DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Literally containing На | all forms | exact matches only
RussianFrench
бояться высунуть нос на улицуavoir peur de mettre le nez dehors (marimarina)
меч падает на голову того, кто боитсяle glaive tombe toujours sur la tête qui a peur (z484z)
мы вступим на жизненное поприще, когда там уже не будет наших предковnous entrerons dans la carrière quand nos aînés n'y seront plus (La Marseillaise)
мы вступим на жизненное поприще, когда там уже не будет наших предковnous entrerons dans la carrière quand nos aînés n'y seront plus
мы находимся на неизвестной территорииnous sommes en territoire inconnu (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
на веки вечныеpour les siècles des siècles (marimarina)
на своём пути я увидела много пейзажейj'ai vu sur ma route plein de paysages (Alex_Odeychuk)
на твоих коленяхà tes genoux (Alex_Odeychuk)
наступать на пяткиmarcher sur les talons de qn. (marimarina)
ни на грошpour un kopek (marimarina)
оказать положительное влияние на мирavoir un impact positif sur le monde (developpez.com Alex_Odeychuk)
полагаться на свой инстинктse fier à son instinct (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
полагаться на свой инстинктse fier à son instinct (Alex_Odeychuk)
пощадите этих печальных жертв, что идут с оружием на нас против своей волиépargnez ces tristes victimes, à regret s'armant contre nous
присутствие сотрудников на всех собраниях обязательноla présence des employés est obligatoire à toutes les réunions (Alex_Odeychuk)
порезать на мелкие кусочкиcouper en petits morceaux (marimarina)