DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Будь что будет | all forms | in specified order only
RussianFrench
Будем вам признательны, если вы подтвердите, что…Nous vous saurions gré de nous confirmer que... (ROGER YOUNG)
будь что будет!à-dieu-va
будь что будетça fera que ça fera
будь что будетadvienne que pourra
будь, что будетCe qui doit se faire se fera (z484z)
Будь что будетArrive ее guilpourra (Voledemar)
будь что будетvaille que vaille (vleonilh)
Будь что будетpeu importe. (ROGER YOUNG)
будь что будет!я-dieu-va
будь что будет!я-dieu-vat
Будь что будетQuoi qu'il en soit. (ROGER YOUNG)
будь что будет!à-dieu-vat
будьте уверены, чтоtenez pour assuré que... (...)
быть больше, чемêtre plus que (... Alex_Odeychuk)
быть воодушевлённым чем-нибудь или кем-нибудьs'enthousiasmer pour quelqu'un, pour quelque chose (ROGER YOUNG)
быть готовым сделать что-тоêtre d'attaque pour (BoikoN)
быть достойным уважения за то, чтоavoir du mérite à + infin (...)
быть занятым тем, что направляется кêtre en train de se diriger vers (Alex_Odeychuk)
быть значительно дороже, чем может себе позволить средний гражданинêtre largement au-dessus des revenus du citoyen moyen (Yanick)
быть многим обязанным чему-то / кому-тоdevoir beaucoup à qch/qn (ex.: Ce beau territoire qui doit beaucoup я son patrimoine forestier... Phylonette)
быть многим обязанным чему-то / кому-тоdevoir beaucoup à qch/qn (ex.: Ce beau territoire qui doit beaucoup à son patrimoine forestier... Phylonette)
быть на голову выше, чемavoir une tête de plus que... (...)
быть настолько глупым, чтоavoir la sottise de... (...)
быть ни к чему не пригоднымêtre au-dessous de tout
быть ни на что не годнымne servir à rien (irf)
быть ни на что не похожимn'avoir pas figure humaine
быть ни на что не похожимn'avoir plus forme humaine
быть ни на что не способнымêtre au-dessous de tout
быть обусловленным тем, что ...tenir au fait que ... (vleonilh)
быть обязанным сделать что-тоêtre tenu de (NikaGorokhova)
быть обязанным тем, что нахожусь здесьdevoir d'être ici (je lui dois d'être ici — я ему обязан тем, что нахожусь здесь Alex_Odeychuk)
быть подверженным чему-л.être sujet à qch (marimarina)
быть причиной чего-л. того чтоêtre cause que... (...)
быть причиной чего-л. того что ...avoir pour résultat (Voledemar)
быть причиной чего-л. того чтоêtre la cause de (...)
быть скорее исключением чем правиломêtre encore l'exception plutôt que la règle (vleonilh)
быть тем лучше, ... чем ...être d'autant meilleur ... que ... (vleonilh)
быть того же мнения, что иêtre de l'opinion de... (...)
быть того чтоconsidérer que... (...)
быть уверенным в том чтоêtre sûr que (Voledemar)
быть уверенным, что дело в шляпеavoir affaire en poche (ROGER YOUNG)
в чём была опасность?il était ou le danger ? (Alex_Odeychuk)
всё, что вы говорите, может быть использовано против васtout ce que vous dites pourrait se retourner contre vous (z484z)
говорю себе, что, быть может, во всём этом нет никакого смыслаme dire que peut-être tout ça ne sert à rien (Alex_Odeychuk)
Довожу до Вашего сведения, что я буду вынужден…Je tiens à vous aviser que je me verrai forcé de… (ROGER YOUNG)
если бы не была так уверена в том, что люблю тебяsi j'n'étais pas si sûre que je t'aime (Alex_Odeychuk)
есть ли что-либо более прекрасное?y a-t-il rien de plus beau ?
есть, о чём поспоритьil y a là matière à controverse (kee46)
есть чем писать?vous avez de quoi noter ?
есть, что обсудитьil y a là matière à controverse (kee46)
жизнь показала, что я был правla vie m'a donné raison (Iricha)
замечать, усматривать, s'apercevoire de qch-замечать что-л, догадываться о чем-л., 2) увидеть себя в зеркале, 3) увидеть, заметить друг друга, 4) быть видимымapercevoire (Olgapyl)
и когда моей закутанной в одеяльце кукле было тепло, я чувствовала себя счастливой потому, что верила в то, что счастлива она, моя куклаet quand ma poupée était bien chaudement, je me trouvais plus heureuse, parce que je la croyais heureuse elle-même (Ольга Клишевская)
когда ты, думаешь, что не можешь найти выход, когда кажется, что его нет, он всё же есть!qu'en tu crois enfin que tu t'en sors quand y en a plus et ben y en a encore !
Лучше быть красивой и строптивой, чем страшненькойMieux vaut être belle et rebelle que moche et remoche (rousse-russe)
можете быть уверены, чтоvous pouvez être tranquille que... (...)
можно было подумать, что она дочь президентаon aurait dit la fille du président (Alex_Odeychuk)
можно быть уверенным, чтоil y a gros à parier que... (...)
можно сказать, что ты всегда была рядомon dirait que t'as toujours été là
Мои родители были крестьянами и считали, что работа важнее учёбы в школе.J'étais une enfant de paysans qui pensaient que le travail primait sur l'école. (Iricha)
Муж кует, жена дует, что-то будетL'homme n'est que la flamme, la femme est le brasier
Надеемся, что наша просьба будет удовлетворена С уважениемAvec l'espoir que vous prendrez notre demande en considération, nous vous prions d'agréer l'expression de nos sentiments les meilleurs
надеюсь, что вы будете с намиj'espère que vous serez des nôtres
не готовить вопрос в надежде, что его на экзамене не будетfaire l'impasse sur une question (kee46)
не думаю, что это может бытьje ne pense pas que ça puisse être (то-то и то-то Alex_Odeychuk)
не надо быть пророком, чтобы предвидеть, что ...il n'est pas besoin d'être prophète pour prévoir que ... (vleonilh)
он был настолько наивен, что поверилil a eu la simplicité de croire
он сделал то, что должен был сделатьil a fait ce qu'il fallait qu'il fasse (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
он только что был здесьil sort d'ici
похоже, что он слишком молод ещё, чтобы быть женатымsoi-disant qu'il serait trop jeune pour avoir une femme
признаю, что я был не правje vous accorde que j'ai eu tort
работать — это хорошо, гораздо лучше, чем быть в плохой компании, не так ли?travailler c'est bien, bien mieux qu'être mal accompagné, pas vrai ?
Разумеется, что Ваши комиссионные будут Вам выплачены, как обычно,…Il est entendu que votre commission vous serait payée, comme d'usage, par…
самый что ни на естьtout ce qu'il y a de plus (z484z)
считать, что у меня есть талантtrouver que j'ai beaucoup de talent
тем не менее, я была уверена, что ты меня слушалj'étais pourtant si sûre que tu m'écoutais
ты хотел бы, чтоб я сказала, что любить тебя буду всю свою жизньt'aimerais que je te dise que j't'aimerai toute ma vie (Alex_Odeychuk)
у Вас есть чем писать?vous avez de quoi noter ?
Чем могу быть полезен?Que puis-je faire pour toi ? (I. Havkin)
Чем могу быть полезен?Que puis-je faire pour vous ? (z484z)
Чем писать есть? Есть чем записатьvous avez de quoi noter ?
что бы ты сказал, если бы ты был здесь?qu'est-ce que tu dirais, toi, si t'étais là ? (Alex_Odeychuk)
что вы будете есть пить?qu'est-ce que vous allez prend ?
Что может быть более важным чемQu'est-ce qui est plus important que l (ROGER YOUNG)
что со мной будет?que vais-je devenir ?
что такое будущее?c'est quoi l'avenir ?
это был скорее крик ужаса, чем призывce fut moins un appel qu'un cri d'angoisse
я боюсь, что ничего не будет, как преждеje crains que rien ne sois plus pareil (Alex_Odeychuk)
я буду рядом, что бы ни случилосьje serai là quoi qu'il advienne (Alex_Odeychuk)
я думаю, что мы будем счастливы вдвоёмje pense qu'on sera heureux tous les deux (Alex_Odeychuk)
я жду, что дальше будет как в детективеj'attends la suite comme un polar (Alex_Odeychuk)
я не буду злиться на тебя, если тебе понадобится время, чтобы признаться в том, что ты любишь только меняje ne t'en voudrai pas s'il te faut du temps pour avouer que tu n'aimes que moi (Alex_Odeychuk)
я не буду читать то, что зачёркнутоj'vais rien chercher dans tes ratures (Alex_Odeychuk)