'intérêt - показывать адресную рекламу, соответствующую кругу ваших интересов // L'Express, 2018 Alex_Odeychuk) |
ling. | сохранить ваш перевод | garder votre traduction (Alex_Odeychuk) |
gen. | Спасибо за Ваш оптимизм. | Je vous remercie pour cette parole d'espoir. (z484z) |
gen. | спасибо за ваше беспокойство | merci de votre dérangement (z484z) |
gen. | Спасибо за ваше время | Merci d'avoir pris le temps de f. qqch (z484z) |
gen. | Спасибо за ваше время | Merci beaucoup de votre temps (z484z) |
fin. | списанные суммы будут возвращены на вашу карту | les montants débités seront remboursés sur votre carte (Alex_Odeychuk) |
fin. | списать небольшую сумму с вашей карты | débiter un faible montant de votre carte (Alex_Odeychuk) |
bank. | списывать средства с вашего банковского счета | débiter l'argent de votre compte bancaire (Alex_Odeychuk) |
cliche. | Ссылаясь на ваше письмо от | En référence à votre lettre du (ROGER YOUNG) |
gen. | ставить что-л. ваше | faire passer qch avant qch (чего-л.) |
nonstand. | стараться пригнуть ваше своей головы | péter plus haut que son cul |
nonstand. | стараться пригнуть ваше своей головы | péter plus haut que son derrière |
slang | Судя по вашим охуевшим лицам, вы слегка удивлёны... | Ж en juger par vos visages hallucinés vous êtes quelque peu surpris... (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | считаем возможным с вашей стороны сделать | nous estimons qu'il serait envisageable que vous fassiez (NaNa*) |
gen. | считать себя ваше других | être imbu de soi-même |
gen. | такая ваша обязанность | c'est bien ça vous occupe (z484z) |
gen. | теперь ваша очередь действовать | à vous la balle, la balle est dans votre camp |
gen. | у Ваших ног | à vos pieds (z484z) |
gen. | у меня в жизни есть радости и боли, как они есть и в вашей | j'ai mes joies mes peines, elles font ma vie comme la votre |
gen. | c уважением ваш... | veuillez agréer mes salutations distinguées. (Официально, редко используется, имя получателя известно ROGER YOUNG) |
gen. | удовлетворить вашу просьбу | répondre à votre demande (Alex_Odeychuk) |
inet. | укажите, пожалуйста, ваш адрес электронной почты | veuillez indiquer votre mail (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
inet. | укажите, пожалуйста, ваш адрес электронной почты | veuillez indiquer votre mail (Alex_Odeychuk) |
gen. | умерьте ваши восторги | modérez vos transports |
gen. | умерьте ваши порывы | modérez vos élans (marimarina) |
inf. | умерьте ваши претензии! | doucement les basses ! |
gen. | умерьте ваши претензии | visez moins haut |
comp. | условия обработки ваших персональных данных | modalités de traitement de vos données personnelles (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
fin. | условия открытия вашего счёта | conditions régissant votre compte |
market. | услуги, адаптированные к кругу ваших интересов | services adaptés à vos centres d'intérêts (La Dépêche, 2018) |
market. | услуги и предложения, которые соответствуют кругу ваших интересов | services et offres adaptés à vos centres d'intérêts (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
market. | услуги, которые находятся в круге ваших интересов | services adaptés à vos centres d'intérêts (La Dépêche, 2018) |
market. | услуги, соответствующие вашему кругу интересов | services adaptés à vos centres d'intérêts |
ling. | уточнить ваш уровень | affiner votre niveau (financial-engineer) |
cliche. | Учитывая крупный размер нашего заказа и давность наших отношений, просим Вас позволить оплатить ваш счёт-фактуру № … | Etant donné l'importance de notre commande et l'ancienneté de nos relations nous vous demanderons de nous permettre de régler votre facture n° ... (ROGER YOUNG) |
progr. | файлы вашей кодовой базы | fichiers de votre base de code (Alex_Odeychuk) |
ling. | форма вашей речи | la forme de votre discours (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
mil. | «Французы! Вот ваша армия!» | «Français, voici votre armée!» (брошюра о национальной повинности) |
gen. | хорошо с вашей стороны | c'est bien à vous de... |
gen. | Цена Ваша | Votre prix sera le notre (z484z) |
gen. | чему я обязан вашим приходом? | à quoi dois-je l'avantage de votre visite ? |
gen. | Что касается Вашего заказа… | En ce qui concerne votre commande… (ROGER YOUNG) |
inet. | эта видеозапись недоступна для просмотра в вашем географическом регионе | cette vidéo n'est pas disponible depuis votre position géographique (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | Эта сделка позволит нам установить постоянные отношения с Вашим торговым домом | Cette affaire nous vaudra l'avantage d'entrer en relations suivies avec votre maison |
gen. | это ваша выдумка | cela est de votre cru |
inf. | это ваше дело | c'est de votre rayon |
gen. | это ваше мнение | c'est vous qui le dites |
gen. | это ваше моего понимания | cela me surpasse |
gen. | это входит в ваши права и обязанности | cela entre dans vos attributions |
gen. | это дурно с вашей сторона | c'est bien mal à vous |
trav. | это заслуживает вашего внимания | ça vaut le détour (elenajouja) |
gen. | это затрагивает ваши интересы | cela concerne vos intérêts |
gen. | это моё мнение, а не ваше | c'est mon avis, ce n'est pas le vôtre (kee46) |
idiom. | это не ваше дело | ce ne sont pas vos oignons (ksuh) |
gen. | это не по вашей части | ce n'est pas de votre gibier |
gen. | это не по вашей части | cela n'est pas de votre compétence |
gen. | это опровергает ваши доводы | cela fait crouler votre système |
gen. | это свидетельствует не в вашу пользу | cela ne milite pas en votre faveur |
idiom. | это сделано для вашего пользования | ce n'est pas fait pour les chiens (ROGER YOUNG) |
gen. | Я был бы Вам весьма признателен, если бы Вы сочли возможным выслать мне Ваши рекламные материалы, которые я мог бы использовать для оформления | Je vous serais très obligé s'il vous était possible de m'envoyer des articles publicitaires de votre marque que je pourrais utiliser à des fins décoratives |
gen. | я в вашем распоряжении | je suis à vous (z484z) |
gen. | я ваш | je suis des vôtres |
gen. | я дорожу вашим уважением | je tiens à votre estime |
gen. | я исполнил все ваши поручения | j'ai fait toutes vos courses |
gen. | Я к вашим услугам | Je suis à votre service (z484z) |
gen. | я не принимаю ваших доводов | je n'admets pas vos raisons |
gen. | я не согласен с вашим предложением | je ne fais pas mienne votre proposition |
gen. | я обойдусь без вашей критики | je me passerai bien de votre contrôle |
gen. | я одобряю ваши действия | je vous approuve d'agir ainsi |
busin. | я ознакомился с вашей работой | j'ai pris connaissance de votre étude |
busin. | я ознакомился с вашей разработкой | j'ai pris connaissance de votre étude |
gen. | я полагаюсь на ваш опыт | j'en défère à votre expérience |
gen. | Я принимаю Ваши извинения | Vous êtes tout excusée (z484z) |
gen. | я присоединяюсь к вашему решению | votre décision sera la mienne |
gram. | я пришёл, чтобы напомнить вам о вашем обещании | j'étais venu vous rappeler votre promesse (par atténuation ou politesse, le plus-que-parfait peut parfois remplacer l'imparfait pour certains verbes dont le procès peut être considéré comme achevé Alex_Odeychuk) |
gen. | я разделяю вашу мысль | vos idées sont les miennés |
gen. | я рассчитываю на вашу скромность | je compte sur votre discrétion |
gen. | я хочу видеть ваши объятия | je veux vos corps à corps (Alex_Odeychuk) |
gen. | Я чрезвычайно сожалею, что не могу принять Ваше приглашение участвовать в конгрессе по… | A mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de… (ROGER YOUNG) |
gen. | я чрезвычайно сожалею, что не могу принять Ваше приглашение участвовать в конгрессе по… | à mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de… (ROGER YOUNG) |