DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Дама | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
hist.альков, где высокопоставленные дамы принимали приглашённыхruelle (XVI- XVII вв.)
gen.богато одетая дамаbelle dame
textileбумажный дамаdamas de coton
gen.великосветская дамаgrande dame (z484z)
mamm.газель-дамаgazelle dama (Gazella dama)
hist.галантные дамыdames galantes (Alex_Odeychuk)
math.дамsup3sup единица объёма, равная 10[sup]3[sup] м[sup]3[sup]damsup3sup
math.дамsup3/sup единица объёма, равная 10[sup]3[/sup] м[sup]3[/sup]damsup2sup cube
math.дамsup2sup единица площади, равная 10[sup]2[sup] м[sup]2[sup]damsup2sup
math.дамsup2/sup единица площади, равная 10[sup]2[/sup] м[sup]2[/sup]décamètre carré
inf.дама в возрасте со смехотворными претензиямиrombière (Wassya)
policeдама, выписывающая штраф за неправильную стоянкуpervenche (прозвали так из-за цвета служебного костюма marimarina)
policeдама, выписывающая штраф за неправильную стоянкуcontractuelle (marimarina)
cardsдама одной мастиsérie impériale
fig.дама полусветаbiche
gen.дама полусветаdemi-mondaine (Anglophile)
idiom.дама рыцаря, цвета которой он носилdame de ses pensées (kee46)
lit.дама с камелиямиLa Dame aux Camélias (лады)
inf.дама с претензиямиrombière
lit."Дама с собачкой""La Dame au petit chien" (повесть А.П.Чехова Iricha)
cinemaДама с собачкойLa Dame au petit chien (фильм, Россия vleonilh)
gen.дама сердцаdame de ses pensées
textileдама сложного переплётенияdamas bout à bout
gen.дамы-благотворительницыdames de charité
rhetor.дамы и господа, внимание!attention messieurs-dames ! (financial-engineer)
gen.дамы-патронессыdames de charité
gen.дамы-патронессыdames d'œuvres
ed.дарить любовь, как всегда, любимым дамамpasser le plus clair de son temps au lit des femmes (Alex_Odeychuk)
fig.Железная дамаla Dame de fer (Эйфелева башня marimarina)
gen.знатная дамаgrande dame
gen.иметь одну дамуavoir la dame sèche (без других карт той же масти)
gen.король, дама, валетles têtes (z484z)
textileобыкновенный дамаdamas ordinaire
quot.aph.Один совет, дамы: если вы ищете мужчину, который красив, богат и умён, то берите сразу троих !Mesdames, un conseil. Si vous cherchez un homme beau, riche et intelligent, prenez-en trois ! (Coluche (1944-1986), юморист и писатель.)
textileпестротканый дамаdamas multicolore
lit.Пиковая дамаLa Dame de pique (повесть А.Пушкина, 1833 г. marimarina)
cinemaПиковая дамаLa Dame de Pique (фильм, Россия vleonilh)
gen.пиковая дамаdame de pique
gen."прекрасная дама"la Princesse lointaine
gen.придворная дамаdame de la cour
gen.придворная дамаdame d'honneur
gen.сделать даме кунилингусfaire la rose (yatsyna)
gen.сказать "благодарю" тоном великосветской дамыdire un "merci!" de grande dame (z484z)
gen.собор Нотр-ДамNotre-Dame
inf.старая дама из высшего светаdouairière
gen.ты вселяешь страсть в сердца дамt'enflammes le cœur de toutes ces dames
gen.уважаемые дамы и господа!сhers mesdames et messieurs (ROGER YOUNG)
gen.усаживайтесь, дамы, рядом с красивым матросомasseyez-vous, mesdames, près du beau marin (Alex_Odeychuk)
idiom.ухаживать за дамой, иметь сексуальные отношенияbattre le briquet (julia.udre)
zool.филандер Евгении, кенгуру-дама, кенгуру Дерби, тамнар вид Macropus eugeniiwallaby de l'île d'Eugène (Runar)
anc.fr.фривольная дамаfemme galante (sfagmer)
gen.ход королём после хода дамой той же мастиrebelote (в игре в белот)
obs.цвета дамыlivrée
tech.шерстяной дамаdamas-laine
gen.элегантная дамаélégant
gen.элегантно одетая дамаbelle dame
gen.я дам голову на отсечениеj'en mettrais ma tête sur le billot
gen.я дам руку на отсечениеj'en mettrais ma main à couper (Мерседес)
gen.я дам руку на отсечениеj'en mettrais ma main sur le billot
gen.я не дам за это ни грошаje n'en donnerais pas un liard
nonstand.я тебе дамje t'en varai
gen.я тебе дамje t'en ficherai... (...)