DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Finances containing День | all forms | exact matches only
RussianFrench
билет можно поменять или сдать по тарифу "луазир" в день отправкиloisir-ech/remb pavant jour depart (надпись на билете ulkomaalainen)
биржевой деньjour de bourse
в течение трёх дней после полученияdans les trois jours après la réception
действителен в течение 3 днейvalable pour trois jours (напр. о векселе)
действителен 1 деньvalable pour un jour (о биржевом поручении, которое действительно в течение одного биржевого сеанса)
день выплаты дивидендовjour de référence
день выплаты зарплатыjour de payement
день допускаjour de l'introduction (акций на биржу)
день начала течения срокаjour du départ
день начисления процентаvaleur
день, не относящийся к праздничным, но в течение которого требования о производстве платежа не принимаютсяjour demi-férié
день оплатыjour d'échéance
день погашения купонаjour de détachement du coupon
день прекращения платежейjour de la cessation des paiements
день продажиjour de vente
день расчётаjour de règlement
день расчётаjour de compensation
день расчёта следующего ликвидационного периодаjour de la liquidation suivante
день расчётов по сделкам с премиейjour de réponse des primes
день следующего платежаjour de la liquidation suivante
день урегулирования платежейjour de payement
день урегулирования платежейjour de liquidation
за 7 дней до уведомленияà 7 jours de préavis
календарные пятнадцать днейquinzaine civile (shadrov)
котировочный деньjournée de cotations
курс дняchange du jour (vleonilh)
курс на день исполнения сделкиcours fait
курс на день исполнения сделкиcours d'exécution de la vente
курс первой сделки дняprix d'ouverture
ликвидационный деньjour de liquidation
ликвидационный день по срочным сделкамjour de liquidation mensuelle à terme
льготный деньjour de grâce (для уплаты по векселю)
накануне выходного дняla veille du week-end (работы биржи)
накануне рабочего дня установленной датыla veille ouvrable de la date fixe
нерабочий деньjournée chômée
операционный деньjour de référence
оплачиваемый через 30 дней после предъявленияpayable à 30 jours de vue
первый день двухнедельного расчётного периодаjour des reports (на бирже)
первый день двухнедельного расчётного периодаjour de reports (на бирже)
первый следующий рабочий деньpremier jour ouvrable qui suit
по курсу дняau change du jour
последний день расчётного периодаjour de liquidation
последний день расчётного периода по срочным сделкамjour de liquidation mensuelle à terme
последний рабочий день календарного годаdernier jour ouvrable de l'année civile
приказ, действующий один деньordre "jour"
рабочий деньjour non férié
расчётный деньjour de règlement
расчётный деньjour de valeur
расчётный деньjour de payement
расчётный деньjour de liquidation
расчётный день по репортным сделкамjour des reports
расчётный день по репортным сделкамjour de reports
расчётный ликвидационный деньliquidation (по срочным сделкам на фондовой бирже)
сеанс предыдущего дняséance de la veille
уведомлять за 3 дняdonner un préavis de 3 jours
цена дняvaleur du jour (на бирже)
через 3 дня после предъявленияà 3 jours de vue
шестой день ликвидационного периодаjour de la sixième bourse précédant la dernière du mois