DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing с/с | all forms
RussianKalmyk
автомашина с откидным верхомкүүмтә автомашин
аркан с кольцом-петлёйтөөлгтә арһмҗ
аркан с неровными узламикитрү зәңгдәтә арһмҗ
атаковали с криками "ура!""ура" гиҗ хәәкрәд, уралан дәврв
бак с водойуста күв
баллон с газомгазта баллон
большая кибитка с десятью решёткамиарвн термтә ишкә гер
бородка с бакенбардамитомһ сахл
бороться друг с другомсөрүцлдх
бороться, не считаясь ни с какими опасностямиһалыг һал гилго, усиг усн гилго ноолдх (букв. бороться, не считая огонь огнём и воду водой)
бороться с бракомшаг һарһлһнла ноолдх
бороться с сильным борцомкүчтә бөклә бәрлдх
борцы схватились друг с другомбөкнр бий бийдән һар күрлцәд авцхав
ботинки с подошвой на клеюнаагдсн улта башмг
бумага с печатьютиизтә цаасн
в знач. определения в сочетании с другими словами, обозначающими признак или качество, часто переводится по их знач.зүрктә
в связи с этимэнугәр дамҗулад
в сочетании с деепр. выступает в роли вспомогательного глагола и выражает законченность действиятәвх
в сочетании с деепр. формами выражает действие, совершающееся в пользу кого-л. переводится по знач. деепр.өглһн
в сочетании с деепричастными формами выражает действие, совершающееся в пользу кого-л. и переводится по знач. деепр.өгх
в сочетании с именами сущ. переводится по знач. сущ.тәвх
в сочетании с нек-рыми глаголами означает стремление действовать только в своих интересахәмн
в сочетании с нек-рыми местоимениями переводится по знач. этих местоименийчинән
в сочетании с обстоятельственными словами в знач. хорошо, плохо выступает в функции усил. частицы жегидг
в сочетании с определительным словом часто переводится по его знач.күн
в сочетании с синонимичными словами чаще переводится по их значениюсәәхн
в сочетании с целевым деепр. выражает цель или предполагаемое действиебәәнә
в сочетании часто выступает в знач. служебного слова-оформителя отвлечённых понятий и в этом случае переводится по знач. сочетающегося с ним словабәәдл
в форме прош. вр. в сочетании с разд. деепр. обозначает медленное или незаметное начало действиябәәнә
в форме с деепр. на =ад, =әд выступает в роли вспомогательного глагола и означает начало действияэклх
валить с больной головы на здоровуюһарһсн гемән күүнд даалһхар седх
валить с больной головы на здоровуюкүүнд һарһсн гемән даалһх
вдвоём с товарищемүүртәһән хоюрн
с род.п. величиной с...чинән
послелог величиной сдуңгә (nominkhana_arslng)
величиной с... количеством с...дүңгә
верблюдица с двухлетним верблюжонкомтормта иңгн
ветви сплелись друг с другомацмуд нег-негнләрн оралдҗ
ветка с листьямибүр
ветка с треском переломиласьмодна ац шард гиһәд хуһрв
вещь предмет величиной с кулакнудрмин дүңгә юмн
вещь, хранимая с давних поркезәнәс нааран хадһлата юмн
взвесить мешок с зерномтулмта буудя чиңнүрдх
вздохнуть с облегчениемзуркн төвкнх (после сильного душевного потрясения)
видеться друг с другомүзлцх
вишня с косточкойяста чи
возвратиться с добычейһанзһан улалһҗ ирх
вставать с постелиорн деерәс босх
встать с левой ногиму заңнх
встать с левой ногизүн көләрн босх
встретиться с затруднениямикавҗрла харһув
встреча депутата с избирателямидепутат суңһачнрла харһлһн
встречать с почётомкүндтәһәр угтх
встречаться с друзьямиүүрнүдләрн харһх
встречаться с друзьямиүүрмүдләрн харһлцх
вступая в различные сочетания с другими словами, служит для выражения таких признаков действия, к-рые часто переходят в разные оттенки модальностиболх
вторжение с боемдәәлдҗ орлһн
выгнать с позоромардаснь ноха түкрх (букв, натравить вслед собаку)
выполнить план с превышениемзураг давулҗ күцәх
выполнять с честьюнертә туртаһар күцәх
вырывать дерево с корнемурһа мод уңгтаһинь сөңглх
вырывать с корнемсөңглх
вырывать с корнем бюрократизмбюрократизмин уңгинь таслх
вырывать сорную траву с корнембуг өвсиг уңгарнь таслҗ хайх
глядеть с высотыдеерәс хәләх
гнедой с желтоватыми подпалинамихалтр (о масти лошадей)
говорится о человеке с исключительным даром красноречияхар усн деер өрм бәәлһм келтә
говорить с акцентомайлтаһар келх
говорить с обидойһундлтаһар келх
говорить с пеной у ртакөөс цахртл келх
говорить с подковыркамиаальта үг келх
говорить с подъёмомамнасн көөсн цахртл келх цәәлһх
говорить с преувеличениемөгҗәлҗ келх
говорить с самоуверенностьюданасн бәәдлтәһәр келх
говорить с трудомээдрх
головной убор с козырькомсарвчта махла
девочка с косичкамикүклтә күүкн
диплом с отличиемончта сән диплом
дождь идёт с шумомхур шаагад орҗана
дом с балкономарңһта гер
дом с балкономбалкота гер
дом с перегородкойөрәтә гер
дом с тесовой крышейхарһа ората гер
дома с центральным отоплениемуурар дулалгддг гермүд
Дорджи вернулся с охотыДорҗ аңһучлһнас ирв
зажатый с двух сторонхавчгдсн (nominkhana_arslng)
запустить ракету с Земли на Лунуһазрас Сарур ракет нискәх
иголка с ниткойучгта зүн
иголка с ушкомсүвтә зүн
изгнать с позоромандн көөх
исчезнуть с поля зрениянүднә харанас геедрх
кадушка с водойуста кадушк
как будто с голубого неба упалтер мел көк теңгр деерәс унҗ ирсн әдл бәәнә
как вспомогательный глагол большей частью переводится по знач. сочетаемого с ним слова, в том числе и деепричастияхарх
как вспомогательный глагол в сочетании с другим глаголом в деепр. форме переводится по знач. последнегоалх
как вспомогательный глагол переводится по знач. сочетающегося с ним деепричастиясуух
как вспомогательный глагол с разделительным деепричастием сохраняя большей частью ту же направленность действия, выражает мимолётность и краткость совершаемого с большой силой действия и переводится по знач. деепр.авх
как вспомогательный глагол с соединительным и слитным деепричастием выражает законченность действиядуусх
каким образом увидеться с тобой?чамла яһад харһлдхмб?
камень с острым выступомметкәтә чолун
камень с острыми краямиарата чолун
канал с двумя шлюзамихойр хашлһта цувг
качество чего-л. и переводится по знач. сочетающегося с ним слова или по знач. падежной формызерг
книга с иллюстрациямииллюстрацта дегтр
когда выражает переход в какое-л. состояние, указываемое сочетающимся с ним словом, часто переводится по знач. этого словаболх
коза с торчащим хвостомйодасн сүүлтә яман
колесо с зажимомарвантта төгә
кольцо с вороненьемсармта билцг
конь с белой звёздочкой на лбумаңнадан одн төөлтә мөрн
конь с редким хвостомшиидм сүүлтә мөрн
конь с широкими копытамиделвгр турута мөрн
кровь с молокомчирәһәснь цусн дусн гиһәд бәәнә
кровь с молокомбултрһн (о ребёнке)
ладят как кошка с собакойноха мис хойрла әдл таарна
ликвидировать что-л. с корнемүндсәрнь уга кех
ликвидировать с корнемүндсәрнь таслад, уга кех
лицо с шершавой кожейбарзһр чирә
лыжи соскользнули с ног и покатилисьлыж көләс мөлтрәд дошад йовҗ одв
любовное обращение с кем-чем-л.таалврта хандлһн
материя с белым кантомцаһан архдта эд
материя с узкой кромкойнәрхн архдта эд
машина двинулась с местамашин ормасн көдләдһарв
местность с подножным кормомидгтә һазр
местность с подъёмамидавшурта һазр
местность с хорошими природными условиями летомзуншлһн сән һазр
металл с примесью свинцахорһлҗта металл
мост с опоройтулата тагт
мы въехали в город с наступлением темнотыбидн балһснур харңһурхла орувидн
мы освоились с работойбидн көдлмшдән тохрад бәәвүдн
мы познакомились с гостямибидн гиичнрлә таньлдувидн
мы с вамита ма хойр
мы с вамита бидн хойр
мы с тобойчи мадн хойр
мы с тобойчи бидн хойр
мясо кипит с бульканьеммахн лаг-лаг гиһәд буслҗана
мясо с костямияста махн
на медведя охотятся с ружьём и рогатинойаюг бу чичүр хойрар аңһучлдг
надо брать пример с хороших людейсән улсас үлгүр авх кергтә
наравне с кем-чем-л.әдл
находиться с краюзахлх (на краю)
находящийся в связи с чем-л. связанный с кем-чем-л.бәрцәтә
невзирая на лица, не считаясь с личностьюкүүнә нүр-чирә хәләлго
невод с поплавкамихолтхста шүүгүл
нечего с ним разговариватьтерүнлә күүндәд керг уга
ни с места!ормасн бичә көндр!
ни с чемхоосар
объяснять с помощью рукһарарн заңһх
овца с белой звёздочкой на лбумаңнадан цаһан төөлтә хөн
овца с лохматой шерстьюбавһр нооста хөн
овца с надрезанным ухомкерчсн чиктә хөн
озеро с неиссякаемым запасом рыбыбаргдшго заһста нур
ознакомились ли вы с этим письмом?эн бичглә тадн таньлцхавт?
ознакомить с работойкөдлмшлә таньлдулх
ознакомиться с обстановкойбәәсн бәәдллә таньлдх
окинуть взглядом с головы до пятораһас авн охр сүл күртл шинҗлх (букв. проследить от макушки до копчика)
он к нам пришёл с трудомтер манаһур әрә-керә гиҗ ирв
он наверняка человек с деньгамитер лавта мөңгтә күн болхмн
он познакомил меня с матерьютер намаг экләрн таньлдулв
он пришёл с большим опозданиемтер ик уҗгтаһар ирв
он пришёл с плачемтер ууляд ирв
он пришёл с этой стороны хотонатер хотна нааһас ирв
он расстался с намитер манас зааград йовҗ одв
он ростом приблизительно с тебятер нурһарн чини кир билә
он с усилием тянул ведро с водой из колодцатер худгас ус чихтхлзәд татв
он уговорил друзей пойти с ним вместетер эвләд-довлад бәәҗ үүрмүдтәһән хамдан йовх болв
он упал с лошади и вывихнул ногу в суставемөрн деерәс унад, көлнь үйәрн булһрҗ
он человек с большими способностямитер ик чадлһта күн
основа возвратного местоимения, употребляющаяся с послелогами свойэврз
основа мест. 1-го л. мн. числа, употребляющаяся только с послелогами и в косвенных падежахман
основа местоимения 1-го л. ед. ч. употребляющаяся только с послелогами и в косвенных падежахнам
основа указ. мест. ед. ч. употребляющаяся только с послелогами и в косвенных падежахтүүн
относиться к кому-л. с пренебрежениемкениг болв чигн бацмҗлх
относиться с пренебрежениемааглх
отпуск с работыкөдлмшәс тәвлһн
охотиться на зверей с луком-самостреломсааляр аң бәрх
охотиться с силкамиурхар аңнх
падение с лошадимөрн деерәс киислһн
перевод с калмыцкого языка на русскийхальмг келнәс орс келнд көрвүллһн
переводить с русского на калмыцкий языкорс келнәс хальмг келнд көрвүлх
переводить с русского языка на калмыцкийорсас хальмг келнд орчулх
переводчик с русского языкаорс келнә талмшч
переводчик с русского языка на калмыцкийорсас хальмг келнд орчулач
перемешивать кашу с масломтоснд сакса нүдх
перстень с камнемнүдтә билцг
писать с нажимомдарҗ бичх
писать с ошибкамиалдг мадгтаһар бичх
плохо себя чувствовать с похмельямаңһарлх
подняться с местаормасн босх
подражать кому-л. брать пример смөрәрнь йовх (кого-л.)
пожалуй, с этим делом мы не справимсяэн кергиг күцәнә гисн хә болх
поздравлять друг друга с праздником весныцаһанла нег-негән йөрәх
положить внука с собойачан өврлх
получать сверх положенного с прибавкойбаршлх
почему ты себя с ним сравниваешь?чи юңгад бийән терунлә әдлцүлнәч?
привязь с петлёйкөңнә (для молодняка животных)
приехать с пустыми рукамиһуйан һанзһлад ирх
прийти ни с чемхоосн һуян һанзһлад ирх
прийти ни с чемхоосар ирх
прийти с пустыми рукамихоосн һуян һанзһлад ирх
примерно с аршинаршм дүңгә
приторачивать к седлу одинаково с обеих сторонбөгтрх
проявлять себя с плохой стороныму заң һарһах
прыгать с парашютомпарашютар һәрәдх
прыгать с шестомҗисәр һәрәдх
прыгать с шестомшуургар һәрәдх
прялка с ниткойутцта иг (пряжей)
разговаривать друг с другом быстрошаб-шаб гилдҗ күүндх
разлучаться с любимым другомэңкр иньгәсн хаһцх
размером с ладоньальхна чигә
расплатиться с долгамиөрәң даңцах
рассматривать что-л. с большим интересомю болв чигн икәр соньрхҗ хәләх
рассматривать что-л. с большим интересомикәр соньмсҗ хәләх
расставание с родинойорн-нутгасн хаһцлһн
расходиться с женойгергнәсн салх
ростом с тебячини дүңгә
рыжая лошадь с лысинойкүрң һалзн мөрн
рюмка с виномсөң
с азартом играть в картыкөзр шунлһн наадлһн
с арканомарһмҗта
с бахромойцацгта
с бельмом на глазунүдндән хонцта
с блаженствомҗирһлтәһәр
с бледным лицомцәәсн чирәтә
с большим животомгестә
с большим удовлетворениемик ханмҗтаһар
с большими рогамиөврхг
с большими ушамичикрхг
с большой головойзантһр
с большой радостьюсүртә байртаһар
с большой удойностьюсааль иктә
с бракомшагта
с быстротой молниицәкллһнлә әдл шулуһар
с ВамиТанта
с ведомаэштІһІр (Arsalang)
с ведомаэштІ (словарь "ѕгин эрк", Җи№Ін Эрднь-Байр, 1995 Arsalang)
с веснушкамисевгтә
с взлохмаченными волосамиарвһр үстә
с взъерошенными волосамисегсһр үстә
с видомкевәр (чего-л.)
с видом хозяинаэзнә кевәр
с внешней стороныһазаһур
с воды сливки снимаетуснас өрм унһаҗ авдг күн (о ловкаче, проныре)
с воинственным видомдәәсрхг өңгтәһәр
с воротникомзахта
с вывернутыми векамиҗиртһр
с выпяченной грудьюгедгр
с высокомерным видомгедгр
с вьющимися короткими волосамибуҗһр үстә
с газомгазта
с глазами, полными слёзмелтхр нульмста нүдн
с глазу на глазнүүрцәд
с годами появляются морщинынасн ирхлә хурнясн һардг
с головоютолһата
с головы коня снялась уздамөрнә толһаһас хазар мөлтрв
с голода каша сладка, как сахарөлсхлә сагса шикрлә әдл әмтәхн
с голода каша сладка, как сахаркөгшрхлә күүкд зүркнлә әдл үнтә
с горным хребтомзоота
с горыуул урукшан
с давних поругин
с давних порцааһин-цаадк цагас авн
с давних поркезәнәс нааран (nominkhana_arslng)
с двумя кольями на утёсеишкә махлата, эгц хоңшарта, эрг деерән хойр һаста үкр корова
с деньгамимөңгтә
с детства до старостибичкнәсн өтлх күртл
с дефектоммадгта
с добычейһанзһ улан (nominkhana_arslng)
с дорогизуур
с древнейших времён до нашей эрыаадм эк заяснас нааран өдгә цаг күртл
с другими словами выражает множественностьолн (чего-л.)
с другой стороныһатцас
с друзьямиүүртә
с дужкойгинҗтә
с душкомүнр орсн (напр. о мясе)
с ещё большей силойулм күчтәһәр
с жиромхорһта
с жиру беситьсябөөрнь өөклх (букв. почка жиреет и обрастает жиром)
с задранным хвостомһодһр сүүлтә
с задумчивым видомтоолврта бәәдлтә
с западабарун талас
с заплаканными глазаминөөтн нүдтә
с зарубкойкерчәтә (о дереве)
с зарубкойкерчәстә
с зарядомхадг
с зарёйөрлә
с зарёй мы отправились в путьөр цәәхлә, бидн хаалһдан орувидн
с изображением льваарслңгин дүрстә
с исддеер
с испугаәәмән чочад
с каблукомдавхргта
с каждой минутойминут өңгрх бүрн
послелог с каждымирвәс (nominkhana_arslng)
с каждым годом крепнет могущество нашей Родинымана Төрскнә күчн җил ирвәс чаңһрад йовна
с каких поркезәһәс
с какого временикезәһәс
мест. вопр. с кемкентә
мест. вопр. с кемкенлә
с кем вы пришли?та кентә ирвт?
с кистямицацгта
с клеемзуста
с колоннамибахнта
с кольцомтөөлгтә
с корнемүндсәрнь
с костьюяста
с кривой шеейгилҗһр күзүтә
с кровьюцуста
с крупными чертами лицамарзһр
с крыльями, но не летаетйовдго болв чигн көлтә, нисдго болв чигн җивртә нуһрсн позвоночник
с крыши домагерин ора деерәс
с крючкомдегәтә
с левой сторонызүн талас
с ленивым видомзалхурсн өңгтә
с лишкомһар
с лишкомүлү
с любой стороныаль таласнь болв чигн
с маленьким ртомүмгр амта
с механизмом необходимо обращаться осторожномеханизмиг болһамҗтаһар эдлх кергтә
с мукойһуйрта
с названиями частей тела выступает в знач. определениябий
с наступлением сумерекодд һарх
с начала весныхавр болснас авн
с начала и до концаэкнәс авн сүл күртл
с небольшим привкусомбал-бүл
с небольшой лысинойһалзвцр
с небольшой лысинойһалзвтр
с него взятки гладкитерүнәс юм авч болшго
с недостаткоммадгта
с недоуздкомногтта
с незапамятных времёнкев
с некоторым недостаткомдутушг
с ним ничего не случилосьтерүнд юмн болсн уга
с ним стряслась большая бедатер ик аюлла харһла
с ногойкөлтә
с ноготокхумсна чиңгә
с обеих сторональ таласнь болв чигн
с обстоятельственными словами соответствующими наречиями с приставкой по- и без неейосар
с огонькомочнта
с опущенной головойһудһр
с опытомдадмг
с орудн. п. прич. буд. вр. выражает возможность, а с отрицанием невозможность совершения действиябәәх
с остроконечными ушамихарадан җивр хәәч чиктә (о лошади)
с отрезанными ушамикүлмн чигтә
с оттопыренными ушамидервһр чикгә
с оцепеневшими от холода пальцамиһорзасн һарта
с очень маленьким ртомөмгр амта
с очень узким отверстиемөмгр амта
с пенойкөөстә
с перерывамибәәс-бәәс гиһәд
с плохим зрениемму нүдтә
с подъёмомдевшлһтә (о местности)
с подъёмомдавшурта
с полпутизуурас
с послелогамиөдрин
с потёртостьюдәәртә (о спине лошади)
с почты пришло извещениепочтас цаасн ирв
с почётомкүндтәһәр
с правой стороныбарун талас
с правой стороны на лошадь не садятсябарун бийәснь мөрн деер морддмн биш
с примесьюхольцата
с примесью свинцахорһлҗта
с приплюснутой переносицейнаһцһр
с прич буд. вр. выражает действие, к-рое должно совершиться должно, надлежит, приходитсяболх
с прич. буд. вр. выражает приближённое действие скоро, в скором времени, сейчас, вот-вотболх
с прич. выражает непременность совершения действиябәәх
с прич. наст. вр. выражает действие, к-рое всё ещё совершаетсябәәнә (в момент речи)
с прич.прош. вр. переводится после того как...бийәр
с причудамидашката
с продолговатым длинным лицоммөрн чирәтә (букв. с лошадиным лицом)
с проседьюбуурлтсн
с противоположной стороныһатцас
с противоположной стороныцааһаснь
с прошлого годаниднәс
с прямой мордойишкә махлата, эгц хоңшарта, эрг деерән хойр һаста
с путизуур
с радостным лицомбайрта чирәһәр
с разд. деепр. выражает результативность действия или то, что должно произойтибәәх
с разделительным деепричастием стоит ли... к чемуяах
с размаху упасть вниз на землюһазр шудрҗ унх (букв. упасть, бороздя землю)
с разных сторонха бисәс
с разных сторонэнд тендәс
с расщелинойһавта
с редкой шерстьюнимтр нооста хөн овца
с род.п. имени и чаще причастия будущего времени выражает крайнюю степень состояния или действияикәр
с самого началаэкн авгтан
с самого началаугин
с самого началааңхн цагас
с санкции прокурорапрокурорин батлмҗтаһар
с сегодняшнего дняэндрэс авн
с седьмого поколениядолан үйәс нааран
с сильно развитой передней частьюбузлг (голова и грудь)
с собойбийләрн (nominkhana_arslng)
с собоюбий
с соед. деепр. выражает замедленно длительное действиебәәнә
с соед. деепр. показывает, что действие направлено внутрьорулх (чего-л.)
с соед. деепр. служит для выражения глаголов несовершенного видабәәх
с ссадинойдәәртә
с счастливой судьбойхөвтә (nominkhana_arslng)
с телячьей шерстьютуг сүүлтә, туһл нооста (туула заяц)
с тех портер дарунь
с тех портендәс
с тех портер цагас авн
с тех пор какавх
с товарищамиүүртә
с того временитер цагас авн
с того моментатер дарунь
с того момента какавх
с тойца-на
с той стороныцааһаснь
с той стороныцааһас
с той стороны домагерин тендәс
с толстой шеейкүзүрхг
с торчащими зубамидөрсһр шүдтә
с точки зренияйосар
с треском закрыть дверьтачкнулад үүд хаах
с трещинойһавта
с трудомәрә
с трудомәрәхн гиҗ
с трудомәрә гиҗ
с трудом выйти из затруднительного положениядеесн дөрәһәр һарх (букв. выйти на верёвочных стременах)
с узким горлышкомүмгр амта
с узкими, как у свиньи глазкамиһаха нүдтә
с указ. мест. и со словами, обозначающими время, переводится по их знач.зуур
с улицы вошёл зашёл к нам какой-то человекһазаһас манад нег күн орҗ ирв
с упущениямиалдг унгта
с утраөрүн эрт
с утраөрүнәс авн
с хвостомсүүлтә
с хорошей памятьюоюн сәәтә
с хорошим вкусомамтн сәәтә
с хриплым голосомсөөлңкә дуута
с цельюзөрц
с цельюседлһәр
с чемюута
с червоточинойшархта
с честьюкүндтәһәр (выполнять что-л.)
с честью выполнять взятые на себя обязательстваавсн даалһвран күндтәһәр күцәх
с чутким слухомсонр чиктә
с чьего позволения разрешения вы идёте?та кенә иштэ йовҗ йовнат?
с широким захватомавцта (напр. о косе)
с широким отверстиемлаңхһр
с шумом глотатьгүлд гиһәд зальгх
с шумом и крикомшуугад
с этого местаәрлх
с этойца-на (стороны)
с этой стороныэнтл
с этой сторонынааһас
с южной стороны показалось солнцеүд үзгәс нарн һарад ирвл
сбивать с путичик хаалһаснь һарһх
сбивать с толкукенә болв чигн толһа эргүлх (кого-л.)
сбиваться с путихаалһ алдх
сбиваться с толкусамурх
сбиться с дорогитөөрх
сбиться с путихаалһинь аюһинь геех
сбиться с путихаалһан геех
сбиться с тактаайс алдх
сбыть что-л. с рукю болв чигн һартасн әрлһх
сваливать с лошадимөрнәс киискәх
серебряная монета, величиной с углубление ладониальхна имкән дүңгә цаһан мөңгн
скала с вздымающейся к небу вершинойтеңгр өөдән шовасн ората хад
скот, возвращающийся с пастбища вечеромасхни мал
следовать с поспешностьюдүүгх
слезать с лошадимөрнәс буух
смесь молока с водойкимр
смешение бозо с молокомхөөрмг хольлһн
собираться с духомзөрг орх
собраться с силамичидлән хурах
солончак с выступившей на поверхность земли сольюхуҗрта һазр
соприкасаться с кем-чем-л.күрлцх
спешить с отъездомйовхин тускарн бачмдх
сплющенная с боков головахавчг толһа
спуск с горыуулас доракшан буулһн
спускаться с горыуул деерәс үрүдәд буух
спустить санки с горыцан уулас буулһах
спустить собаку с цепинохаг шинҗүрәснь тәвх
спутанная с левой стороны лошадьөрәлдәтә мөрн
срывать сдирать, что-л. схуу татх (чего-л.)
ссадить с конямөрнәс буулһх
стараться не иметь дела с непорядочным человекомноосан харһулхм 6иш (букв, не позволять прикасаться к своей шерсти)
стараться не иметь дело с непорядочным человекомноосан харһулхмн биш
стянуть сапоги с ногкөләсн һос суһлҗ авх
суп с лапшойлавшата шөлн
суп с макаронамимакаронта шөлн
схватка с врагомбәәр бәргдән
счищать кожуру с деревамодна көрс дурслх
ты да я да мы с тобойчи бидн хойр
ты не можешь равняться с нимчи терүнлә деңцж чадшгоч
ты с нами пойдёшь?-Нетчи маднта йовнч аль угай? - Уга
ты с ним не дружи!чи терүнлә бичә паальклад бә!
у этого человека голова с небольшой лысинойтер күүнә толһа һалзвцр
у этой лошади нога с изъяномэн мөрн көлдән невчкн өөлтгтә
уехал, взяв с собой кое-чтою-кү авад йовҗ одв
уехать с часовым поездомнег часа поездд йовх
упасть навзничь с раскинутыми распростёртыми рукамиһаран алдлад гедргән тусх
устье балки с разветвлениямисалур (nominkhana_arslng)
ходить бегать, покачиваясь с расправленными крыльямидалваглх (о птенцах)
ходить с тростьютайглх
ходить с червейкезләр йовх
хоккей с шайбойшайбта хоккей
чёрная плеть с гранямиәрстин хар товрцг маля
шапка с кисточкойзалата махла
шутить с детьмикүүкдтә хөкрлх
Showing first 500 phrases