Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Bashkir
Belarusian
Bengali
Catalan
Chechen
Chinese
Chinese simplified
Chuvash
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Georgian
German
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Ingush
Italian
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Kyrgyz
Latvian
Macedonian
Malayalam
Maltese
Maori
Mongolian
Nepali
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Terms
for subject
Cliche / convention
containing
вас
|
all forms
|
exact matches only
Russian
French
Благодарим
Вас
за то, что Вы направили нам ваш последний каталог
Nous vous remercions de bien vouloir nous adresser votre dernier catalogue
(
ROGER YOUNG
)
Были бы признательны, если бы
Вы
прислали последний каталог
Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir nous adresser votre tout dernier catalogue
(
ROGER YOUNG
)
В надежде на то, что
вам
будете предоставлена, доступна мою просьбу, пожалуйста
Dans l'espoir que vous voudrez bien accéder à ma demande, je vous prie
(
ROGER YOUNG
)
вас
это устроит?
ça vous va ?
(о времени встречи:
"Merci de m'en avoir informé. Mais je préfère ne pas parler au téléphone. On peu se voir...dans 1 heure, ça vous va?" (La raison d'état, 1978)
ART Vancouver
)
Вы
определённо заинтересовались нашим письмом от …, и Вы могли заметить
Vous avez certainement été intéressé par notre lettre du ..., et vous avez pu remarquer
(
ROGER YOUNG
)
Ждём ваших будущих заказов и просим
Вас
, господа, принять выражение наших искренних чувств
Dans l'attente de vos prochains ordres, nous vous prions d'agréer, Monsieurs, l'expression de nos sentiments dévoués.
(
ROGER YOUNG
)
Имеем удовольствие поставить
Вас
в известность
информировать
Nous avons l'avantage de vous informer
(
ROGER YOUNG
)
мы признательны
вам
за
nous vous savons gré de
(что-л.
vleonilh
)
Просим
Вас
обратить внимание на то, что, начиная с 1-го сентября, нам следует перевести эту подписку по нижеуказанному адресу
Nous vous prions de bien vouloir noter que à dater du 1er septembre vous aurez à nous faire suivre cet abonnement à l'adresse ci-dessous
(
ROGER YOUNG
)
Учитывая крупный размер нашего заказа и давность наших отношений, просим
Вас
позволить оплатить ваш счёт-фактуру № …
Etant donné l'importance de notre commande et l'ancienneté de nos relations nous vous demanderons de nous permettre de régler votre facture n° ...
(
ROGER YOUNG
)
Get short URL