Russian | French |
будущее стран региона | l'avenir des pays de la région (L'avenir des pays de la région doit se construire sur des relations de bon voisinage et sur la coopération régionale. - Будущее стран региона должно строиться на добрососедстве и региональном сотрудничестве. Alex_Odeychuk) |
был констатирован консенсус по всем обсуждаемым вопросам | un consensus a été trouvé sur tous les sujets (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
было бы разумно | il serait judicieux de (+ inf. Alex_Odeychuk) |
было бы разумно воздержаться от | il serait judicieux de s'abstenir de (Alex_Odeychuk) |
быть верным принципам | adhérer aux principes (Sergei Aprelikov) |
быть встреченным | être accueilli (par ... - кем именно // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть встреченным у трапа самолёта | être accueilli au pied de l'avion (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть встреченным у трапа самолёта министром иностранных дел | être accueilli à sa descente d'avion par le ministre des Affaires étrangères (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть вынужденным | se trouver contrainte (à ... – ... инф. Alex_Odeychuk) |
быть готовым | être prêt à (être prêt à apporter à ... en échange de ... de ... - быть готовым предоставить (кому именно) в обмен на ... (что именно) ... (что именно предоставить) // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть готовым к компромиссу | être prêt à des compromis (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть готовым пойти на компромисс | être prêt à des compromis (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть назначенным послом | être nommé au poste d'ambassadeur (de ... - такого-то государства | en ... - в таком-то государстве Alex_Odeychuk) |
быть отменённым | être annulé (говоря о саммите, встрече // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть удостоенным приёма в Елисейском дворце главой государства | être reçu à l'Élysée par le chef de l'État (Ouest-France, 2018) |
быть удостоенным приёма в Елисейском дворце главой государства | être reçu à l'Élysée par le chef de l'État |
думаю, что наши отношения будут сильно отличаться от тех, которые были в прошлом | je pense que nos relations seront bien différentes de ce qu'elles étaient dans le passé (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
какая бы то ни была | une quelconque (un.org Alex_Odeychuk) |
мы будем рады вас принять | nous serons très heureux de vous accueillir (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
никто не знает, какими будут итоги встречи | nous sommes en territoire inconnu (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
никто не знает, какими будут итоги встречи | nous sommes en territoire inconnu (Alex_Odeychuk) |
никто не знает, какими будут результаты переговоров | nous sommes en territoire inconnu (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
никто не знает, какими будут результаты переговоров | nous sommes en territoire inconnu (Alex_Odeychuk) |
у нас будет возможность поговорить об этом | nous aurons l'occasion d'en parler (Le Monde, 2019) |