DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing большой | all forms | exact matches only
RussianFrench
аэродром на большой высоте над уровнем моряaltiport
бег на большие дистанцииcourse de fond
бесконечно большие величиныles infiniment grands
блюдо, приправленное большим количеством лукаoignonade
большая аудиторияamphithéâtre (kee46)
большая берцовая костьtibia
большая бочкаtonne
большая бочкаfoudre
большая букваlettre majuscule (kee46)
большая букваmajuscule (прописная буква, буква верхнего регистра Alex_Odeychuk)
большая бутыль для шампанскогоréhoboam (объёмом в шесть бутылок)
большая бутыль для шампанскогоsalmanazar
большая бутыль для шампанскогоmathusalem (вместимостью 6 л.)
большая бутыль шампанскогоbalthazar (равная 16 обычным)
большая бутыль шампанскогоbalthasar (равная 16 обычным)
большая вазаsurtout
большая величинаimmensité
большая винная бутылкаmagnum (vleonilh)
"Большая вода"Grandes Eaux (праздник фонтанов vleonilh)
большая высотаhaute hauteur (Quelle est la plus haute hauteur du Tâj Mahal? I. Havkin)
большая высота над уровнем моряaltitude haute (Altitude haute : 1420 m I. Havkin)
большая высота над уровнем моряhaute altitude (A une haute altitude, certaines des gouttes de liquide s'évaporent. I. Havkin)
большая глубинаprofondeur profonde (Pour le jeu dangereux particulièrement, la profondeur profonde de pénétration est critique. I. Havkin)
большая глубинаforte profondeur (La prise en compte de travaux souterrains à forte profondeur I. Havkin)
большая глубинаprofondeur forte (Ce n'est qu'à une profondeur assez forte qu'on a trouvé des minerais d'argent. I. Havkin)
большая глубинаprofondeur forte (Ce n'est qu'я une profondeur assez forte qu'on a trouvé des minerais d'argent. I. Havkin)
большая грудьgros seins m pl (Iricha)
большая грудьforte poitrine (z484z)
большая грудьpoitrine forte
большая деревняgros village (Yanick)
большая длинаlongueur longue (Longueur longue = diminution de contacts entre actine et myosine I. Havkin)
большая длинаlongue longueur (Récupérer un objet qui a une variable de membre ayant la plus longue longueur de la chaîne. I. Havkin)
большая длительностьperpétuité
большая дорогаgrande route
большая дорогаgrand-route
большая ивовая корзина с тремя ручкамиpanière
большая интенсивностьdébit élevé (движения)
большая канцелярияpool des secrétaires (marimarina)
большая квартираun grand appartement (vous avez un grand appartement - у вас большая квартира Alex_Odeychuk)
большая клетка для птицgloriette
большая кожаная шляпаcoltin (носильщиков и грузчиков)
большая комнатаgrande chambre (это большая комната - c'est une grande chambre Alex_Odeychuk)
большая корзина с ручкамиmanne
большая кроватьun grand lit (Alex_Odeychuk)
большая кровать со стойками и балдахиномlit à la duchesse
большая ловкостьdes ruses de Sioux
большая льдинаbanc de glace
большая медальmédaillon
Большая МедведицаChariot de David
Большая МедведицаGrand Chariot
большая морская птицаgrand voilier (альбатрос и пр.)
большая мощностьforte puissance (vleonilh)
большая неприятностьune sale affaire
большая неприятностьune fâcheuse affaire
большая опасностьgrave danger (z484z)
большая операgrand opéra (разновидность романтической оперы во Франции в 20-40-е гг. 19 века vleonilh)
большая перегрузкаcharge ecrasante
большая передачаgrand braquet
большая перенагрузкаlourde charge de travaille (z484z)
"Большая Петля"Grande Boucle (название велогонки "Тур де Франс" vleonilh)
большая печьfournaise
большая плитаpiano (в середине кухни, в ресторане и т.п.)
большая поверхностьnappe
большая поездкаrandonnée
большая половинаlarge moitié (Les températures vont en général tomber entre 0 et moins 2 degrés sur une très large moitié nord du pays z484z)
большая порцияgénérosité des assiettes (Lena2)
большая порция десертаdesserts à partager (Анна Ф)
большая, порядочная сумма денегbelle somme (ksuh)
большая потеряvide cruel (z484z)
большая потеряvide irréparable (о смерти близкого человека z484z)
большая потеря для СШАune perte majeure pour les Etats-Unis (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
большая праздничная скатертьdoublier (складываемая вдвое)
большая радостьimmense joie (z484z)
большая распродажаvastes soldes (black Friday z484z)
большая реклама в газетеpavé publicitaire (выделенная рамкой)
большая семёркаgroupe de sept (ROGER YOUNG)
большая силаforte force (Electroaimants, avec une forte force de retenue, agissent par contact sur des éléments métalliques ferreux. I. Havkin)
большая силаforce forte (Les noyaux atomiques comprennent des protons et des neutrons liés par une force forte. I. Havkin)
большая синицаmésange pinsonnière
большая синицаmésange charbonnière
большая скоростьvitesse rapide (Il n'y a pas de différence entre la vitesse rapide et la vitesse balistique. I. Havkin)
большая скоростьrapide vitesse (S'il y a une rapide vitesse d'obturation, cela évitera pas mal de ratés. I. Havkin)
большая скорпенаtruie de mer
большая согласованностьune grande cohérence (Alex_Odeychuk)
большая спячкаle grand sommeil (Alex_Odeychuk)
большая сторожевая собакаmolosse
большая сумкаgros sac (un gros sac en toile - большая холщовая сумка Alex_Odeychuk)
большая сумкаgros sac (Alex_Odeychuk)
большая терцияtierce majeure
большая толщинаépasseur épaisse (La machine est particulièrement pour couper l'épaisseur épaisse de placage 0.2mm. I. Havkin)
большая толщинаépasseur faible (I. Havkin)
большая толщинаépaisseur forte (Des joints circulaires sont coupés à n'importe quelle longueur et vulcanisés pour fournir une épaisseur forte. I. Havkin)
большая тупая иглаpasse-lacet (для продёргивания тесьмы, шнурка)
большая тюлевая занавескаvoilage
большая удачаaubaine
большая удачаun riche filon
большая утратаvide cruel (z484z)
большая утратаvide irréparable (z484z)
большая фарфоровая вазаpotiche (китайская, японская)
большая хирургияchirurgie lourde
большая холщовая сумкаun gros sac en toile (Alex_Odeychuk)
большая часть бОльшаяune grosse part (marimarina)
большая частьtrois quarts
большая частьune bonne partie
большая частьle plus clair de... (чего-л.)
большая частьla plupart
большая частьla plus grande partie
большая частьla majeure partie
большая частьla plupart des (+ фр. сущ. во мн.ч. Alex_Odeychuk)
большая частьplupart (употр. с глаголами в pl. Notburga)
большая частьcommun
большая часть времени проходила за беседойla plupart du temps se passait en bavardages (глагол согласуется с дополнением temps и ставится в единственное число Alex_Odeychuk)
большая часть моих книг переплетенаla plupart de mes livres sont reliés (Alex_Odeychuk)
большая часть присутствующихune bonne partie des gens présents (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
большая часть собранияle gros de l'assemblée
большая, чемsupérieure à (Alex_Odeychuk)
большая честьbeaucoup d'honneur (z484z)
большие барышиde gros bénéfices
Большие бульварыles grands boulevards (в Париже)
большие деньгиune grosse somme (marimarina)
большие желанияles grands désirs (Alex_Odeychuk)
большие запасыabondance (Mais les nombreux avantages du sodium sur le lithium (abondance, coût, indépendance énergétique) valent que les recherches se poursuivent. I. Havkin)
большие клещиécrevisse (для захватывания болванок)
большие конные состязанияderby
большие начисленияmajorations importantes (ROGER YOUNG)
большие начисленияsurtaxes importantes (ROGER YOUNG)
большие ножницыcisaille
большие перья крыльевvanneau (у хищных птиц)
большие площадиgrandes surfaces (Voledemar)
большие полушарияhémisphères cérébraux (ich_bin)
большие расходыgrosses dépenses
большие средстваbudget large
большие стройкиgrands chantiers (z484z)
большие чёткиpsautier
большими глоткамиà grands traits
большими хлопьямиà gros flocons
большого ростаde grande taille
большое будущееbel avenir (vleonilh)
большое гореcrève-c (vleonilh)
большое довериеgrande confiance (Signe de la grande confiance que le roi Louis XIV accorde à Bontemps, c'est à lui qu'il confie l'organisation de son mariage avec Madame de Maintenon. Alex_Odeychuk)
большое желаниеvif désir
большое зданиеgrand édifice
большое знание фактовune grande connaissance des faits (Alex_Odeychuk)
большое колесоgrande roue
большое огромное количество чего-л.... abondant (Le littoral de la mer Ligure, au climat très clément, accueille un tourisme balnéaire abondant. (огромное количество туристов) I. Havkin)
большое количествоnombre ((контекстное значение) См. пример в статье "множество". I. Havkin)
большое количествоtas de (kee46)
большое количество чего-л.beaucoup de (S'installer au Canada nécessite beaucoup de démarches. I. Havkin)
большое количествоmultitude (Les deux parties sont conscientes des difficultés à surmonter et de la multitude des problèmes à traiter. I. Havkin)
большое количествоquantité
Большое кольцоla grande Ceinture (вокруг Парижа)
большое конторское помещениеbureau open space (ROGER YOUNG)
большое несчастьеcalamité
большое нетерпениеvive impatience
большое окноverrier
большое отклонениеdéviation importante (ROGER YOUNG)
большое отклонениеécart important (ROGER YOUNG)
большое пригородное кольцоla grande banlieue
большое приключениеgrande aventure (Alex_Odeychuk)
большое пространствоnappe
большое расстояниеtrotte (Hervé Bazin, Il n'arrive jamais rien z484z)
большое спасибо!grand merci !
большое спасибо !merci infiniment ! (vleonilh)
большое спасибо!merci beaucoup !
большое оконное стеклоglace
большое стечение народаgrand concours de peuple
большое строительствоgrands travaux
большое удовольствиеvif plaisir (sophistt)
большое усердие к работеardeur au travail
Большой адронный коллайдерLarge Hadron Collider (англицизм Iricha)
Большой адронный коллайдерGrand collisionneur de hadrons LHC (Lara05)
большой аппетитgros appétit
большой балконterrasse
большой барабанgrosse caisse
большой или первый бассейнvasière (на солеварнях)
большой букетgerbe de fleurs
большой бутербродsandwich (z484z)
Большой важностиd'une grande importance (Naprimerkris)
большой важностиd'une portée considérable
большой весpoids lourd (Chaque synape a un poids lourd. I. Havkin)
большой весlourd poids (La star chinoise a un lourd poids sur les épaules. I. Havkin)
"большой взрыв"big-bang (в теории происхождения вселенной)
большой вкладgros apport de capital (Voledemar)
большой выборgrand choix (ROGER YOUNG)
большой выбор товаровgrand assortiment de marchandises (vleonilh)
большой гвоздьdent-de-loup
большой густонаселённый городgrande ville populeuse (z484z)
большой десерт для всехdesserts à partager (Анна Ф)
большой ежегодный праздникferia (на юге Франции)
большой залpréau (в школе)
большой залhall
большой запас знанийun grand fonds de science
большой запас знанийun grand fonds de savoir
большой зонтparasol (от солнца)
большой интервалintervalle éloigné (Même sans les filtres, il y a toujours des petits pics à intervalle éloigné. I. Havkin)
большой интересun fort intérêt (vleonilh)
большой каботажgrand cabotage
большой каменьgros se pierre
большой канделябрtorchère
большой кинотеатр с множеством заловmultiplex (z484z)
большой колоколbourdon
Большой Кремлёвский ДворецGrand Palais du Kremlin (marimarina)
"Большой крест"grand-croix
большой кроншнепcolin
большой круг кровообращенияgrande circulation
большой кусокpavé (мяса и т.п.)
большой кусок маслаmotte de beurre (для продажи в розницу)
большой кусок мясаquartier de viande
большой ледник в Альпахla mer de Glace
большой любитель романовun grand liseur de romans
большой любитель цветовpassionné de fleurs
большой мальчикgrand garçon
большой мощностиà grande puissance
большой наплывafflux massif (un afflux massif de personnes déplacées z484z)
большой наплыв посетителейune grande affluence de visiteurs (vleonilh)
большой начальникgrand sachent
большой неводgabare
большой неводgabarre
большой неводdrège
большой недостатокdésavantage majeur (Sergei Aprelikov)
большой недостатокinconvénient majeur (Sergei Aprelikov)
большой нос с горбинкойnez bourbonien
большой оборотgrande volée
большой палецgros orteil (ноги)
большой палецpouce (руки)
большой палец ногиpouce
большой палец ногиhallux
большой палец рукиpouce (kee46)
большой парадный залgalerie
большой патриотexcellent patriote (z484z)
большой патриотardent patriote (z484z)
большой письменный столbureau ministre
большой подсвечникtorchère
большой пожарfournaise
большой пожарembrasement
большой политический успехpercée politique
большой понтонchameau
большой потокflux de taille (Alex_Odeychuk)
большой праздникfête carillonnée (церковный)
большой привалgrande halte (для принятия пищи)
большой размерtaille grand patron
большой ресторанbrasserie (с быстрым обслуживанием)
большой родничокfontanelle bregmatique (у новорождённых)
большой садовый ножgouet
Большой секрет-знает весь светLe Grand Secret, tout le monde le sait. (ROGER YOUNG)
Большой секрет-знает весь светTous les coiffeurs le savent. secret mal gardé (ROGER YOUNG)
большой скачок вперёдgrand bond en avant
большой сластёнаfriand comme un chat
большой сластёнаgourmand comme un chat
Большой советGrand conseil (парламент кантона)
"большой стакан"long drink (виски, джин и т.п., разбавленный содовой водой)
большой стенной шкафdégagement (для вещей)
Большой театрle Bolchoï (marimarina)
большой тентvélum
Большой терминологический словарьle Grand dictionnaire terminologique (Alex_Odeychuk)
Большой терминологический словарьGDT (le Grand dictionnaire terminologique Alex_Odeychuk)
Большой терминологический словарь Квебекского управления французского языкаle Grand dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue française (Alex_Odeychuk)
большой точильный каменьmeulard
большой труженикgros travailleur (Iricha)
большой труженикgrand travailleur
большой универсальный магазин самообслуживанияgrande surface
большой универсальный магазин самообслуживанияhyper
большой успехvif succès
большой утюгcarreau
большой ущербgros dégâts
большой фонарьfanal
большой формат бумагиcolombier (0,60x0,80 м; 0,62x0,85 м; 0,63x0,90 м)
большой ценностиde grande valeur
большой ценностиd'une grande valeur
большой ценойà grands frais
большой центральноамериканский воробейquiscale
большой чистотелgrande chélidoine
большой чудакfrapadingue
большой штрафlourde amende (ROGER YOUNG)
большой щитpavois
большой яркий головной платокmadras
Большому кораблю — большое плаваниеPour un gros bateau, un grand voyage. (ROGER YOUNG)
Большому кораблю — большое плаваниеUn grand navire a besoin d'eaux profondes. (ROGER YOUNG)
большую ценностьacquérir beaucoup de valeur
большую часть из которой составляютdont la majeure partie sont des (ROGER YOUNG)
брать в большом количествеtaper
быть большимêtre grand (Alex_Odeychuk)
быть большим сластёнойêtre gourmand comme un chat
быть в большой тревогеêtre aux cent coups
быть в большом затрудненииêtre dans un grand embarras
быть в большом почётеêtre en grande estime
в больших количествахpar grandes quantités (La livraison des matières premières se fait par grandes quantités. I. Havkin)
в больших ёмкостяхau bac (http://por.proz.com/kudoz/310223 NaNa*)
в большой значительной степени мереpour une grande partie (La conception de la nacelle entourant un turboréacteur contribue pour une grande partie à la réduction de la pollution sonore. I. Havkin)
в большом количествеen foule
в большом количествеen force
в большом количествеà haute dose
в большом количествеen grande quantité
в большом количествеmassivement
в большом масштабеsur une vaste échelle
в большом масштабеsur une grande échelle
в большом масштабеen grand
в большую и меньшую сторону отautour de (Le niveau d'eau dans la cuve est régulé autour d'une valeur moyenne. I. Havkin)
в доме был большой беспорядокun grand désordre régnait dans la maison
то,; то, в чём он большой мастерla chose dont il a le secret
в этом большом циркеdans ce grand cirque (Alex_Odeychuk)
вершить большие делаfaire grand
виноград требует большого уходаla vigne veut de grands soins
вызвать большой интересsusciter beaucoup d'intérêt (AlyonaP)
вызывать большой резонансfaire l'effet d'une bombe (z484z)
галстук, завязанный большим бантомlavallière
гонщик на большие дистанцииcoureur de fond
грабитель с большой дорогиun bandit de grand chemin (marimarina)
грабитель с большой дорогиvoleur de grand chemin (Morning93)
грабитель с большой дорогиdétrousseur de grand chemin
давать большую прибыльrapporter gros
дать большую ценуcouvrir une enchère
дать большую ценуfaire monter les enchères
дверца в большой двериguichet
действовать с большими предосторожностямиmarcher sur des œuf
"день с большой буквы"jour J (т.е. очень важный vleonilh)
добившийся больших успеховtrès performant (la Russie de Poutine semble très performante en matière de cyber-technologies…)
добиться большого успехаse tailler un franc succès
довольно большойsérieux (I. Havkin)
довольно большой заметный, ощутимый, существенныйpeu négligeable (Les mots-clés précis ont une valeur peu négligeable en tant que moteur de recherche. I. Havkin)
довольно большойnon négligeable (I. Havkin)
довольно большойintéressant (I. Havkin)
дом с большими окнамиmaison bien percée
достаточно большойsérieux (I. Havkin)
за большое вознаграждениеcontre forte récompense (z484z)
за большую ценуau prix fort
завсегдатаи Больших бульваровboulevard le Boulevard (в XIX в.)
завсегдатай парижских Больших бульваровboulevardier
закон больших чиселloi des grands nombres
играть на большие деньгиjouer gros
играть с большим подъёмомbrûler les planches
имеющий большую долюmajoritaire (в деле)
испытывать большие затрудненияéprouver un mal de chien
испытывать большие затрудненияavoir un mal de chien
истратить большую часть своего состоянияdépenser le plus clair de sa fortune
к большому неудовольствиюau grand dam de
к большому сожалениюau grand dam (Aescling)
к большому сожалению его завистливого окруженияau grand dam de son entourage jaloux (Alex_Odeychuk)
к большому сожалению её завистливого окруженияau grand dam de son entourage jaloux (Alex_Odeychuk)
К моему большому сожалению, я вынужден отклонить ваше приглашение на конгрессЖ mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de (ROGER YOUNG)
к моему большому сожалению, я вынужден отклонить ваше приглашение на конгрессà mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de (ROGER YOUNG)
как и большая часть присутствующихcomme une bonne partie des gens présents (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
легко преодолевать большие трудностиsoulever les montagnes
магазин с большим выбором товаровmagasin bien assorti
магазин с большим выбором товаровmagasin bien fourni
метёлка из больших перьевplumeau
мостовая арка большого пролётаarche marinière
на большой высотеen altitude
на большом расстоянии друг от другаde loin en loin
наделать большого шумуfaire un grand éclat
нанести большой уронcauser de grands dommages (adivinanza)
нанести большой ущербcauser de grands dommages (adivinanza)
наручники для больших пальцевpoucettes (Seul l’homme pouvait imaginer des instruments de torture comme la « vierge de fer » et les poucettes. Viktor N.)
него большие заслуги перед литературойil a grandement mérité des lettres y
неожиданно большой счётcoup de bambou
нерелевантные сообщения Internet, посылаемые большому числу людейpourriel (Greg)
нести большие потериêtre décimé
нести большие убыткиperdre gros
неё большие детиelle a de grands enfants y
новость произвела очень большое впечатлениеla nouvelle a fait l'effet d'une bombe (z484z)
обладать большими достоинствамиvaloir mieux que...
обладать большой творческой силойavoir du souffle
обставлять всё с большой торжественностьюfaire tout avec apparat
оказать большое сильное, существенное и пр. влияниеprofondément influencer (Cette hypothèse a profondément influencé les recherches en gravité quantique. I. Havkin)
оказывать большое влияниеpouvoir tout sur qn (на кого-л.)
оказывать большую помощьêtre d'un grand secours
оказывающий большое влияниеphare
он большой мастерil a l'art de faire qch (shamild7)
он в этом большой мастерil y excelle
он других критикует, а у себя ещё больших недостатков не замечаетc'est la paille et la poutre
он оказал мне большую услугуil m'a rendu un signalé service
он сыграл большую роль в принятии этого решенияil a été pour beaucoup dans cette décision
отвести большое местоfaire une large part à qch (чему-л.)
отказаться от большой любвиrenoncer au grand amour (Alex_Odeychuk)
открыть бутылку шампанского, разбивая горлышко большим ножомsabrer le Champagne
относящийся к парижским Большим бульварамboulevardier
"очень большая библиотека"Très Grande Bibliothèque (обиходное название Национальной библиотеки Франции, TGB vleonilh)
очень большойde taureau
очень большойgros comme un camion
пахать на большую глубинуdessoucher
передать большой приветpasser un grand bonjour (youtu.be z484z)
передать большой приветpasser son grand bonjour (youtu.be z484z)
пить большими глоткамиboire à plein bouche (vleonilh)
по большому счётуau bout du compte (в конце концов Alex_Odeychuk)
по большому счётуaprès tout (в конце концов Alex_Odeychuk)
побить рекорд с большим преимуществомpulvériser un record
подающий большие надеждыplein de promesses (I. Havkin)
подающий большие надеждыdonnant de grandes espérances (marimarina)
подвергнуть большому искушениюsoumettre à une rude tentation (Iricha)
подробно остановиться на чем-л. уделить большое место чему-л.largement insister sur (Le lecteur a largement insisté sur la question de la sécurité du personnel humanitaire. I. Havkin)
пойти на большой рискprendre le grand risque (Alex_Odeychuk)
пойти на самый большой рискprendre le plus grand risque (Alex_Odeychuk)
пользоваться большим авторитетомêtre bien vu
пользоваться большим успехомremporter un succès important (vleonilh)
пользоваться большим успехом у женщинavoir de grands succès de femmes (z484z)
пользоваться большой популярностьюjouir d'une grande popularité (Vallusha)
пользоваться большой популярностьюouir d'une grande popularité (Vallusha)
пользующийся большим спросомcouru
понести большую утратуsubir un coup terrible (о смерти кого-л. vleonilh)
представлять большой интересintéresser fortement (для ... - кого именно // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
представлять большой интересprésenter un grand intérêt (vleonilh)
придавать большое значениеtenir à ...
придавать большое значениеattacher une grande importance à ...
придавать слишком большое значениеfaire grand cas de... (чему-л.)
придавать большое значениеfaire grand état de...
придавать чему-л. большое значениеattacher de la valeur à qch
придавать большое значение своей персонеse prendre au sérieux
придавать большой потенциалconférer un grand potentiel à qch (чему-либо Voledemar)
придавать большую значимостьvaloriser (чему-л.)
придавать слишком большое значениеattacher trop d'importance (Nous ne pensons pas que l'on puisse attacher trop d'importance à ce phénomène. I. Havkin)
придать большое значениеrendre hommage à quelqu'un (z484z)
приехать с большой помпойarriver en grand arroi
приносить большие несчастьяproduire de grands maux
приносить большую пользуêtre d'une grande utilité
приобретать большое значениеrevêtir une grande importance
приобретать все большую популярностьdevenir de plus en plus populaire (ROGER YOUNG)
причинить большие огорченияabreuver de chagrins
причинять большое гореfendre le cœur
проводить большую часть своего времениpasser le plus clair de son temps mon temps, ton temps etc (используется с предлогом en или я: au lit, à la campagne etc. NikaGorokhova)
проводить большую часть своего времениpasser le plus clair de son temps mon temps, ton temps etc (используется с предлогом en или à: au lit, à la campagne etc. NikaGorokhova)
проводить большую часть своего времени в постели с женщинамиpasser le plus clair de son temps au lit des femmes (Alex_Odeychuk)
проводить с большим успехомremporter de gros succès (dans le/la ... - что-л. Alex_Odeychuk)
проигравший по большому счетуgrand perdant
проявить большую активностьdéployer une grande activité
проявлять к кому-л. большое уважениеtémoigner de grands égards à qn
проявлять большую активностьne pas chômer
проявлять всё большую активностьmultiplier les initiatives
разбавлять большим количеством водыnoyer
располагать большими средствамиdisposer de gros moyens (vleonilh)
располагать слишком большим количествомavoir qch en surnombre (чего-л.)
распространиться на большое расстояниеporter loin
распространяться на большое расстояниеporter loin
реактивный лайнер большой вместимостиjumbo-jet
ребёнок с большими способностямиenfant surdoué (Iricha)
с большим интересомavec un vif intérêt (Morning93)
с большим опережениемde loin
с большим отрывомde loin
с большим потенциаломaux grandes potentialités
с большим содержаниемà haute teneur de... (...)
с большим трескомet tout le tralala (чтобы пустить пыль в глаза vleonilh)
с большим трудомà grand-peine
с большим трудомà main armée
с большим удовольствиемavec grand plaisir (Oui je peux t'aider avec grand plaisir !!! z484z)
с большим умениемavec beaucoup d'intelligence
с большими издержкамиà grands frais
с большими перерывамиavec de longs intervalles
с большими толстыми лапамиpattu
с большими чёрными усамиavec de grosses moustaches noires (Maupassant z484z)
с большой буквыavec une majuscule (On écrit ces noms avec une majuscule initiale lorsqu’on.... z484z)
с большой буквыavec un grand... (Merci pour les masterclass, les formations seront appréciés avec un grand A z484z)
с большой долей вероятностиil est fort possible
с большой долей степенью уверенностиde manière certaine (см. пример в статье "уверенно" I. Havkin)
с большой неохотойde fort mauvaise grâce (marimarina)
с большой помпойsous grand pavois
с большой помпойen grande pompe (marimarina)
с большой примесьюà haute teneur de... (...)
с большой пышностьюen grand apparat
с большой силойviolemment
с большой точностьюtrès exactement (Un corps se trouvant sur cette orbite possède une période de révolution très exactement égale à la période de rotation de la Terre sur elle-même. I. Havkin)
с большой точностьюmathématiquement
с учётом возможности изменения суммы в большую или меньшую сторонуsauf à parfaire ou à diminuer (Morning93)
самая большая мечтаplus grand rêve (Alex_Odeychuk)
самое большое желаниеdésir le plus cher (Iricha)
самый большой в миреle plus grand au monde (vleonilh)
сделать очень большие глазаmonter ses sourcils le plus haut possible (Vera Fluhr)
сделать большое усилиеdonner un coup de collier
система управления, при которой большая власть находится у каидаcaïdat (ROGER YOUNG)
скидка, предоставляемая при передаче большого заказаremise (ROGER YOUNG)
слишком большая ценаcoup de fusil
слишком большого размераsurdimensionné
слишком большойdisproportionné
собираться в большом количествеfaire nombre
содрать большие деньги с кого-л. "нагреть"échauder (кого-л.)
спасибо большоеmerci beaucoup (pour ... - за ... Yanick)
справить большую нуждуfaire ses selles (Morning93)
стоить больших денегcoûter gros
столкнувшийся с большими проблемамиdans une mauvaise passe
столкнуться с большими трудностямиéprouver beaucoup de difficultés
сходить в туалет по большомуfaire ses selles (Morning93)
сходить в туалет по большой нуждеaller à la selle (marimarina)
сходить по-большомуaller à la selle (в туалет Yanick)
сходить по-большомуfaire caca
считать себя большим экспертом, чем врачиcroire plus expert que les médecins (Lisez les études scientifiques au lieu de vous croire plus expert que les médecins et cessez de propager des rumeurs débiles. — Читайте научные исследования, а не считайте себя большим экспертом, чем врачи, и прекратите распространять глупые слухи. Alex_Odeychuk)
такая большая ошибкаune erreur de cette taille
такой же большой, какautant grand que... (...)
такой же большой, какaussi grand que... (...)
торжественный съезд накануне розыгрыша Большого приза на ипподроме в Отейлеjournée des drags
требовать большого уходаexiger beaucoup de soins
у вас большая квартираvous avez un grand appartement (Alex_Odeychuk)
удлинённый холст большого размераmarine (для живописи)
улица с большим движениемrue
ценой больших усилийau prix de grands efforts
человек с большими достоинствамиvaleur
человек с большими претензиямиrenchéri
эта книга большая удачаce livre est une belle réussite (автора)
эта работа требует большой внимательностиce travail demande beaucoup d'attention
этого ребёнка большие способности к музыкеcet enfant a des grandes dispositions pour la musique y
этот вопрос приобретает большое значениеune grande importance se rattache à cette question
я бы, наверное, с большим удовольствиемj'aimerais presque mieux (z484z)
Я к тебе с большой просьбой.J'ai un grand service à te demander (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
Showing first 500 phrases