DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вашим | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
inf.а Вы как думаете? ну а по-Вашему как?selon vous ? (Вопрос задаётся риторически, или когда ожидаемый вариант ответа подразумевается ясным обеим сторонам, напр.: On a arrivé enfin! Mais ici il'y a une porte, que devrions-nous faire? — Selon vous? (т.е. понятно, что on est censé d'y entrer))
gen.а как по-вашему?qu'en pensez-vous ?
market.адаптированный к кругу ваших интересовadapté à vos centres d'intérêts (La Dépêche, 2018)
forexадрес вашего электронного кошелькаl'adresse de votre e-portefeuille
comp.адрес электронной почты, привязанный к вашей учётной записиl'adresse email de votre compte (Alex_Odeychuk)
adv.адресная реклама, соответствующая кругу ваших интересовpublicités ciblées en fonction de vos centres d'intérêt (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
adv.адресная реклама, соответствующая кругу ваших интересовpublicités ciblées adaptées à vos centres d'intérêts (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
adv.адресные рекламные объявления, соответствующие кругу ваших интересовpublicités ciblées en fonction de vos centres d'intérêt (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
adv.адресные рекламные объявления, соответствующие кругу ваших интересовpublicités ciblées adaptées à vos centres d'intérêts (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.без вашего согласияsans votre aveu
cliche.Благодарим Вас за то, что Вы направили нам ваш последний каталогNous vous remercions de bien vouloir nous adresser votre dernier catalogue (ROGER YOUNG)
gen.Благодарю от всей души за ваши ответы.Merci du fond du cœur pour vos réponses. (Iricha)
gen.боюсь злоупотребить вашей любезностьюje crains d'abuser (временем, вниманием и т.п.)
mus.брать на октаву вашеoctavier
gen.буду ждать вашего письмаau plaisir de vous lire
gen.быть вашеs'élever au-dessus de... (тж перен.; ...)
gen.быть на голову вашеdépasser qn de la tête (кого-л.)
gen.в ваш адресà votre égard (Ant493)
econ.в ваш дебетà votre débit (kopeika)
lit.в ваш дом врываются ониils viennent jusque dans vos bras (Alex_Odeychuk)
gen.в ваше свободное времяpendant vos loisirs (Et qu’est-ce que vous faites pendant vos loisirs ? z484z)
gen.в ваше свободное времяà vos moments perdus
gen.в вашей жизниdans votre vie (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
geogr.в вашем географическом регионеdepuis votre position géographique (cette vidéo n'est pas disponible depuis votre position géographique - эта видеозапись недоступна для просмотра в вашем географическом регионе // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.в Вашем полном распоряженииà votre entière disposition (вежл. vleonilh)
postв вашем почтовом ящикеdans votre boite aux lettres (financial-engineer)
gen.в вашем распоряженииà votre disposition (формула вежливости vleonilh)
gen.в ваши годыà votre âge
gen.в ваши летаà votre âge
gen.в ваших интересах, чтобыil est de votre intérêt de (...)
econ.в вашу пользуà votre crédit (kopeika)
fin.в выписке о движении по вашему счетуdans votre activité (Alex_Odeychuk)
fin.в информации о движении по вашему счетуdans votre activité (Alex_Odeychuk)
econ.в кредит вашего счётаà votre crédit (kopeika)
econ.в ожидании Вашего благоприятного ответаen attente de votre réponse favorable (kee46)
busin.в ожидании Вашего ответа, с уважениемdans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer mes sentiments les meilleurs (vleonilh)
cliche.В ожидании вашего письма обратной почтойDans l'attente de vous lire par retour du courrier (ROGER YOUNG)
fin.в ожидании вашего подтвержденияdans l'attente de votre confirmation
gen.В ожидании Вашего последующего ответа...Dans l'attente de votre prochaine réponse... (irida_27)
fin.в оплату вашего счётаen règlement de votre compte
busin.в ответ на ваш запрос сообщаю вам, чтоen réponse à votre démarche je vous fais savoir que
busin.в ответ на ваш запрос сообщаю вам, чтоen réponse à votre démarche, je vous fais savoir que (vleonilh)
cliche.В ответ на ваше письмоEn réponse à votre lettre (ROGER YOUNG)
gen.В ответ на Ваше письмо от…En réponse à votre lettre du… (ROGER YOUNG)
gen.В ответ на ваше письмо от 12 июня этого года по поводу…, мы спешим …En réponse à votre lettre du 12 juin courant au sujet de…, nous nous empressons de… (ROGER YOUNG)
market.в соответствии с вашими вкусами и интересамиpersonnalisé (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.в соответствии с вашими пожеланиямиselon vos envies (Alex_Odeychuk)
gen.в соответствии с вашими способностямиen rapport avec votre capacité (Alex_Odeychuk)
gen.вам не дашь ваших летon ne vous sonnerait vos ans (vleonilh)
gen.вам не дашь ваших летvous portez bien votre âge (vleonilh)
fin.ваш вексель, выставленный на насvotre tirage sur nous
PRваш голос звучит по всему мируvotre voix retentit par le monde entier (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.ваш долгvotre devoir (vous n'avez fait que votre devoir — вы исполнили лишь свой долг Alex_Odeychuk)
busin.ваш исходящий номерV. Réf (Источник: Le français des affaires (Français-Russe). 2014. Natalia Nikolaeva)
med.ваш коллегаbien confraternellement (ROGER YOUNG)
data.prot.ваш пароль только что был отправлен на указанный адресvotre mot de passe vient de vous être envoyé à l'adresse indiquée (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
comp.ваш пароль только что был отправлен на указанный адресvotre mot de passe vient de vous être envoyé à l'adresse indiquée (Alex_Odeychuk)
gen.ваш подарок принимается с благодарностьюvotre offre est la bienvenue
gen.ваш покорнейший слугаvotre serviteur (z484z)
gen.ваш покорнейший слугаvotre très humble serviteur (в письме)
gen.ваш покорный слугаvotre plus fidèle serviteur (Morning93)
gen.ваш покорный слугаje suis votre serviteur (формула вежливости)
obs.ваш преданный слугаvotre affectionné serviteur
gen.ваш разумvotre esprit (Alex_Odeychuk)
fin.ваш счётvotre compte
gen.ваш ходla balle est dans votre camp (I. Havkin)
gen.Ваш ходà vous de couper (например, в карточной игре Lana Falcon)
gen.ваш ходà vous de jouer
gen.ваш черёдla balle est dans votre camp (I. Havkin)
gen.Ваш чулок поползvotre bas est en train de filer (z484z)
adv.ваша безопасность для нас на первом местеvotre sécurité est notre priorité (Alex_Odeychuk)
HRваша деятельность интересует вашего будущего работодателяvos activités intéressent votre futur employeur (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.ваша дочкаvotre demoiselle
gen.ваша дочьmademoiselle votre sœur
gen.ваша дочьmademoiselle votre fille
gen.ваша женаmadame votre tante
gen.ваша женаvotre femme (il sait à quel point votre femme compte pour vous - он знает, как много ваша жена значит для вас Alex_Odeychuk)
gen.ваша женаmadame votre femme
gen.Ваша кандидатура не заинтересовала насvotre candidature n'a pas été retenu (z484z)
hist.ваша милостьsa Seigneurie (почётный титул французских пэров и членов палаты лордов в Англии vleonilh)
gen.ваша милостьvotre Seigneurie (почётный титул французских пэров и членов палаты лордов в Англии kee46)
busin.ваша обязанность в том, чтобыil vous incombe de (vleonilh)
gen.ваша очередьla balle est dans votre camp (I. Havkin)
fig.ваша очередьà vous de jouer (действовать)
gen.ваша очередьà vous le de (говорить, начинать и т.п.)
gen.ваша очередь отвечатьc'est votre tour de répondre
idiom.ваша поддержка дорогого стоитvotre soutien est précieux (Alex_Odeychuk)
rhetor.ваша поддержка неоценимаvotre soutien est précieux (Alex_Odeychuk)
inet.ваша подписка на рассылку новостей подтверждена в установленном порядкеvotre inscription a bien été validée (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
busin.ваша позиция недостаточно чёткаяvotre position manque de précision
gen.ваша покорная слугаje suis votre servante (формула вежливости)
gen.ваша сестраmademoiselle votre sœur (формула вежливости)
gen.ваша сестраmademoiselle votre fille (формула вежливости)
lab.law.ваша специальностьvotre métier (Alex_Odeychuk)
gen.ваша тётушкаmadame votre tante (формула вежливости)
gen.ваша тётушкаmadame votre femme (формула вежливости)
idiom.ваша фамильярность не допустима !nous n'avons pas gardé les cochons ensemble ! (julia.udre)
lawВаша честьVotre honneur (обращение к судье vleonilh)
gen.ваша честьvotre honneur (обращение)
idiom.Ваше благородиеVotre honneur (OlgaMeyer)
obs.Ваше благородиеVotre Excellence (для обер-офицеров marimarina)
gen.ваше величествоsire (титулование)
hist.Ваше высокоблагородиеVotre Excellence (для штаб-офицеров marimarina)
civ.law.Ваше высокопревосходительствоVotre Excellence (для первых двух классов Табеля о рангах marimarina)
obs.Ваше высокородиеVotre Excellence (к чинам 5 класса marimarina)
gen.Ваше ВысочествоMonseigneur (титул дофинов Франции)
gen.ваше головыpar-dessus la tête
psychol.ваше детство было счастливее, чем у большинства людей?votre enfance a été plus heureuse que celle de la plupart des gens ? (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.ваше доверие мне делает честьvotre confiance m'honore
gen.ваше достояниеvôtre
busin.ваше замечание мне показалось неуместнымje n'ai pas aimé votre réflexion
busin.ваше заявление составлено не по формеvotre demande est mal présentée
inf.за ваше здоровье!à la vôtre !
econ.ваше имуществоce qui vous appartient (Alex_Odeychuk)
gen.Ваше письмо пересекается с нашим от той же датыVotre lettre s'est croisée avec la nôtre de même date (ROGER YOUNG)
gen.Ваше превосходительствоVotre Excellence
busin.ваше предложение нам подходитvotre proposition nous convient
busin.ваше предложение принято к рассмотрениюvotre proposition à été jugée digne d'intérêt
busin.ваше предложение принято к рассмотрениюvotre proposition à été jugée digne d'intérét
relig.Ваше его ПреосвященствоMonseigneur (обращение к епископу Lena2)
gen.Ваше преосвященствоVotre Eminence
hist.Ваше СиятельствоVotre Grâce (marimarina)
gen.ваши близкиеles vôtres
gen.ваши взгляды встречаютсяvos regards se croisent (Silina)
tech.Ваши горн. беспоршневая отсадочная машинаbac de
fin.ваши деньги в вашем распоряженииvotre argent est entre vos mains (Alex_Odeychuk)
gen.ваши дни сочтеныvos jours sont comptés (z484z)
gen.ваши доводы убедили меняje me rends à vos raisons
gen.ваши документы!vos papiers !
gen.ваши друзьяvôtre
gen.ваши заботыça vous regarde (marimarina)
idiom.ваши интервью мне уже так вынесли мозгvos entretiens m'ont donné trop d'maux d'têtes (Alex_Odeychuk)
HRваши интересыvos centres d'intérêt (Le Figaro, 2018)
psychol.ваши отношения со своей матерьюvotre relation avec votre mère (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.ваши письма пришлись не по вкусуon prend mal vos lettres
gen.ваши родныеles vôtres
gen.ваши сторонникиvôtre
gen.ваши часы отстают на десять минутvotre montre est en retard de dix minutes
inf.вашими бы устами да мёд питьj'en accepte l'augure
comp.вводить адрес электронной почты, привязанный к вашей учётной записиentrer l'adresse email de votre compte (Alex_Odeychuk)
psychol.величайшее достижение в вашей жизниla plus grande réussite de votre vie (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
busin.взываю к вашему благоразумиюj'en appelle à votre raison
gen.видеть ваше будущееvoir votre futur (Alex_Odeychuk)
psychol.воспоминание о самом лучшем событии в вашей жизниvotre plus beau souvenir (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
psychol.воспоминание о худшем событии в вашей жизниvotre pire souvenir (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.вот дело ваших рукvoilà l'œuvre de vos doigts
gen.вот женщина, которой обещали вашу помощьvoici la femme à qui on a promis votre aide
gen.Вот уже некоторое время мы остаёмся без новостей о вашей компании по поводу…Depuis un certain temps déjà, nous restons sans nouvelles de votre Société au sujet de... (ROGER YOUNG)
gen.Все расходы, связанные с Вашим пребыванием во Франции, организаторы коллоквиума берут на себяLes organisateurs de ce colloque se chargent de tous les frais pour la durée de votre séjour en France (ROGER YOUNG)
econ.всё ваше имуществоtout ce qui vous appartient (Alex_Odeychuk)
fin.всё движение по вашему счетуtoutes vos activités de transactions (Alex_Odeychuk)
gen.вы и ваши родныеvous et les vôtres
gen.Вы нам написали в вашем письме от…, что вы интересуетесь нашим Vous nous avez fait savoir dans votre lettre du..., que vous vous intéressiez à notre/nos... (ROGER YOUNG)
gen.вы поразительны в вашем цинизме!vous êtes réellement démontant de cynisme !
media.выбрать план подписки, идеально подходящий для ваших нуждchoisir la formule d'abonnement la plus adaptée à vos besoins (букв.: наиболее подходящий для ваших нужд // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
fig.Где были ваши глаза?Où aviez-vous les yeux ?
quot.aph.Дайте мечте завладеть Вашей жизнью, чтобы жизнь не разрушила Вашу мечту.Faites que le rêve dévore votre vie afin que la vie ne dévore pas votre rêve. (Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944), писатель и лётчик Helene2008)
fig.дайте мне ваши координатыdonnez-moi vos coordonnées
gen.дайте свободу вашему воображениюLaissez parler votre imagination (Ольга Клишевская)
comp.дать согласие на установку и использование идентификационных файлов на вашем компьютереaccepter l'installation et l'utilisation de cookies sur votre ordinateur (русс. термин "идентификационные файлы" взят для перевода из кн.: Байерсдорфер Дж.Д. iPad3: полное руководство. - 4-е изд. - М.: Эксмо, 2013. - 416 с. Alex_Odeychuk)
fin.движение по вашему счетуvos activités de transactions (Alex_Odeychuk)
gen.Делайте ваши ставки! в казиноFaites votre jeu ! (Olzy)
gen.Дело вашеC'est votre affaire (z484z)
adv.демонстрировать адресные рекламные объявления, соответствующие кругу ваших интересовproposer des publicités ciblées adaptées à vos centres d'intérêts (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
inet.до вашей регистрацииavant votre inscription (Alex_Odeychuk)
fin.довожу до вашего сведения, чтоje porte à votre connaissance que (ROGER YOUNG)
gen.Довожу до Вашего сведения, что я буду вынужден…Je tiens à vous aviser que je me verrai forcé de… (ROGER YOUNG)
proverbдовольство ваше богатстваcontentement passe richesse
comp.другой метод подтверждения вашей личностиune autre méthode pour confirmer votre identité (Alex_Odeychuk)
gen.Если бы Ваш муж был животным, каким бы он был?Si votre mari était un animal, ce sera quoi pour vous ? (z484z)
gen.если бы удались ваши планы!puissent vos projets réussir !
gen.если бы я был на вашем местеsi j'étais que de vous...
busin.ждём вашего ответаdans l'attente de vous lire (используется при написании деловых писем в самом конце, перед "с уважением" Veneno)
busin.Ждём вашего ответаR.S.V.P. Repondez s'il vous plaît (сокр. odin-boy24)
cliche.Ждём ваших будущих заказов и просим Вас, господа, принять выражение наших искренних чувствDans l'attente de vos prochains ordres, nous vous prions d'agréer, Monsieurs, l'expression de nos sentiments dévoués. (ROGER YOUNG)
gen.за ваше здоровьеtchin-tchin (произносится при чоканье)
gen.за ваше здоровьеà la bonne vôtre
gen.за ваше здоровьеà la vôtre
gen.за Ваше здоровьеà votre santé (z484z)
lit.за ваши гнусные планы вас по заслугам кара ждёт!vos projets parricides vont enfin recevoir leurs prix ! (Alex_Odeychuk)
crim.jarg.завладеть вашими ценностямиs'emparer de vos valeurs (Alex_Odeychuk)
gen.И, впрямь, заколдованный круг. Что, на ваш взгляд, может сделать Россия, чтобы помочь выйти из этого круга?C'est vraiment un cercle vicieux. Et, à votre avis, que pourrait faire la Russie pour vous aider à en sortir ? (Yanick)
idiom.и нашим и вашимA deux envers (Motyacat)
proverbи нашим и вашим-всем спляшемnager entre deux eaux (Helene2008)
gen.10 идей чтобы украсить ваш пирог10 idées pour customiser son gâteau (Ольга Клишевская)
literal.из вашего географического регионаdepuis votre position géographique (Alex_Odeychuk)
gen.избавьте меня от вашего присутствияdébarrassez-moi de votre présence
gen.избавьте меня от ваших замечанийfaites-moi grâce de vos observations
cliche.Имеем честь довести до вашего сведенияNous avons l'honneur de porter à votre connaissance (ROGER YOUNG)
market.информационные материалы, соответствующие кругу ваших интересовcontenus liés à vos centres d'intérêt
market.информация и услуги, адаптированные к кругу ваших интересовcontenus et services adaptés à vos centres d'intérêts (La Dépêche, 2018)
market.информация и услуги, которые находятся в круге ваших интересовcontenus et services adaptés à vos centres d'intérêts (La Dépêche, 2018)
market.информация и услуги, соответствующие вашему кругу интересовcontenus et services adaptés à vos centres d'intérêts
comp.информация о вашем адресе обновленаvotre adresse a été mise à jour (Alex_Odeychuk)
gen.искренне вашVeuillez agréer, Madame / Monsieur, l'expression de mes sentiments les meilleurs (формула вежливости в конце письма, выбрать Madame или Monsieur в зависимости от того, к кому обращено письмо greenadine)
gen.искренне вашSincères salutations (формула вежливости в конце письма greenadine)
gen.искренне Вашbien à vous (Morning93)
dat.proc.использовать ваши данныеutiliser vos données (Alex_Odeychuk)
gen.исправить орфографические и грамматические ошибки в ваших текстахcorriger l'orthographe et la grammaire de vos textes
gen.весь к вашим услугамje me mets à votre service tout à votre service à
gen.весь к вашим услугамje suis tout à votre service à
gen.к вашим услугамdisponible pour vous (Nous serons toujours disponibles pour vous si vous nous sollicitez. I. Havkin)
gen.к Вашим услугамà votre service (вежл. vleonilh)
gen.к вашим услугамpour vous servir
gen.К моему большому сожалению, я вынужден отклонить ваше приглашение на конгрессЖ mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de (ROGER YOUNG)
gen.к моему большому сожалению, я вынужден отклонить ваше приглашение на конгрессà mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de (ROGER YOUNG)
gen.К сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, что не можем удовлетворить Вашу просьбу о…Nous regrettons de devoir vous communiquer que nous ne pouvons pas satisfaire votre demande concernant… (ROGER YOUNG)
gen.как ваше здоровье?comment va la santé ?
gen.как ваше здоровье?comment va votre santé ?
gen.Как ваше самочувствие?comment va votre santé ?
gen.как и в вашейcomme la votre (j’ai mes joies mes peines, elles font ma vie comme la votre - у меня в жизни есть радости и боли, как они есть и в вашей Alex_Odeychuk)
gen.как любезно с Вашей стороныcomme c'est aimable (z484z)
gen.как любезно с Вашей стороныc'est gentil à vous (z484z)
gen.как мило с Вашей стороныcomme c'est aimable (z484z)
gen.как мило с Вашей стороныc'est gentil à vous (z484z)
gen.как поживает ваш малыш?comment va le petit ? (le выступает в функции притяжательного прилагательного мой и т.п.)
gen.как прошла ваша неделя?comment s'est passée votre semaine ? (sophistt)
slangКакого диаметра у вашей мамы, я извиняюсь, афедрон?Excusez-moi, de quel diamètre est le postérieur de votre mère ?
gen.какое ваше место?quelle est votre place ?
gen.какой-нибудь ваш родственникquelqu'un de vos parents
psychol.какую роль любовь и привязанность играют в вашей жизни?quels rôles jouent l'amour et l'affection dans votre vie ? (Le Monde, 2018)
busin.касается Вашего последнего заказаconcerne votre dernière commande (пометка на деловом письме)
bus.styl.Компания ХХХ сообщила об этой проблеме вашему секретарюLa société XXX s'est ouverte de cette difficulté auprès de votre secrétaire (aht)
gen.которое ваше место?quelle est votre place ?
market.круг ваших интересовvos centres d'intérêts (La Dépêche, 2018)
HRкруг ваших интересовvos centres d'intérêt (Le Figaro, 2018)
gen.кто лучший ученик в вашей группе?quel est le meilleur élève de votre groupe ?
gen.кто-нибудь из ваших родственниковquelqu'un de vos parents
market.максимально соответствовать вашим потребностямrépondre au mieux à vos besoins (solutions qui répondent au mieux à vos besoins - решения, максимально соответствующие вашим потребностям Alex_Odeychuk)
gen.машина Вашей мечтыla voiture de vos rêves (Iricha)
philos.менять ваши ценностиtroquer vos valeurs (L'Express financial-engineer)
psychol.меры, которые изменят ваши привычкиmesures qui vont changer vos habitudes (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
comp.метод подтверждения вашей личностиune méthode pour confirmer votre identité (Alex_Odeychuk)
gen.можно Ваше пальто, куртку и т.д.puis-je vous débarrasser (de votre manteau Morning93)
cinema"Мои ночи прекраснее ваших дней"Mes nuits sont plus belles que vos jours (фильм Анджея Жулавского Ying)
gen.Мы желаем успеха Вашему предприятиюNous souhaitons à vos efforts le meilleurs success (ROGER YOUNG)
busin.мы зачтём вам эту сумму в счёт ваших будущих работnous vous imputerons cette somme à valoir sur vos futurs travaux
gen.Мы подтверждаем получение вашего письмаNous accusons réception de votre courrier (irida_27)
gen.Мы посоветуем Ваши услуги приятелямOn vous recommandera nos copains (z484z)
gen.Мы приняли к сведению ваши замечания по …Nous prenons bonne note de vos observations au sujet de… (ROGER YOUNG)
gen.Мы разделяем ваше гореNous nous unissons avec vous de tout cœur dans cet immense douleur. (z484z)
gen.Мы разделяем Вашу скорбьNous nous unissons avec vous de tout cœur dans cet immense douleur. (z484z)
gen.Мы с сожалением узнали из вашего письма, что …Nous regrettons d'apprendre par votre lettre du..., que (ROGER YOUNG)
gen.Мы с удовольствием выдадим Вам характеристику, которую может потребовать Ваш новый работодательNous aurons toujours plaisir à vous fournir toutes références que pourrait exiger un nouvel employeur (ROGER YOUNG)
gen.Мы сильно сожалеем, узнав в вашем письме от …, о …Nous regrettons vivement d'apprendre par V/ lettre du... que… (ROGER YOUNG)
gen.Мы сожалеем, что не можем пока ответить определённо на ваше письмо по поводу вышеупомянутого дела.Nous regrettons de ne pouvoir encore répondre définitivement à votre lettre au sujet de l'affaire ci-dessus mentionnée (Raz_Sv)
gen.Мы хотим обратить ваше внимание на то, что мы ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение…Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion (ROGER YOUNG)
gen.Мы хотим обратить ваше внимание на то, что мы @ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение…Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion (ROGER YOUNG)
gen.мяч на вашей сторонеla balle est dans votre camp (I. Havkin)
gen.на ваш вкусà votre convenance (Ольга Матвеева)
gen.на ваш выборselon vos souhaits (Alex_Odeychuk)
fin.на ваш дебетà votre débit
inf.на ваш/свой страх и рискà vos risques et périls (Viktor N.)
econ.на ваш счётà votre crédit (kopeika)
gen.На Ваше письмо от… вынуждены сообщить Вам, что к нашему сожалению…Comme suite à votre lettre du…, nous sommes au regret de devoir vous informer… (ROGER YOUNG)
gen.на ваше усмотрениеà votre gré (pivoine)
gen.На ваше усмотрение.Faites comme vous bon semble. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.На ваше усмотрение.Libre à vous. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.на ваше усмотрениеà votre discrétion (KiriX)
gen.на ваше усмотрениеà votre convenance (vleonilh)
ITна вашем компьютереsur votre ordinateur (Alex_Odeychuk)
gen.на вашем местеà votre place
econ.на дебет вашего счетаà votre débit (kopeika)
econ.на кредит вашего счётаà votre crédit (kopeika)
gen.на то была ваша добрая воляc'était votre bon plaisir
gen.надеемся на вашу поддержкуnous comptons sur votre soutien (Morning93)
comp.напоминать ваши реквизиты учётной записиrappeler vos codes d'accès (Alex_Odeychuk)
data.prot.напомнить ваши реквизиты учётной записиrappeler vos codes d'accès (имя пользователя и пароль // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.напомнить о вашем обещанииrappeler votre promesse (Alex_Odeychuk)
psychol.насколько крепкие и тёплые отношения в вашей семье?quel point votre famille est-elle unie et chaleureuse ? (Alex_Odeychuk)
psychol.насколько крепкие и тёплые отношения в вашей семье? (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.Настоящим извещаем Вас, что срок Вашего контракта истекает…Nous vous avisons par la présente que votre contrat prendra fin le… (ROGER YOUNG)
gen.настраивать инструмент тоном вашеmonter un instrument
gen.Не буду больше задерживать ваше вниманиеJe ne vais pas solliciter plus longtemps votre attention (из х/ф Happy End z484z)
gen.не задевая вашей честиsauf votre honneur
gen.не нашим, не вашимadjugé vendu (youtu.be z484z)
psychol.неловкий момент в вашей жизниun moment embarrassant de votre vie (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.ни нашим ни вашимcouper la poire en deux (В торге сойтись на какой-либо сумме, устраивающей обе стороны.: Serait-il possible de couper la poire en deux, et de fixer le budget à 40 euros ? Morning93)
pomp.Но из-за Вашего преклонного возраста Вы не способны этого понятьMais vu votre grand âge, comment cela ne vous serait pas étranger ! (z484z)
gen.обойдусь без ваших замечанийvous pouvez garder vos remarques
comp., net.обработать ваш запросrépondre à votre demande (Alex_Odeychuk)
gen.Обращаем Ваше внимание на возможность предоставления кредита покупателям наших мотороллеровNous attirons votre attention sur le crédit que nous accordons aux acquéreurs de nos scooters (ROGER YOUNG)
gen.Обращаем Ваше внимание на то, чтоNous attirons votre attention sur ce que (ROGER YOUNG)
gen.Обращаем Ваше внимание также на то, чтоNous attirons votre attention sur le fait que (ROGER YOUNG)
gen.обращайтесь в ваше местное отделениеcontactez votre succursale locale (какой-либо компании или банка sophistt)
gen.один ваш жестun geste de vous (Alex_Odeychuk)
gen.Ожидаем Ваш ответSommes dans l'attente de votre reponse (ich_bin)
gen.ожидаем вашей поддержкиnous comptons sur votre soutien (Morning93)
comp.ознакомить с условиями обработки ваших персональных данныхinformer des modalités de traitement de vos données personnelles (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
data.prot.ознакомить с условиями обработки ваших персональных данных, а также с вашими правами на персональные данныеinformer des modalités de traitement de vos données personnelles ainsi que de vos droits sur ces données (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
comp.ознакомить с условиями обработки ваших персональных данных, а также с личными неимущественными правами на персональные данныеinformer des modalités de traitement de vos données personnelles ainsi que de vos droits sur ces données (Alex_Odeychuk)
gen.он берёт у меня ваши запискиil me prend vos notes
psychol.он знает, как много ваша жена значит для васil sait à quel point votre femme compte pour vous (Alex_Odeychuk)
gen.он следовал вашим советамil a suivi vos recommandations
market.определить круг ваших интересовcomprendre vos centres d'intérêt
mil.«Основание: ваш приказ о переводе по службе»référence à votre avis de mutation (ссылка на документ)
busin.оставляю на ваше усмотрениеje le laisse à votre appréciation
gen.оставляю это на ваше попечениеje laisse cela à votre soin
gen.оставьте ваши страхиcessez vos craintes
fin.остаток на вашем счётеun solde sur votre compte (Alex_Odeychuk)
busin.остаток средств на вашем счёте составляет тысячу долларовvotre compte présente un excédent de 1000 dollars
busin.остаток средств на вашем счёте составляет тысячу евроvotre compte présente un solde de 1000 euros en votre faveur (kee46)
busin.остаюсь в вашем распоряжении для дополнительной информацииje reste à votre disposition pour toutes informations complémentaires
busin.остаюсь в вашем распоряжении для дополнительной информацииje demeure à votre disposition pour toutes informations complémentaires
gen.Остаёмся в Вашем полном распоряжении для предоставления любой дополнительной информацииNous restons à votre entière disposition pour vous fournir toutes les informations complémentaires (ROGER YOUNG)
gen.ответить на ваши вопросыrépondre à vos questions (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
market.отвечающий вашему кругу интересовadapté à vos centres d'intérêts
market.отвечающий вашим личным вкусам и интересамpersonnalisé (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.отдельно обращаем ваше внимание на тоnous attirons plus particulièrement votre attention sur le fait que (NaNa*)
market.относящийся к кругу ваших интересовadapté à vos centres d'intérêts (букв.: адаптированный к // La Dépêche, 2018)
inet.отписаться от вашего аккаунтаse désabonner de votre compte unfollow (Natalia Nikolaeva)
inet.отправить на ваш адрес электронной почты электронное письмо-подтверждениеrecevoir un email de confirmation dans votre boite aux lettres (financial-engineer)
gen.пальто за 1000 франков и вашеmanteau depuis 1000 fr
inet.параметры вашего обозревателя интернетаles paramètres de vos navigateur (Alex_Odeychuk)
lawпередавать вашу информацию третьему лицуcommuniquer vos informations à une tierce personne (Alex_Odeychuk)
gen.передайте привет вашимmes compliments chez vous
media.план подписки, идеально подходящий для ваших нуждla formule d'abonnement la plus adaptée à vos besoins (букв.: наиболее подходящий для ваших нужд // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
fin.платёжный лимит по вашей карте снятla limite de paiement sur votre carte a été levée (Alex_Odeychuk)
gen.По вашей просьбе мы посылаем вам наше согласиеSelon votre demande, nous vous envoyons notre accord (ROGER YOUNG)
gen.по-вашемуà votre compte
gen.по-вашемуselon votre compte
gen.по вашему выборуde votre choix (Alex_Odeychuk)
gen.по вашему желаниюselon vos souhaits (Alex_Odeychuk)
gen.по вашему мнениюd'après vous (marimarina)
mil.по вашему приказанию прибыл!à vos ordres ! (доклад при подходе к начальнику)
fin.по вашему приказуà votre ordre
gen.по получении вашего письмаau reçu de votre lettre
cliche.По получении вашего письма от … мы спешим адресовать ВамAu reçu de votre lettre du ... nous nous empressons de vous adresser (ROGER YOUNG)
gen.под вашими взглядамиsous vos yeux (Alex_Odeychuk)
media.подборка статей и видеороликов, отвечающая вашим личным вкусам и интересамune sélection personnalisée d'articles et de vidéos (Alex_Odeychuk)
gen.Подводя годовой баланс, мы констатировали, что Ваш счёт имеет дебиторскую задолженностьBalançant nos écritures en fin d'exercice, nous constatons que votre compte accuse un solde débiteur
social.подписка с помощью вашей учётной записи в социальной сетиinscription avec votre réseau social (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
comp.подтвердить вашу личностьconfirmer votre identité (Alex_Odeychuk)
comp.подтвердить вашу личностьconfirmer que c'est bien vous (Alex_Odeychuk)
inet.подтвердить вашу подпискуconfirmer votre inscription (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.Подтверждаем получение Вашего письма от 10 февраля с.г., которым Вы извещаете нас о…Nous accusons réception de votre lettre du 10 février dernier qui nous informe que… (ROGER YOUNG)
inet.подтверждение вашей подписки на рассылку новостейconfirmation de votre inscription à la newsletter (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.Позвольте пожать Вашу рукуPermettez-moi de vous serrer la main (z484z)
adv.показывать адресную рекламу, соответствующую кругу ваших интересовproposer des publicités ciblées en fonction de vos centres d'intérêt (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
market.показывать рекламные объявления, которые соответствуют вашим вкусам и интересамproposer des annonces qui vous correspondent (financial-engineer)
gen.полагаюсь на ваш выборje m'en rapporte à votre choix
comp.политика защиты ваших персональных данныхpolitique de protection de vos données personnelles (Alex_Odeychuk)
idiom.политика и нашим, и вашимpolitique à double tranchant (Rori)
market.полностью соответствовать вашим потребностямcorrespondre parfaitement à vos besoins (Alex_Odeychuk)
media.получать каждый день подборку статей и видеороликов в соответствии с вашими вкусами и интересамиrecevoir chaque jour une sélection personnalisée d'articles et de vidéos (Alex_Odeychuk)
media.получать каждый день подборку статей и видеороликов в соответствии с вашими вкусами и интересамиrecevoir chaque jour une sélection personnalisée d'articles et de vidéos (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
media.получать подборку статей и видеороликов в соответствии с вашими вкусами и интересамиrecevoir une sélection personnalisée d'articles et de vidéos (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
comp.получить доступ к вашему устройствуaccéder à votre appareil (Alex_Odeychuk)
market.получить доступ к услугам и предложениям, которые соответствуют кругу ваших интересовaccéder à des services et offres adaptées à vos centres d'intérêts (RTL, 2018 Alex_Odeychuk)
fin.помещать на ваш депозитplacer sous votre dossier
AI.понять ваш запросcomprendre votre requête (Alex_Odeychuk)
market.понять круг ваших интересовcomprendre vos centres d'intérêt
market.превращать ваши международные коммуникации в успехtraduire vos communications globales en succès (Alex_Odeychuk)
inet.предлагать соответствующие кругу ваших интересов информационные и рекламные материалыproposer des contenus et publicités personnalisés (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
market.предлагать товары и услуги, адаптированные и соответствующие кругу ваших интересовproposer des produits et services ciblés et adaptés à vos centres d'intérêt (Le Parisien, 2018)
market.предложить информацию и услуги, которые находятся в круге ваших интересовproposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts (La Dépêche, 2018)
market.предложить информацию и услуги, которые находятся в круге ваших интересовproposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts
inet.предоставлять в ваше распоряжение кнопки социальных сетейoffrir des fonctionnalités relatives aux réseaux sociaux (для того, чтобы делиться материалами, опубликованными на сайте, в социальных сетях // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.при вашем содействииavec votre concours
busin.принять к сведению ваше подтверждениеprendre bonne note de votre confirmation (Alex_Odeychuk)
cliche.Просим ознакомить с вашими условиями продажиNous vous prions de nous faire connaître vos conditions de vente (ROGER YOUNG)
cliche.Прошу сообщить нам, остаются ли ваши условия теми же, что и в прошлом годуVeuillez nous faire savoir si vos conditions sont les mêmes que l'an dernier (ROGER YOUNG)
gen.Разрешите пожать Вашу рукуPermettez-moi de vous serrer la main (z484z)
gen.Разумеется, что Ваши комиссионные будут Вам выплачены, как обычно,…Il est entendu que votre commission vous serait payée, comme d'usage, par…
lawрассмотрел ваш запрос отaprès l'examen de votre demande du (NaNa*)
gen.рассчитываем на ваше поддержкуnous comptons sur votre soutien (Morning93)
gen.резать ваших сынов и подругégorger vos fils, vos compagnes (Alex_Odeychuk)
gen.резолюция "и вашим и нашим"motion nègre blanc (Yanick)
market.решения, максимально соответствующие вашим потребностямsolutions qui répondent au mieux à vos besoins (Alex_Odeychuk)
ling.решения, максимально соответствующие вашим потребностям в области международных коммуникацийsolutions qui répondent au mieux à vos besoins en matière de communication internationale (Alex_Odeychuk)
busin.с благодарностью подтверждаем получение Вашего письмаnous avons bien reçu votre lettre et vous en remercions
inf.с вашего позволенияsauf votre respect
gen.с вашего позволенияsauf votre honneur
gen.с вашего разрешенияavec votre permission
gen.с вашим здоровьем вы сто лет проживётеvous êtes d'une pâte à vivre cent ans
law, ADRсальдо в вашу пользуsolde en votre faveur (vleonilh)
fin.сальдо вашего счетаun solde sur votre compte (Alex_Odeychuk)
psychol.самое крупное достижение в вашей жизниla plus grande réussite de votre vie (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.сколько на ваших часах?quelle heure est-il à votre montre ? (sophistt)
gen.скорость ваше нормальнойsurvitesse
gen.служить и нашим и вашимsouffler le chaud et le froid
idiom.служить и нашим и вашимporter habit de deux paroisses (Motyacat)
idiom.служить и нашим и вашимManger à deux râteliers (Motyacat)
proverbслужить и нашим и вашимservir deux maîtres à la fois
fig.служить и нашим и вашимnager entre deux eaux
gen.служить и нашим и вашимsouffler le froid et le chaud
ling.содержание вашей речиle fond de votre discours (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
fin.сокращать ваши расходы на переводréduire vos coûts de traduction (Alex_Odeychuk)
cosmet.солнцезащитное средство, адаптированное к вашему типу кожиprotection solaire adaptée au type de peau (elenajouja)
market.сообразно с вашими желаниямиselon vos envies (Alex_Odeychuk)
gen.Сообщаем Вам, что задержка в поступлениях средств, к сожалению, не позволяет нам оплатить Ваш вексель №…Nous avons le regret de vous informer que la lenteur des rentrées d'argent nous mettent dans l'impossibilité d'honorer votre traite N°…
gen.Сообщаем Вам, что, к сожалению, мы не имеем возможности рассмотреть Ваше заявление положительноNous sommes au regret de devoir vous communiquer que nous ne pouvons pas prendre votre demande en considération (ROGER YOUNG)
market.соответствовать вашим потребностямrépondre à vos besoins
market.соответствовать вашим потребностямcorrespondre à vos besoins (Alex_Odeychuk)
market.соответствующий вашим личным вкусам и интересамpersonnalisé (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
market.соответствующий вашим личным вкусам и интересамpersonnalisé (Alex_Odeychuk)
market.соответствующий кругу ваших интересовadapté à vos centres d'intérêts (букв.: адаптированный к // La Dépêche, 2018)
market.соответствующий кругу ваших интересовen fonction de vos centres d'intérêt (proposer notamment des publicités ciblées en fonction de vos centres d'intérêt - показывать адресную рекламу, соответствующую кругу ваших интересов // L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
ling.сохранить ваш переводgarder votre traduction (Alex_Odeychuk)
gen.Спасибо за Ваш оптимизм.Je vous remercie pour cette parole d'espoir. (z484z)
gen.спасибо за ваше беспокойствоmerci de votre dérangement (z484z)
gen.Спасибо за ваше времяMerci d'avoir pris le temps de f. qqch (z484z)
gen.Спасибо за ваше времяMerci beaucoup de votre temps (z484z)
fin.списанные суммы будут возвращены на вашу картуles montants débités seront remboursés sur votre carte (Alex_Odeychuk)
fin.списать небольшую сумму с вашей картыdébiter un faible montant de votre carte (Alex_Odeychuk)
bank.списывать средства с вашего банковского счетаdébiter l'argent de votre compte bancaire (Alex_Odeychuk)
cliche.Ссылаясь на ваше письмо отEn référence à votre lettre du (ROGER YOUNG)
gen.ставить что-л. вашеfaire passer qch avant qch (чего-л.)
nonstand.стараться пригнуть ваше своей головыpéter plus haut que son cul
nonstand.стараться пригнуть ваше своей головыpéter plus haut que son derrière
slangСудя по вашим охуевшим лицам, вы слегка удивлёны...Ж en juger par vos visages hallucinés vous êtes quelque peu surpris... (CRINKUM-CRANKUM)
gen.считаем возможным с вашей стороны сделатьnous estimons qu'il serait envisageable que vous fassiez (NaNa*)
gen.считать себя ваше другихêtre imbu de soi-même
gen.такая ваша обязанностьc'est bien ça vous occupe (z484z)
gen.теперь ваша очередь действоватьà vous la balle, la balle est dans votre camp
gen.у Ваших ногà vos pieds (z484z)
gen.у меня в жизни есть радости и боли, как они есть и в вашейj'ai mes joies mes peines, elles font ma vie comme la votre
gen.c уважением ваш...veuillez agréer mes salutations distinguées. (Официально, редко используется, имя получателя известно ROGER YOUNG)
gen.удовлетворить вашу просьбуrépondre à votre demande (Alex_Odeychuk)
inet.укажите, пожалуйста, ваш адрес электронной почтыveuillez indiquer votre mail (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
inet.укажите, пожалуйста, ваш адрес электронной почтыveuillez indiquer votre mail (Alex_Odeychuk)
gen.умерьте ваши восторгиmodérez vos transports
gen.умерьте ваши порывыmodérez vos élans (marimarina)
inf.умерьте ваши претензии!doucement les basses !
gen.умерьте ваши претензииvisez moins haut
comp.условия обработки ваших персональных данныхmodalités de traitement de vos données personnelles (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
fin.условия открытия вашего счётаconditions régissant votre compte
market.услуги, адаптированные к кругу ваших интересовservices adaptés à vos centres d'intérêts (La Dépêche, 2018)
market.услуги и предложения, которые соответствуют кругу ваших интересовservices et offres adaptés à vos centres d'intérêts (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
market.услуги, которые находятся в круге ваших интересовservices adaptés à vos centres d'intérêts (La Dépêche, 2018)
market.услуги, соответствующие вашему кругу интересовservices adaptés à vos centres d'intérêts
ling.уточнить ваш уровеньaffiner votre niveau (financial-engineer)
cliche.Учитывая крупный размер нашего заказа и давность наших отношений, просим Вас позволить оплатить ваш счёт-фактуру № …Etant donné l'importance de notre commande et l'ancienneté de nos relations nous vous demanderons de nous permettre de régler votre facture n° ... (ROGER YOUNG)
progr.файлы вашей кодовой базыfichiers de votre base de code (Alex_Odeychuk)
ling.форма вашей речиla forme de votre discours (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
mil.«Французы! Вот ваша армия!»«Français, voici votre armée!» (брошюра о национальной повинности)
gen.хорошо с вашей стороныc'est bien à vous de...
gen.Цена ВашаVotre prix sera le notre (z484z)
gen.чему я обязан вашим приходом?à quoi dois-je l'avantage de votre visite ?
gen.Что касается Вашего заказа…En ce qui concerne votre commande… (ROGER YOUNG)
inet.эта видеозапись недоступна для просмотра в вашем географическом регионеcette vidéo n'est pas disponible depuis votre position géographique (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.Эта сделка позволит нам установить постоянные отношения с Вашим торговым домомCette affaire nous vaudra l'avantage d'entrer en relations suivies avec votre maison
gen.это ваша выдумкаcela est de votre cru
inf.это ваше делоc'est de votre rayon
gen.это ваше мнениеc'est vous qui le dites
gen.это ваше моего пониманияcela me surpasse
gen.это входит в ваши права и обязанностиcela entre dans vos attributions
gen.это дурно с вашей сторонаc'est bien mal à vous
trav.это заслуживает вашего вниманияça vaut le détour (elenajouja)
gen.это затрагивает ваши интересыcela concerne vos intérêts
gen.это моё мнение, а не вашеc'est mon avis, ce n'est pas le vôtre (kee46)
idiom.это не ваше делоce ne sont pas vos oignons (ksuh)
gen.это не по вашей частиce n'est pas de votre gibier
gen.это не по вашей частиcela n'est pas de votre compétence
gen.это опровергает ваши доводыcela fait crouler votre système
gen.это свидетельствует не в вашу пользуcela ne milite pas en votre faveur
idiom.это сделано для вашего пользованияce n'est pas fait pour les chiens (ROGER YOUNG)
gen.Я был бы Вам весьма признателен, если бы Вы сочли возможным выслать мне Ваши рекламные материалы, которые я мог бы использовать для оформленияJe vous serais très obligé s'il vous était possible de m'envoyer des articles publicitaires de votre marque que je pourrais utiliser à des fins décoratives
gen.я в вашем распоряженииje suis à vous (z484z)
gen.я вашje suis des vôtres
gen.я дорожу вашим уважениемje tiens à votre estime
gen.я исполнил все ваши порученияj'ai fait toutes vos courses
gen.Я к вашим услугамJe suis à votre service (z484z)
gen.я не принимаю ваших доводовje n'admets pas vos raisons
gen.я не согласен с вашим предложениемje ne fais pas mienne votre proposition
gen.я обойдусь без вашей критикиje me passerai bien de votre contrôle
gen.я одобряю ваши действияje vous approuve d'agir ainsi
busin.я ознакомился с вашей работойj'ai pris connaissance de votre étude
busin.я ознакомился с вашей разработкойj'ai pris connaissance de votre étude
gen.я полагаюсь на ваш опытj'en défère à votre expérience
gen.Я принимаю Ваши извиненияVous êtes tout excusée (z484z)
gen.я присоединяюсь к вашему решениюvotre décision sera la mienne
gram.я пришёл, чтобы напомнить вам о вашем обещанииj'étais venu vous rappeler votre promesse (par atténuation ou politesse, le plus-que-parfait peut parfois remplacer l'imparfait pour certains verbes dont le procès peut être considéré comme achevé Alex_Odeychuk)
gen.я разделяю вашу мысльvos idées sont les miennés
gen.я рассчитываю на вашу скромностьje compte sur votre discrétion
gen.я хочу видеть ваши объятияje veux vos corps à corps (Alex_Odeychuk)
gen.Я чрезвычайно сожалею, что не могу принять Ваше приглашение участвовать в конгрессе по…A mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de… (ROGER YOUNG)
gen.я чрезвычайно сожалею, что не могу принять Ваше приглашение участвовать в конгрессе по…à mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de… (ROGER YOUNG)