Russian | French |
авторитетно вам заявляю | je vous déclare en toute connaissance de cause |
будем вам весьма благодарны, если вы на следующей неделе сможете посетить нас, чтобы обсудить проблемы дальнейшего сотрудничества | nous vous serions très reconnaissants de venir la semaine prochaine discuter avec nous de la poursuite de notre coopération |
будем вам весьма обязаны, если вы на следующей неделе сможете посетить нас, чтобы обсудить проблемы дальнейшего сотрудничества | nous vous serions très reconnaissants de venir la semaine prochaine discuter avec nous de la poursuite de notre coopération |
будем вам весьма признательны, если вы на следующей неделе сможете посетить нас, чтобы обсудить проблемы дальнейшего сотрудничества | nous vous serions très reconnaissants de venir la semaine prochaine discuter avec nous de la poursuite de notre coopération |
будем весьма благодарны вам, если вы найдёте возможность | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de |
будем весьма благодарны вам, если вы найдёте возможность | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de (vleonilh) |
будем весьма благодарны вам, если вы найдёте возможность | nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de |
будем весьма благодарны вам, если вы сочтёте возможным | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de |
будем весьма благодарны вам, если вы сочтёте возможным | nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de |
будем весьма обязаны вам, если вы найдёте возможность | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de |
будем весьма обязаны вам, если вы найдёте возможность | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de (vleonilh) |
будем весьма обязаны вам, если вы найдёте возможность | nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de |
будем весьма обязаны вам, если вы сочтёте возможным | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de |
будем весьма обязаны вам, если вы сочтёте возможным | nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de |
будем весьма признательны вам, если вы найдёте возможность | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de |
будем весьма признательны вам, если вы найдёте возможность | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de (vleonilh) |
будем весьма признательны вам, если вы найдёте возможность | nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de |
будем весьма признательны вам, если вы сочтёте возможным | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de |
будем весьма признательны вам, если вы сочтёте возможным | nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de |
бухгалтер у вас? | le comptable est là ? (в том же месте, что и вызываемый абонент) |
в ответ на ваш запрос сообщаю вам, что | en réponse à votre démarche je vous fais savoir que |
в ответ на ваш запрос сообщаю вам, что | en réponse à votre démarche, je vous fais savoir que (vleonilh) |
вам карты в руки | à vous de jouer (в обращении к подчинённому) |
вам легко об этом говорить | vous avez beau jeu de dire ca |
вам лучше знать | vous êtes mieux placé pour le savoir |
вам надлежит | il vous incombe de |
вам надлежит | il vous incombe de (vleonilh) |
Вас принять - для нас большая честь | nous sommes honorés de vous recevoir |
Вас принять-для нас большая честь | nous sommes honorés de vous recevoir (vleonilh) |
вы вольны так думать | libre à vous de penser ainsi (vleonilh) |
вы все валите в одну кучу | vous confondez tout |
вы делаете себе хуже | vous vous pénalisez |
вы ещё не отдыхали в этом году? | vous n'avez pas encore pris de congés cette année ? |
вы на что намекаете? | qu'est-ce que vous voulez insinuer par là ? |
вы на этом зациклились! | c'est une obsession, chez vous ! (vleonilh) |
вы не ошиблись | vous avez vu juste (нар.) |
вы правильно меня спросили | vous avez raison de me poser la question (обс.) |
вы правильно уезжаете | vous faites bien de partir |
вы прекрасно владеете искусством переговоров | vous êtes un excellent négociateur |
вы прекрасно умеете вести переговоры | vous êtes un excellent négociateur |
вы рассчитали на пределе | vous avez calculé juste (это может оказаться мало) |
вы рассчитали правильно | vous avez calculé juste |
вы свободны | je ne vous retiens pas (в обращении к подчинённому) |
вы сговорились, что ли! | vous vous étés donné le mot ! |
вы уже обращались за визой? | avez-vous fait les démarches pour votre visa ? |
вы уже подавали документы на визу? | avez-vous fait les démarches pour votre visa ? |
вы что-нибудь соображаете в технике? | vous vous débrouillez en technique ? |
вы что-то приуныли | vous avez l'air démoralisé |
выражаю вам благодарность за | je vous adresse mes remerciements pour (что-л.) |
дело за вами | à vous de jouer (в обращении к собеседнику на переговорах) |
дело за вами | la balle est dans votre camp |
дело за вами | la balle est dans votre camp (vleonilh) |
если вы не возражаете | sauf désaccord de votre part (la_tramontana) |
если вы не возражаете | si vous n'y voyez pas d'inconvénient |
если вы хорошо нас попросите | si vous nous le demandez gentiment |
ещё раз разрешите поблагодарить Вас за | je voudrais encore une fois vous remercier de (что-л.) |
каким временем вы располагаете? | de combien de temps disposez vous ? |
когда вам угодно | ce sera quand vous voulez (vleonilh) |
кому как не вам знать, что | vous êtes bien placé pour savoir que |
кому как не вам знать, что | vous étés bien place pour savoir que |
мне неудобно вас беспокоить | j'ai scrupule à vous déranger |
мы рады вас принять | nous sommes heureux de vous accueillir |
мы рады вас принять | nous sommes heureux de vous accueillir (vleonilh) |
мы с радостью принимаем вас в нашем городе | nous sommes heureux de vous accueillir dans notre ville (vleonilh) |
мы с радостью принимаем вас в нашем городе | nous sommes heureux de vous accueillir dans notre ville |
на вас возлагается | il vous incombe de (vleonilh) |
на вас возлагается | il vous incombe de |
наконец, вы проявляете благоразумие | enfin, vous devenez raisonnable (vleonilh) |
не могли бы Вы быть так любезны и встретиться с нашим представителем? | pourriez-vous avoir l'amabilité de recevoir notre représentant ? |
не смею вас задерживать | je ne vous retiens pas (более почтительно) |
обращаемся к вам с просьбой | nous voudrions vous demander de (vleonilh) |
по этому пункту мы пойдём вам навстречу | sur ce point nous vous donnerons satisfaction |
полностью полагаемся на вас | nous nous en remettons entièrement à vous (vleonilh) |
полностью полагаемся на вас | nous nous en remettons entièrement à vous |
получить нужные вам результаты | obtenir les résultats dont vous avez besoin (Alex_Odeychuk) |
пользуясь случаем, хочу напомнить вам, что | je profite de l'occasion pour vous rappeler que |
предлагаем вам партию с поставкой в мае | nous vous proposons un lot à livrer en mai (vleonilh) |
предлагаем вам партию с поставкой в мае | nous vous proposons un lot à livrer en mai |
приветствуем вас в этом городе | nous vous souhaitons la bienvenue dans cette ville |
прошу Вас сообщить | je Vous prie de me faire connaître (MonkeyLis) |
с нетерпением ждём встречи с вами | nous sommes impatients de vous rencontrer (Alex_Odeychuk) |
следующий ход за вами | à vous de jouer |
слово за вами | la balle est dans votre camp |
слово за вами | la balle est dans votre camp (vleonilh) |
угодно ли вам | vous plairait il de... |
хочу попросить вас об одной услуге | je veux vous demander un service |
я вам благодарен за это | je vous en sais gré |
я вас не отрываю? | je ne vous dérange pas ? |
я ещё свяжусь с Вами | je reviens vers vous (fluggegecheimen) |
я совершенно согласен с вами | je suis tout à fait d'accord avec vous |