DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Military containing На | all forms | exact matches only
RussianFrench
автомобиль на воздушной подушкеaéromobile
аджюдан - кандидат на звание офицера административной службыadjudant élève d'administration
брать на себя задачуse chargez !
бригада колониальных войск на Дальнем Востокеbrigade d’Extrême-Orient
ведение активной разведки противника, находящегося на маршеjalonnement
ведение активной разведки противника, находящегося на маршеjalonnage
ведение огня на ходуexécution des tirs en marchant
ведение стрельбы на поражениеconduite du tir d'efficacité
ведение флангового огня на большие дальностиgrands flanquements
ведение флангового огня на большие дальностиgrand flanquement
ведение флангового огня на дальность прямого выстрелаflanquement parfaitement rasant
верховное главное командование объединённых вооруженных сил НАТО на Атлантикеcommandement suprême allié de l'Atlantique
верховный главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами на АтлантикеSupreme Allied Commander Atlantic (НАТО)
военнослужащие, состоящие на котловом довольствииordinaire
военнослужащий, задержанный на службе по окончании срокаmaintenu
военнослужащий метрополии, проходящий службу на заморских территорияхmétropolitain en service outre-mer
военнослужащий, находящийся на фронтеmilitaire en campagne
военнослужащий, отправленный на фронт с тыловой должностиrécupéré
военнослужащий, проходящий службу на заморских территорияхmilitaire en service outre-mer
возможность принятия самолётов на палубуpossibilité d'appontage (авианосца)
воинское требование на проездdemande de bon de réduction
вставай на смертный бой!lève-toi, pour un combat à mort ! (Alex_Odeychuk)
Встреча на высшем уровне CЕSommet du CE (vleonilh)
встречи постоянных представителей на уровне пословréunions des représentants permanents au niveau des ambassadeurs niveau A (уровень А vleonilh)
выбор ориентиров на местностиrepérage sur le terrain
выбор ориентиров на местностиrepérage du terrain
выверка дальномера на совмещениеréglage de la coïncidence
выдвигать на огневую позициюposter en batterie
выдвигать на огневую позициюplacer en batterie
выдвигать на огневую позициюmettre en position de tir
выдвигать на огневую позициюmettre en batterie
выдвигать на передний крайmettre en ligne
выдвигаться на известное расстояниеprendre de la distance
выдвигаться на передний крайse mettre en ligne
выдвигаться на передний крайmonter en ligne
выдвигаться на флангse porter sur le flanc
выдвижение главных сил на исходный рубежmise en place du gros
выдвижение главных сил на исходный рубежmise en place des gros
выдвижение на исходный рубежmise en place initiale
выдвижение на линию фронтаmontée en ligne
выдвижение на линию фронтаmontée au front
выдвижение на огневую позициюmise en position de tir
выдвижение на огневую позициюmise en batterie
выдвижение на передний крайmontée au front
выдвижение на передний крайremontée en ligne
выдвижение на передний крайremise en ligne
выдвижение на передний крайmontée en ligne
выдвижение на передний крайmise en ligne
выдвижение на позициюmise en position
выдвижение на рубеж атакиprogression jusqu'à distance d'assaut
выйти на естественные границы государстваrationaliser les frontières du pays (Alex_Odeychuk)
выйти на цельarriver sur l'objectif (vleonilh)
вымпел старшего на рейдеmarque de commandant supérieur-temporaire
группировка, закрепившаяся на местностиdispositif ancré au sol
давление пороховых газов на дно снарядаpression avant
давление пороховых газов на затворpression arrière
давление пороховых газов на затвор и стенки канала стволаpression intérieure
действительность огня на подавлениеeffet de neutralisation
действовать на большую глубинуagir en profondeur
действовать на флангахagir latéralement
действовать, опираясь на значительное численное превосходствоagir par submersion
детонация на расстоянииexplosion par sympathie
доброволец, добровольно поступивший на военную службуengagé
доброволец, поступивший на военную службу на заморских территорияхengagé volontaire pour le service légal outre-mer
доброволец, поступивший на военную службу на определённый срокengagé spécial
допускать обстрел на глубину 400 мoffrir des dégagements de 400 mètres
Евроатлантический координационный центр реагирования на стихийные бедствия и катастрофыCentre euro-atlantique de coordination des réactions en cas de catastrophe (vleonilh)
Евроатлантическое подразделение по реагированию на стихийные бедствия и катастрофыUnité euro-atlantique de réaction en cas de catastrophe (vleonilh)
жандарм на мотоциклеgendarme motocycliste
жандарм на мотоциклеgendarme mobile
жандармерия на заморских территорияхgendarmerie outre-mer
живая сила, расположенная на открытой местностиpersonnel non protégé
живая сила, расположенная на открытой местностиpersonnel à découvert
живая сила, расположенная на открытой местностиpersonnel non abrité
журнал регистрации уволенных на берегcahier des permissionnaires
задача ведения действий на заморских территорияхmission outre-mer
задача на атакуmission d’assaut
задача на атакуmission d'assaut
задача на бомбардированиеmission de bombardement
задача на бомбардирование дальних объектовmission de bombardement lointain
задача на ведение беспокоящего огняmission de harcèlement
задача на ведение ближнего заградительного огняmission de barrage rapproché
задача на ведение воздушного бояmission air-air (vleonilh)
задача на ведение изнурительных действийmission de harcèlement
задача на ведение огняmission feu
задача на ведение огняmission de tir
задача на ведение огня на воспрещениеmission d'interdiction
задача на ведение огня по наземным целямmission de tir à terre
задача на ведение флангового огняmission de flanquement
задача на воздушную разведкуmission de reconnaissance aérienne
задача на воздушные перевозкиmission de transport aérien
задача на выброску воздушного десантаmission aéroportée
задача на корректирование огня артиллерииmission d'artillerie
задача на наблюдениеmission verticale
задача на наблюдениеmission de surveillance
задача на наблюдениеmission de guet
задача на непосредственную поддержкуmission d’appui (rapproché)
задача на непрерывную поддержкуmission d'appui sans cesser
задача на оборонуmission de défense (vleonilh)
задача на оборону побережьяmission de défense côtière
задача на общую поддержкуmission d'action d'ensemble
задача на перевозкиmission de transport
задача на перевозку войскmission de transport
задача на перевозку войск на вертолетахmission d'hélicoportage
задача на перехватmission d’interception
задача на поддержку артиллерииmission d'aide à l'artillerie
задача на поддержку и обеспечение отходаmission de soutien et de recueil
задача на поддержку и обеспечение отходаmission de recueil
задача на поддержку соединенияmission d'aide au commandement
задача на прикрытиеmission d’escorte
задача на прикрытиеmission de sûreté
задача на прикрытиеmission de protection
задача на прикрытиеmission d'escorte
задача на радиологическую разведкуmission de détection radiologique
задача на тыловое обеспечениеmission logistique
задача на тыловое обеспечениеmission de logistique
задача на уничтожение живой силыmission antipersonnel
задача на уничтожение наземных целейmission d'attaque au sol
задача на штурмовкуmission d’assaut
занятие огневой позиции на длительное времяmise en batterie statique
занятие по посадке на танки и спешиваниюexercice de voltige (для танковых десантов)
занятия на картеexercices sur la carte
занятия на картеexercice sur le papier
занятия на картеexercices sur le papier
занятия на картеexercice sur la carte
занятия на местностиexercices sur le terrain
занятия на местностиmanœuvre sur le terrain
занятия на местностиexercice sur le terrain
занятия на тренажёрахleçons de la simulation
занятия на ящике с пескомexercice à la boîte à sable
занятия на ящике с пескомexercices à la boîte à sable
la boîte à sable занятия на ящике с пескомexercices sur
la boîte à sable занятия на ящике с пескомexercice sur
Западный район на Средиземноморском театреWestern Mediterranean Area (НАТО)
запас на первое времяpremier ravitaillement
запасы материальных средств на складеétat du matériel
запасы материальных средств на складеinventaire du dépôt
запасы на стационарных складахréserve fixe
запасы продовольствия войск на время перехода моремvivres d'embarquement
захватывать и закрепляться на высотеmordre sur une colline
заход на атакуmanœuvre pour attaque
заход на атакуmanœuvre d'attaque
заход на посадкуmanœuvre de présentation
заход на посадкуmanœuvre d'atterrissage
заход на посадкуprésentation
заход на посадку по командам с землиGround-Controlled Approach
заход на цельpasse de tir
заход на цельmanœuvre d'approche
извещение о назначении на должностьavis de nomination
боевая инженерная машина на базе танкаvéhicule de combat du génie
инженерная машина на базе танкаvéhicule de combat du génie
иностранец, добровольно поступивший на военную службуengagé volontaire étranger
инструкция на случай аварииconsignes de secours
исправленный угол прицеливания на угол места целиsite corrigé
конечная прямая захода на посадкуapproche finale
контратака на небольшую глубинуcontre-attaque à courte portée
контратака на узком фронтеcontre-attaque partielle
контратака на узком фронтеcontre-attaque à portée limitée
контратака на узком фронтеcontre-attaque locale
контратака на широком фронтеcontre-attaque d'ensemble
контрольный полёт на минимальной скоростиvol minimum de contrôle
концентрация, минимально действующая на обоняниеconcentration perceptible
корабельный запас продовольствия на время походаvivres de campagne
крен на виражеinclinaison en courbe
крен на разворотеinclinaison en courbe
курс на вооружениеcourse aux armements
курс на радиомаякradiochénal
линия фронта на данный моментfront actuel
лишение увольнения с корабля на берегconsigne
маркировочные знаки на пакетах зарядаmarques de confection du sachet
маркировочные знаки на пучках зарядаmarques de confection du sachet
маховичок выверки дальномера на совмещениеbouton de réglage de coïncidence
моральное воздействие на противникаimpression sur l'ennemi
надставка на хобот лафетаfausse-flèche
намечать на местностиmatérialiser sur le terrain
нанести удар на стыке частей фронтаfrapper un coup à la charnière du front
наносить на картуtracer sur la carte
наносить на картуrécapituler sur une carte
наносить на картуmarquer sur la carte
наносить на картуreporter sur une carte
наносить на картуpointer
наносить на картуmettre sur la carte
наносить на карту местоporter le point (самолёта, корабля)
наносить на карту местонахождениеporter le point (самолёта, корабля)
наносить обстановку на картуrenseigner la carte
наносить обстановку на картуéquiper la carte
наносить обстановку на картуhabiller la carte
наносить удары поочередно на различных участкахalterner les coups
нападение на ближних подступахattaque à courte distance (к полосе обороны)
нападение на дальних подступахattaque à longue distance (к полосе обороны)
нападение на часовогоattaque de sentinelle
напасть наengager (I. Havkin)
находиться на боевых позицияхtenir un secteur
находиться на боевых постахêtre de quart
находиться на боевых постахfaire le quart
находиться на военной службеêtre présent sous les armes
находиться на военной службеêtre aux armes
находиться на военной службеporter les armes
находиться на военной службеporter l'uniforme
находиться на действительной военной службеêtre en exercice
находиться на лечении в военно-полевом госпиталеêtre soigné dans un hôpital de campagne (Alex_Odeychuk)
находиться на наблюдательном постуêtre en observation
находиться на наблюдательном пунктеêtre en observation
находиться на отдыхеêtre en position de repos
находиться на позицииse poster
находиться на флангеflanquer
находиться на фронтеêtre à la guerre
находиться на фронтеêtre en campagne
находиться на фронтеêtre au front
находиться на фронтеfaire campagne
находящийся на вооруженииopérationnel
находящийся на консервацииdésarmé
находящийся на нестроевой службеhors cadre
находящийся на нестроевой штабной службеhors cadre d’état-major
находящийся на огневой позицииdéployé
недопущенный к национальной службе на общих основанияхexclu (для осужденных за некоторые преступления)
неправильная группировка войск на исходном рубежеerreur initiale du dispositif
непреодолимое разрушение на участке дорогиbrèche non contournable
номер подразделения на маршеnuméro de mouvement
номер части на маршеnuméro de mouvement
обозначать на местностиmatérialiser sur le terrain
обозначать на местностиinscrire sur le terrain
оборона на ближних подступахdéfense rapprochée (vleonilh)
оборона на ближних подступах своими средствамиautodéfense rapprochée
оборона на ближних подступах штатными средствамиautodéfense rapprochée
оборона на дальних подступахdéfense périphérique
оборона на дальних подступахdéfense éloignée
оборона на дальних подступахdéfense lointaine (vleonilh)
оборона на дальних подступахdéfense avancée (vleonilh)
оборона на обычном фронтеsituation défensive à densité normale
оборона на обычном фронтеdéfensive à densité normale
оборона на отдельном участкеdéfensive localisée
оборона на средних дальностяхdéfense à moyenne portée
оборона на широком фронтеdéfensive dans une large zone d'action
оборона на широком фронтеdéfensive distendue sur de larges fronts
оборона на широком фронтеinstallation défensive dans une large zone d'action
оборона на широком фронтеdéfensive sur de grands fronts
оборона на широком фронтеdéfense étendue
обстановка на данном участкеsituation particulière
обстановка на мореsituation navale
обстановка на мореsituation maritime
обстановка на отдельном участкеsituation locale
обязанности при состоянии на действительной службеobligations d'activités
обязанность постановки на военный учётobligation de recensement (для призывника)
окончательное снаряжение мины с постановкой её на боевой взводarmement d'une mine
определение на глазestimation
определение на глазmesurage à l'œuil
определение на глазmesure à vue
определение на глазestimation à vue
определение на глазdétermination à vue
определение на глазappréciation
определение точки стояния на картеproblème de la carte
осуществлять манёвр на широком фронтеétaler largement la manœuvre sur le terrain
осуществлять повороты на местеpivoter sur place
отвечать на огонь противникаfaire face aux réactions de l'ennemi
отвечать на приветствиеrendre le salut
отвечать на салютrendre le salut
отвечать на салют равным числом выстреловrendre au salut coup pour coup
отвечать ударом на ударrendre coup pour coup
отводить на отдыхmettre au reporter
отдавать приказ на наступлениеpréscrire une attaque
отдавать честь военно-морскому флагу с прибытием на корабльsaluer le pavillon d'un navire de guerre (vleonilh)
отдавать честь на местеsaluer de pied ferme
откомандирование на длительное времяaffectation spéciale
отмечать шаг на местеmarquer le pas
отмечаться на контрольных пунктахse faire pointer aux postes de contrôle
отмывать рельеф на картеestomper
очередь на отдыхtour de repos
очередь назначения на дежурствоtour de service
очередь отправки на службу на заморские территорииtour de départ outre-mer
очередь службы на заморских территорияхtour de service outre-mer
парад Победы на Красной площадиDéfilé de la Fête de la Victoire sur la Place Rouge (Andrey Truhachev)
парад Победы на Красной площадиDéfilé de la Victoire sur la Place Rouge (Andrey Truhachev)
перевод на другие квартирыdélogement
перевод одного офицера на место другого по распоряжению командованияpermutation d'office (в интересах службы)
перевозить на автомобиляхopérer en automobiles
перевозка груза, подвешенного на тросахtransport de fret à l'élingue
перевозка на грузовых автомобиляхcamionnage
перевозка на самолётахtransport par avions
перегруженный на носenfoncé sur l'avant (I. Havkin)
перегруженный на носcentré avant (в авиации I. Havkin)
перегруженный на носlourd de l'avant (I. Havkin)
передвижение на автомобиляхmouvement automobile
передвижение на автомобиляхdéplacement automobile
передвижение на большое расстояниеmouvement de grande amplitude
передвижение на машинахdéplacement en véhicules
передвижение на небольшое расстояниеmouvement d'amplitude limitée
передвижение на поле бояmarche en bataille
переманивать на сторону противникаembaucher
пехотинец на бронетранспортёреgrenadier de char
пехотинец на танкеgrenadier de char
повестка о явке на призывной пунктordre de route
повестка о явке на призывной пунктordre d'appel
повестка о явке на учебный сборordre de route
поворот на 180°demi-tour
поворот на 180 град.contremarche
поворотливость на плавуmobilité amphibie
повторный призыв на действительную военную службуremise en activité
подлежать призыву на действительную военную службуêtre de la classe (в текущем году)
подписывать контракт о поступлении на сверхсрочную службуcontracter un rengagement
подстрекатель к переходу на сторону противникаembaucheurm
подстрекательство к переходу на сторону противникаembauchage
показывать рельеф на карте отмывкойestomper une carte
полк, комплектуемый на территории одного района данного военного округаrégiment subdivisionnaire
полк, комплектуемый на территории района данного военного округаrégiment subdivisionnaire
полк на маршеrégiment de marche
полк смешанного состава на заморских территорияхrégiment interarmes d’outre-mer
полномочия принимать решения на оборонуpouvoir de défense
полоса, оборудованный огневыми точками на всем протяженииfront de feux continus
получать увольнение на берегaller à terrasser
помощник старшего на батарееofficier adjoint au lieutenant de tir
поочерёдное нанесение ударов на различных направленияхalternance des efforts
поочерёдное нанесение ударов на различных участкахalternance des efforts
поправочный коэффициент на расчётную норму потребленияcoefficient d'intensité de consommation
поправочный коэффициент на расчётную норму расходаcoefficient d'intensité de consommation
пособие на первое приобретение обмундированияindemnité de première mise de harnachement
пособие на первое приобретение обмундированияindemnité de première mise d'équipement
пособие на приобретение обмундирования по окончании учебного заведенияmise d'équipement
преодоление рва на ровной местностиfranchissement à bords francs
прибор определения попаданий на расстоянииpalettage
пристрелка на воздушных разрывахréglage du tir fusant
пристрелка на воздушных разрывахréglage fusant
пристрелка на высоких разрывахréglage par coups fusants hauts
пристрелка на высоких разрывахréglage par fusant haut
пристрелка на высоких разрывахréglage en tir fusant haut
пристрелка на низких разрывахréglage en tir fusant bas
пристрелка на низких разрывахréglage par fusant bas
пристрелка на низких разрывахréglage par coups fusant bas
продвигаться вперёд на узком участкеpousser en pointe
продвижение на широком фронтеprogression étendue
проектировать на горизонтальную плоскостьréduire à l'horizon
проникновение на значительную глубинуinfiltration profonde
проникновение на незначительную глубинуinfiltration à courte portée
пропаганда, направленная на подрыв морального духаpropagande de reddition (противника)
прохождение военной службы на кораблеservice à la mer
прохождение службы на заморских территорияхservice outre-mer
прохождение службы на заморских территорияхservice d’outre-mer
прохождение службы на заморских территорияхservice d'outre-mer
прохождение службы на подводных лодкахservice sous-marin
радиостанция на грузовом автомобилеcamion-radio
радиостанция на легком грузовом автомобилеcamionnette radiotélégraphique
радиостанция на легком грузовом автомобилеcamionnette radio
разделение на группыarticulation en groupements
разовое разрешение на увольнениеpermission non permanente
распадение боя на ряд отдельных схватокmorcellement de l'action
рассредоточиваться на местностиse disperser en surface
расчленение на два подразделенияformation binaire
расчленение на полувзводыdispersion par demi-sections
расчленение подразделения на более мелкие боевые единицыarticulation
расчленение части на более мелкие боевые единицыarticulation
реагирование на бедствияréponse à une catastrophe (vleonilh)
реакция организма на внешнюю перегрузкуaccélération physiologique
реестр на отправку корреспонденцииbordereau d'expédition
реестр на отправку корреспонденцииbordereau d'envoi
режим работы двигателя на больших оборотахhaut régime (vleonilh)
режим работы двигателя на малых оборотахbas régime (vleonilh)
решение на наступлениеdécision d'attaque
решение на операциюintention du commandant (бой vleonilh)
рота аэродромно-технического обеспечения на заморских территорияхcompagnie de l’air d’outre-mer
рота перегрузки и доставки морских грузов на берегcompagnie de transbordement du train
рота стрелков на мотоциклахescadron de fusiliers motocyclistes
с дистанционным управлением, управляемый на расстоянииtéléguidé
с дифферентом на носlourd de l'avant (I. Havkin)
с дифферентом на носenfoncé sur l'avant (I. Havkin)
с системой наведения на начальном и маршевом участках траекторииpréguidé
с установкой взрывателя на осколочное действиеà fragmentation préparée
с установкой взрывателя на осколочное действиеà fragmentation prédéterminée
световая сигнализация посадки самолётов на палубуoptique d'appontage (авианосца)
система автоматической посадки на палубуinstallation d'appontage automatique
система визуального наведения на цельtabasser visuel de prise en compte des objectifs
система для обеспечения захода на посадку с землиsystème d’approche contrôlé au sol
система наблюдения цели на экране РЛСsystème de visualisation de l'objectif
система наведения на конечном участке с коррелятором для сличения с ландшафтомScene-Matching Area Correlation
система наведения на начальном и маршевом участках траекторииpréguidage
система самонаведения на конечном участке траекторииsystème d'autoguidage final
система управления посадкой на палубуsystème d'appontage
слабосильный солдат, назначаемый для работ на кухнюtête à corvée
служба авиационных спасательных операций на мореsauvetage aéromaritime
служба МТО и военного строительства на заморских территорияхservice matériel et bâtiments des troupes d’outre-mer
служба на заморских территорияхservice d’outre-mer
служба на заморских территорияхservice outre-mer
служба на кораблеvie à bord
служба регулирования движения и поддержания порядка на дорогахservice de régulation et police de circulation routière
служба спасения на мореservice de sauvetage en mer
снижение при заходе на посадкуpente d'approche
собранный на поле бояde récupération
солдаты, назначенные в наряд на хозяйственные работыhommes de corvée
соседние соединения на флангахorganes d'encadrement
соседние части на флангахorganes d'encadrement
сохранение дистанции между подразделениями на маршеmaintien du contact pendant la marche
срок службы на заморских территорияхséjour outre-mer
срок службы на командных должностяхtemps de commandement
стрельба без учёта поправок на боковой ветерtir sans correction vent
стрельба для закрепления орудия на грунтеtir d'ancrage
стрельба на близкие расстоянияtir rapproché
стрельба на близкие расстоянияtir à courte portée
стрельба на близкие расстоянияtir à courte distance
стрельба на близкие расстоянияtir sur attaque rapproché
стрельба на близкие расстоянияtir de proximité
стрельба на близкие расстоянияtir à faible distance
стрельба на близкие расстоянияtir de mêlée
стрельба на большие дальностиtir à longue portée
стрельба на большие дальностиtir à grande portée
стрельба на большие дальностиtir d'action éloignée
стрельба на большие дальностиtir dans la profondeur
стрельба на большие дальностиtir très éloigné
стрельба на большие дальностиtir lointain
стрельба на большие дальностиtir d'action lointaine
стрельба на дальности прямого выстрелаtir de but en blanc
стрельба на дальность прямого выстрелаtir à distance de combat
стрельба на задымлениеtir de fumigènes
стрельба на задымлениеtir de fumée
стрельба на задымлениеtir à obus fumigènes
стрельба на задымлениеtir fumigène
стрельба на задымлениеtir d'aveuglement
стрельба на заражениеtir d'infection
стрельба на изнурениеharcèlement
стрельба на испытание орудияtir de résistance
стрельба на нескольких установках прицелаtir sur hausses échelonnées
стрельба на одной установке прицелаtir sur hausse unique
стрельба на одной установке прицелаtir à pointage continu
стрельба на одной установке прицелаtir sur hausse fixe
стрельба на одной установке прицелаtir en pointage fixe
стрельба на осадку плиты миномётаtir d'ancrage
стрельба на основе глазомерной подготовки исходных данныхtir à l'estimé
стрельба на основе сокращённой подготовки исходных данныхtir préarrangé
стрельба на основе сокращённой подготовки исходных данных с определением топографических данных по картеtir d'après le plan directeur
стрельба на основе сокращённой подготовки исходных данных с определением топографических данных по картеtir d'après la carte
стрельба на первой установке прицелаtir sur la hausse initiale
стрельба на подавлениеtir de neutralisation
стрельба на поражениеtir de destruction
стрельба на поражениеtir de représaille
стрельба на поражениеtir destructeur
стрельба на поражениеtir à tuer
стрельба на поражениеtir d'effet
стрельба на поражениеtir d'efficacité (vleonilh)
стрельба на поражение целиtir au but
стрельба на потоплениеtir à couler bas
стрельба на предельные дальностиtir à portée maximum
стрельба на предельные дальностиtir à toute volée
стрельба на предельные дальностиtir sur limite
стрельба на разрушениеtir à démolir
стрельба на разрушениеtir destructeur
стрельба на разрушениеtir de démolition
стрельба на разрушение прямой наводкойtir d'assaut
стрельба на средние дальностиtir à moyenne portée
стрельба на тренажёреtir virtuel
стрельба на уничтожениеtir meurtrier
стрельба на уничтожениеtir à tuer
стрельба на уничтожениеtir destructeur
стрельба на уничтожениеtir de destruction
стрельба на уничтожениеtir d'annihilation
стрельба на ходуtir en roulant
стрельба на ходуtir mobile
стрельба на ходуtir sans arrêt marqué
стрельба на ходуtir sur roues
стрельба на ходуtir sur route
стрельба на ходуtir en marchant
стрельба на ходуtir en marche
стрельба на ходуfeu en marchant
стрельба с отворотом на 180°tir à miroir
схема захода на второй кругprocédure d'approche interrompue (vleonilh)
схема захода на посадку по команде с землиprocédure d'approche contrôlée du sol (vleonilh)
схема на калькеcalque-report (для накладывания на карту)
схема на кальке с нанесённой обстановкойcalque renseigné
счётно-решающее устройство на транзисторахcalculateur à transistors
счётно-решающее устройство на транзисторахcalculateur transistorisé
требование на отдельно следующего военнослужащегоfeuille de route individuelle
требование на отпуск боеприпасовdemande de livraison de munition
требование на перевозку частиfeuille de route de corps
требование на пополнение боеприпасов до нормыdemande de recomplètement en munition
требование на предметы МТОdemande de matériel
убытие для прохождения службы на заморских территорияхdépart outre-mer
унтер-офицер, добровольно поступивший на военную службуengagé volontaire sousofficier
унтер-офицер, имеющий свидетельство о сдаче испытаний на должность командира взводаsous-officier titulaire du brevet de chef de section
управлять на местеactionner de près
усиливать на данном участкеrenforcer localement
усиливать на отдельных участкахrenforcer localement
устанавливать мину на "взрыв"armer une mine
устанавливать взрыватель "на картечь"déboucher à zéro
устанавливать взрыватель "на картечь"amorcer au zéro du débouchoir
устанавливать на лафетaffûter
устанавливать на нормальную высоту разрывовrégler à bonne hauteur
устанавливать на нульreplacer sur zéro
устанавливать на нульmettre à zéro
устанавливать на огневой позицииposter en batterie
устанавливать на огневой позицииplacer en batterie
устанавливать на огневой позицииmettre en batterie
устанавливать ракету на пусковую установкуdresser sur la plate-forme de lancement
устойчивый и прочный мир на Корейском полуостровеun régime durable, stable et pacifique dans la péninsule coréenne (travailler ensemble à la construction d'un régime durable, stable et pacifique dans la péninsule coréenne - совместно работать над созданием устойчивого и прочного мира на Корейском полуострове // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
устойчивый и прочный мир на Корейском полуостровеun régime durable, stable et pacifique dans la péninsule coréenne (Alex_Odeychuk)
характер местности, на которой расположена объектtopographie de l'objectif
характер местности, на которой расположена цельtopographie de l'objectif
характер местности на пути движенияabords de l'axe de marche
целик для установки поправки на деривациюcurseur de dérive
целик для установки поправок на боковой ветерcurseur de vent
шквал беглого огня батареи по одному снаряду на орудиеrafale de batterie d'un coup par pièce
шквал беглого огня по 4 снаряда на одно орудиеrafale de 4 coups
эшелонирование в глубину для расположения на местеéchelonnement de la position
ядерная энергетическая установка подводной лодки, испытываемая на сушеprototype à terre
Showing first 500 phrases