DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing Соглашение | all forms | exact matches only
RussianFrench
автоматическое продление соглашенияtacite reconduction
аннулирование соглашенияrésiliation de l'accord
взаимная и оптимальная выгода от лицензионного соглашенияavantage réciproque et optimum de l'accord
внешнеторговое соглашениеcontrat de commerce extérieur
вознаграждение по соглашениюforfait
возражение против рассмотрения дела с ссылкой на заключённое между сторонами полюбовное соглашениеexception de transaction
встречное соглашениеconvention contraire
вступать в соглашениеaccorder
входить в соглашениеentrer en composition
выполнение соглашенияexécution d'un contrat
выполнение соглашенияexécution de l'arrangement
Гаагское соглашениеacte de la Haye (о международной регистрации промышленных образцов)
гибкая формулировка лицензионного соглашенияformule souple de concession de licence
двустороннее соглашение на основе взаимностиaccord bilatéral de réciprocité
двустороннее торговое соглашениеaccord commercial bilatéral
действующие международные соглашенияaccords internationaux en vigueur
дополнительное соглашение к договоруavenant au contrat
дополнительное соглашение к договоруavenant à un contrat (I. Havkin)
дополнительный акт к Гаагскому соглашениюacte complémentaire à l'arrangement de la Haye
допускающий отступление по соглашению сторонdérogeable
ежегодный взнос по соглашениюannuité forfaitaire
заводское соглашениеstipulations d'usine
заключать между собой особые соглашенияprendre entre eux des arrangements particuliers
заключать соглашениеs'arranger
заключать соглашениеpasser un accord
заключать специальные соглашенияprendre séparément des arrangements particuliers
заключение соглашения с автором новаторского предложенияconclusion d'un contrat avec l'auteur de la proposition
законность соглашенийlégalité des accords
законность соглашенияvalidité du contrat
заявление о соглашенииdéclaration de contrat
изобретение, выполненное на основании письменного соглашенияinvention réalisée en vertu d'un contrat écrit
изобретение, составляющее предмет соглашенияinvention faisant l'objet du contrat
индивидуальное трудовое соглашениеcontrat de travail individuel
компенсация по соглашениюindemnité forfaitaire (I. Havkin)
конечный срок действия соглашенияéchéance de l'accord
контроль за соблюдением условий соглашенияsurveillance du respect des stipulations contractuelles
Либревильское соглашениеaccord de Libreville (о создании Афро-Малагасийского ведомства по охране промышленной собственности)
Лиссабонское соглашениеacte de Lisbonne (об охране наименований происхождения товаров и их международной регистрации)
лицензионное соглашениеcontrat de licence d'exploitation
лицензионное соглашение в пределах данной страныaccord de licence interne
лицензионное соглашение о производствеcontrat de fabrication sous licence (изделий)
лицензия по соглашениюlicence conventionnelle
лицензия по соглашениюlicence contractuelle (ROGER YOUNG)
Локарнское соглашениеarrangement de Locarno (о международной классификации промышленных образцов)
Мадридское соглашениеarrangement de Madrid (о репрессиях за ложные или искажённые указания происхождения товаров)
Мадридское Соглашение о международной регистрации знаковArrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques (aht)
межгосударственные лицензионные соглашенияaccords de licence internationaux
межправительственное соглашениеaccord intergouvememental (напр. по вопросу правовой охраны промышленной собственности)
мировое соглашениеaccord judiciaire (утверждённое судом)
мировое соглашениеcompromis judiciaire
мировое соглашениеaccommodement à l'amiable
мировое соглашениеcontrat judiciaire (оформленное решением суда)
мировое соглашениеaccord à l'amiable
многостороннее соглашениеconvention multilatérale
надзор за соблюдением условий соглашенияsurveillance du respect des stipulations contractuelles
нарушение соглашенияviolation du contrat
невыполнение соглашенияinexécution de la convention
негласное продление соглашенияtacite reconduction
незаконное соглашениеaccord interdit
незаконность соглашенийillégalité des accords
непередаваемость лицензионного соглашенияincessibilité du contrat de licence
неправомочное соглашениеaccord interdit
Ниццское соглашениеarrangement de Nice (о международной классификации изделий и услуг с целью регистрации товарных знаков и знаков обслуживания)
общая собственность по соглашениюcopropriété conventionnelle
объявление о расторжении соглашенияdéclaration de résolution
опционное соглашениеtraité d'option
особое соглашениеconvention spéciale
особое соглашениеconvention particulière
первичное лицензионное соглашениеcontrat de licence initial
пересмотр соглашенияrévision du contrat
подразумеваемое соглашениеconvention tacite
подробности, касающиеся выполнения настоящего Соглашенияdétails relatifs à l'exécution du présent Arrangement
положения международных соглашенийdispositions des conventions internationales
полюбовное соглашениеentente amiable
полюбовное соглашениеaccord amiable
право заключения соглашенийdroit des contrats
предварительное соглашениеprécontrat (I. Havkin)
предложение на соглашениеproposition pour trouver un accommodement
предложение на соглашениеproposition pour passer un accommodement
предложение о заключении соглашенияpollicitation
предприятие, заключившее соглашениеentreprise contractante
прекращение действия соглашенияfin du contrat
приходить к соглашениюdemeurer d'accord
проверка выполнения соглашенияcontrôle de l'exécution du contrat
проверка надзор за выполнением соглашенияcontrôle de l'exécution du contrat
профессиональное соглашениеentente professionnelle
процессуальный отвод ссылкой на заключение арбитражного соглашенияexceptio de non potendo
пункт соглашенияstipulation contractuelle
рабочее соглашениеaccord de travail
расторжение соглашенияrupture du contrat
регистрация соглашенийenregistrement des contrats
регистрация соглашенийenregistrement des accords
свобода действий, допускаемая соглашениемliberté contractuelle
совершение соглашенияexécution d'un contrat
соглашение будет недействительным, если...une convention sera sans effet si...
соглашение будет недействительным, если...une convention est sans effet si...
соглашение, достигнутое в ходе судебного разбирательстваcompromis de prétoire
соглашение, заключённое между двумя спорящими сторонамиcompromis judiciaire
соглашение, заключённое между двумя спорящими сторонамиaccommodement entre déux parties litigantes
соглашение между предприятием и автором новаторского предложенияcontrat conclu entre l'entreprise et l'innovateur
соглашение между предприятием и изобретателем об использовании изобретенияcontrat d'utilisation conclu entre l'entreprise et l'inventeur avant l'exploitation de l'invention
соглашение может быть денонсированоl'accord peut être dénoncé
Соглашение может быть подписано всеми до...l'Acte restera ouvert à la signature jusqu'au ...
соглашение о взаимностиaccord de réciprocité
соглашение о вознагражденииcontrat de rémunération
соглашение о кооперацииaccord de coopération
соглашение о мораторииmoratorium
соглашение о передачеconvention de cession
соглашение о передаче дела третейскому судуclause compromissoire
соглашение о передаче патентаcontrat de cession d'un brevet
соглашение о переуступкеconvention de cession
соглашение о покупке патентов на изобретенияtransaction sur brevets d'invention
соглашение о правопередачеcontrat de cession
соглашение о предоставленииaccord de concession (напр. лицензии)
соглашение о предоставлении патентной лицензииcontrat de licence de brevet
соглашение о представительствеcontrat de représentation
соглашение о торговом представительствеcontrat d'agence
соглашение о соблюдении формальностейaccord de formalités (при подаче заявки)
соглашение о совместном производствеaccord de coproduction
соглашение о третейском разбирательствеcompromis judiciaire
соглашение о ценеaccord sur le prix
соглашение об исключительном праве на продажуaccord de vente exclusif (напр. изделий по лицензии)
Соглашение об унификации некоторых положений патентного праваconvention sur l'unification de certains éléments du droit de brevets d'invention
соглашение об уплате издержекaccord sur les dépenses
соглашение об уступке патентаcontrat de cession d'un brevet
соглашение с изобретателемaccord avec l'inventeur
составление соглашенияformation du contrat
составление соглашенияétablissement du contrat
специальное соглашениеconvention particulière
специальное соглашениеarrangement spécial
спор о нарушении соглашенияcontentieux contractuel
спор при выполнении соглашенияcontentieux né de l'exécution du contrat
страна-участница соглашенияpays contractant
страны-участницы настоящего Соглашенияpays parties au présent Arrangement
страны-участницы специального соглашенияles pays de l'Union particulière
страны-участницы специального соглашенияles pays de l'Union restreinte
территория по лицензионному соглашениюzone réservée
типовое соглашениеcontrat-type
типовое соглашениеcontrat de référence
типовой проект лицензионного соглашенияprojet-type de contrat de licence
трудовое соглашениеaccord de travail
трудовое соглашение изобретателяcontrat de travail de l'inventeur (напр. с предприятием)
уведомление об одобрении лицензионных соглашенийavis pour l'agrément des contrats de licence
условие правомерности соглашенияcondition de validité du contrat
условие соглашенияstipulation contractuelle
условия соглашенияconditions du contrat
устанавливать правила выполнения Соглашенияétablir le Règlement en exécution de l'Arrangement
участник соглашенияpartie au contrat
Франко-итальянское соглашение о товарных знакахaccord franco-italien sur les marques de fabrique et de commerce