DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Epic of Jangar containing на | all forms | exact matches only
RussianKalmyk
бежал, ставя передние ноги на расстояние дневной ездыөмн хойр көлән өдрә һазрт тәвәд одв
беспокойная лошадь игреневой масти стала подпрыгивать на местедоклзсн цәвдр доран бухад оврҗңнв
блестящую стальную саблю он надел на правое бедробилгин шар болд үлдиг барун ташадан бүслв
бросили на гриву поводья из жёлтого шёлка, плетёные наподобие твёрдого нёба в пятьдесят две ячейкитәвн хойр таңначлҗ гүргсн шар торһн җолаһинь дел деернь хайв
будучи в обиде на род Джангара, я приехал к Вам, чтобы доложить об этомэзн Җаңһрии нутгасн ө һундл үзәд, тань зергд аңхрхар ирләв
в лесу стал наскакивать на высокорастущие сандаловые деревьяө дотр урһсн ут зандн мод дәврәд ирв
в обеденную пору он сел на своего резвого Рыжко и пустился в погонюагсг уланарн мордад, һал үдин аңхунд күцәд ирв
в этой игре на каждый кон ставится мешок золотаэнчн саамин тулм алтар нааддг наадн
ведь у меня на родине нет сородичей, которые вспомнили бы обо мнеард минь сандг ах дүүһан оңһа угалм
взвалив на гнедого мерина, он поскакал дальше галопомасмн кеертнь алс хайҗ һанзһлад, алт тавлад гүүлгэд һарв
взвалив на спину своего Чалого, он поднимался на вершину горыбуурлан үүрәд, уулын ора деер һарад ирв
внезапно ударил его, везя впереди себя на крепком серебряном седледүүвр бат мөңгн эмәлин өмн дүүрч ирәд, цоквл
возложила свой серебряный головной убор на свою драгоценную головумөңгн сәәхн халвңгин эрдени сәәхн толһадан тальвҗ
восемь тысяч богатырей спят, положив головы друг другу на ногинәәмн миңһн баатр көл көлән дерләд унтҗ кевтнә
восседал он, облокотившись на удобно подложенные продолговатые подушки из шёлка лаврилаври торһн түнтгиг дурта талан тальвад суув
все четыре прославленных богатыря сели на землю, поставив своих неутомимых скакунов на отдыхкучтә күлгүдән сөөһәд, эн дөрвн баатр суув
встав на ноги, он увидел своего Лыско, поправившегося так, будто его только что поймали на выпасахбосад хәлән гихлә, оцл Көк һалзнь бәәрнәснь бәрсн мет сәәргсн болна
встал, прикрепив на правое бедро саблю, длиною в семьдесят одну саженьдалн негн алд билгин шар болд үлднг, барун таша деерән зүүҗ босв
выплёвывая тёмную кровь, лежал в беспамятстве на синих камняхкөк чолу дерләд, хар усар бөөлҗәд, харһцад кевтв
выразив своё согласие, он опять сел на своего легендарного Рыжкосән гиҗ зәрлг болад, арнзл Зеерд деерән дәкн мордв
вытянул на все четыре стороны свои белые мощные руки и ногидөрвн күдр цаһан мөчән дөрвн үзгт телв
где ни проливалась чаша крови, где ни выгорали на солнце восьмитрубчатые кости!альд эс асхрсн ааһ цусмб, альд эс әгрсн нәәмн чимгмб!
говорят, восседает, накинув на себя чёрный шёлковый халатхар торһн лавшган ханцн уга сул көдрәд суудг болна
говорят, на священном серебряном троне сидит девица, излучая свет подобно солнцуәрүн цаһан мөңгн ширә деерән күүкн хойрдгч нарни герл һарч суудг болна
две недели рассказывая друг другу про свои страдания и радости, отправились они на родину в страну Бумбыхойр долан хонгт зовлң җирһлән хойурн күүндәд, Бумбин оран зөрәд һарв
двенадцать ударов грома и двенадцать молний одновременно опустились на землюарвн хойр айңһ му хойриг дегц буулһҗ
девушка сказала: "Еду по срочному делу, отведаю угощение на обратном пути."күүкн, бачм кергтә йовнав, хәрудтән эдлсив гив
'Девушка, я еду по срочному делу, отведаю угощение на обратном пути', - сказал он"Күүкн, бачм кергтә йовнав, хәрүдтән ирәд эдлсив" гив
дремавший, облокотясь на Зеркально-серебряную подушку, прислушалсятоль мөңгн түнтгән тохалдҗ нөөрсгсн
ещё не показывался пот на короткой жёлтой шерсти моего конякелнцг шар нооснаснь көлсн һарад уга бәәҗ
заколотил в землю кол на глубину в шесть саженэгц зурһан алд шаалһаһан һазрт цокҗ орулв (саженей)
закусив в зубах бронзовые удила, Аранзал подумал о беге своём на расстояние пути в сорок девять месяцевкүрл мөңгн уудыг дөлилһәд, дөчн йиск сара һазрт гүүхән санв
застегнули семьдесят две золотые пуговицы на лопатках, затянув его богатыря так, что он зашаталсядалн хойр шар алтн товчинь далын бәргр хар махнд дәәвлтл татад товчлв
свой золотой шлем он надвинул на правый високалтн дуулхиг барун цох деерән тальвв
и стали они угощать по рангам всех подданных, едва расселившихся на пространстве в пять месяцев путитавн сара һазрт әрә багтмар бүүрлгсн алвтыг зүс-зүсәриь тооҗ
когда аранзал Рыжко достиг двух лет, на него сел великий Джангарарнзл Зеердиг үрә цагт алдр Жаңһр деернь һарсн болдг
когда зазвенели бронзовые стремена, тёмно-рыжий оказался впереди на целых десять вёрсткүрл мөңгн дөрә көндрхин чигт күрң һалзн тасрха тавн беерә һазрт өмн һарад одв
когда исполнилось шесть лет, Джангар был отправлен на аранзале Лыскоэркн зурһа оргч наснднь Җаңһриг арнзл Зеердинь унулад йовулв
когда охотился на зверей и птиц, вдруг видит: поднимается пыль из-под копыт сильных боевых конейаң шову харвҗ йовхнь күчтә күлгин тоосн харгдв
когда пошёл ему третий год, он сел на своего трёхлетнего Рыжкоһун орх насндзн арнзл Зеердин урә цагт көл өргҗ мордсн
конь бежал, выбрасывая передние ноги на расстояние дня, и оставляя задние ноги на расстоянии сутокөмн хойр көлән өдрә һазрт тәвәд, хөөт хойр көлән хонга һазрт тәвәд одв
конь не знает усталости, хотя на нём и объехали всю странуцуг ор эргәд ирв гиҗ цацмдг йосн уга
крепко связав все четыре конечности арканом, положили на широкую гладкую спину конядөш болгсн сәәр деернь дөрвн мөчинь теегләд боһчҗ күләд, һанзһлв
кто посягнёт на меня, тот и погибнет, а кости его останутся у подножия этой горы, и кровь заалеет в водах того морянанла хальдсн күн эн уулын белд яснь бәәдг, эн далан уснд цуснь түүдг юмн
куда ты денешься от позора, когда люди будут говорить, что возвратился с седлом разгорячённый конь нашего жениха, отправившегося на чужбину?хәр һазрт одгсн мана күргнә мөрн әмәлтәһән көгләд ирв гиҗ күүндхлә, тер му нер яһнач?
лезвие секиры искрясь, как будто был произведён удар по камню, отломилось на четыре пальцаәәв балтнь чолу цоксн мет, һал һарад, ирнь дөрү дүңгә кү тусв
лошадь, перепрыгнув на другую сторону, опустила одновременно все четыре чёрных копытадөрвн хар туруһан дегц оркн һацадв
мальчик рассказывал: растопыренные руки и ноги Хонгора он скрестил и туго стянул на крупе конясарвлзулҗ дөрвн мөчинь сәәр деернь теегләд күлҗ
многочисленных подданных стали потчевать по всем правилам гостеприимства, деля их на группыәрә багтсн алвтиг зус зусәрнь тоов
мягкий серебряный повод, туго подтянув, закрепил на серебряную луку седлабул мөңгн жолаһан хадг мөңгн бүүргднь эргүлҗ хантрв
на белом лице его появились сразу семьдесят три складкидарцг цаһан чирәнь далн һурв хуһслад одв
на волшебном золотистом затылке он затянул затылочный ременьһалв алтн гиҗгинь гиҗгчлв (узды)
на втором году стала жерёбой, а па третьем-ожеребиласьдааһандан тогтад, һунҗидан күүклгсн
на другой день к вечеру он пошёл смотреть лончакамаңһдуртнь босад, бас асхн ора дааһан хәләһәд одв
на его темя со звоном были направлены шесть тысяч мечейзуладнь зурһан миңһн үлдин ир шәргәд ирв
на его шею надели тяжёлую цепь, которую никто не мог снятькүзүнднь күмн әмтн һарһҗ эс болдг күнд шар шинҗүр зүүв
на зарубке лука вырезана борьба козла с бараномтевк деернь тек хуц хойриг теврлдүлн сиилгсн
на пятистах одногорбых верблюдах везли свадебное угощениетавн зун майдан әрк хүрмән авч ирв (невесте от жениха)
на своём ловком Чалом погнал табун лошадейэвтә сәәхн Буурларн агтан көөһәд һарв
на семи нижних ладах заиграл мелодии гимновдорк долан бернд дуутын олн шастр җиңнүләд авв
на третьем году жизни одержал победу в трёх сражениях и покорил своенравного хана Гулджинһун оргч насндан... һурвн ик бәәрин ам эвдсн һулҗң ик маңһс хаг номдан орулсмн
на что ты будешь играть, если каждая ставка - мешок золота?!энчн саамин тулм алтар нааддг нааднд чи юуһан тәвҗ нааднач?!
надели на шею тяжёлую жёлтую цепь, которую не сможет снять ни один человеккүзүнднь күмн әмтн һарһҗ эс болдг күнд шар шинҗүр зүүв
нажал на его шею своим острым локтемзөг шар тохаг амн нурһнднь элкдәд дарв
наподобие луны в полнолуние, он величаво сел на четырёхугольное сиденьедүүрң һарсн арвн тавна сар кевтә, дүңгәһәд, дөрвлҗн деернь һарад суув
начали надевать на шею восемь бронзовых колокольчиковкүзүн талнь күрл нәәмн хоңхинь зүүһәд ирв
не я ли ловил, не я ли давил и мял тех, на кого ты указывалбәр гисичн бәрдг эс билүв
он величаво возвышался на престоле о сорока четырёх ножках, на который его посадилидөчн дөрвн көлтә ширә деернь дүңгәһәд суулһв
он восседал на правой стороне дворца за серебряным сандаловым столом с восемью ножкамибарун бийднь нәәмн көлтә нәгр мөңгн ширә деер мандлад суув
он выехал на легендарном Рыжко, чтобы угнать восьмидесятитысячный табуннәрхн зеердәр нәәмн түмн аду көөхәр һарв (врага)
он выехал на своём Рыжко, чтобы организовать угон восьмидесяти тысяч табуновнәрхн Зеердәр нәәмн түмн адуһинь көөхәр һарв
он надвинул золотой шлем на левый високалтн дуулхиг зүн цох деерән тальвв
он надел мягкие сапоги на высоких каблуках из ста восьми слоёвзун нәәмн давхргта зулг башмг һосан өмсв
он натянул на себя пояс стоимостью в семьдесят конейдалн мөрни үнтә төмр луудң бүсән бүслв
он обратил на неё внимание, когда она ещё в трёхлетнем возрасте рукодельничала-вышивала шелками девяноста девяти тоновйирн йисн торһ ниилүлҗ сууснь харгдла
он опёрся на свою сандаловую тростьаһр заңдн тайган тайглад һарв
он погнал всех, никого не оставив на месте: ни голодной собаки, ни осиротевшего ребёнкаөлг ноха, өнчн көвү үлдәл уга туув
он подбросил его до небес и пока тот падал на Землю, разрубил его пополамоһтрһуд күргҗ хаяд, орчлңд күргл уга хойра кеһәд оркв
он поддел на копьё богатыря по прозвищу "Длинный Цаган" вместе с куцым жёлтопёстрым конём егоУт Цаһаныг уулын чигән оһтр цоохртаһинь армар өлгәд авв
он положил свой твёрдый серебряный шлем на круг из чистого серебрадөш мөңгн дуулхиг туг мөңгн төврүл деер тальвб
он с такой силой ударил богатыря Тегя Бюс о камень, что на нем на камне образовалось углублениетеңгрин Төгә Бүсиг чолунд кев ортлнь цокв
он сдался в плен, прося прощения за проступки, совершённые за шесть лет, и поклявшись в верности на сто лет вперёдзун җилин андһаринь авад, зурһан җилин буруһан эрәд, орҗ өгв
он сел, накинув на себя шёлковый халатхар торһн лавшган ханцн уга сул көдрәд суув
он, словно красный плотоядный волк, бросающийся на десять тысяч овецтүмн хөөнд довтлгсн түүкә улан чон мет мөн
он стал давить острым локтем на позвонокзөг шар тохаг, амн нурһнднь элкдәд дарв
он стал угонять лошадей на прославленном чалом конеэвтә сәәхн буурларн агтан көөһәд һарв
она восседала в праздничном головном уборе, который был сшит по совету многих цариц и надвинут на левый високолн хатд зөвчлҗ уйгсн цастын цаһан халвңгиг зүн цох деерән тальвн суудг болна
они богатыри сидят, говорят, и, хватая друг друга, громко спорят о том, когда встретятся дикие звери, на которых можно будет поохотитьсягөрәлх гөрәсн кезә учрхв гиҗ татлдҗ, шүүрлдҗ суудг болна
опираясь на мизинец своей ноги, он сумел продержаться четыре дняар көлини чигчәһәрн дөңнәд дөрвн өдр торлцв
опёрся на своё длинное сандаловое копьёут зандн арман түшәд
оставив на постели записку о своих делах, он сел на своего конянег цаас авад, учр-зөвән бичәд, орн деерән оркад, мордв
отвези это красное знамя на коротком древке великому Джангару в качестве подаркаоһтр улан туган Җаңһрт белг күрг
первое условие соревнования - скачки на расстояние пяти мильтүрүн марһан тавн беерә һазрт урлда кех
перебросив через себя, он встряхнул противника семь-восемь раз на своём стальном бедреар авад ачн, догшн болд таша деерән дола-нәәм сегсрәд авв
повергнувший на землю сорок знамён врагадәәснә дөчн тугин үзүр хүһлгсн болдг (букв. переломивший концы дреков сорока знамён)
повесив за спиной широкий колчан, он стал догонять на скакуне Рыжкоүүдн эңтә көк кивр саадган авад, агсг уланарн мордад, һал үдин аңхунд күцәд ирв
повесил на луку седла тонкие ремённые белые поводьятасмин цаһан җолаһинь дөш мөңгн эмәлиннь бүүргд торһад оркв
повесил на правое бедро семисаженный мечдолан алд үлдиг барун ташадан буслв
поговаривают, что сияющие серьги, величиной с катыш двухгодовалого верблюжонка, еле держались на мочке уха, ярко освещая шеюторм темәнь хорһсн чигә толь мөңгн сиикнь гумб чикни ашкинь дүүҗләд, гүрә тальнь герл һарад бәәдг болна
подъехал к совершенно белому дворцу, находящемуся на берегу озерануурин көвәд бәргсн орд цаһан өргәд күрәд ирв
позвал трёхлетнего мальчика, посадил на колено правой ногиһунн наста көвүг наар гиҗ авад, барун өвдг деер суулһв
поклялся пролить свою кровь на берегу иссохшего чёрного родникаәгр хар булгин көвәд, ааһ цусан асхлцнав гив
положили на седло украшенную серебром седельную подушкуторд мөңгн көвцгинь тәвб
положили на спину коня блестящий серебром потниктольр мөңгн тохм тохв
положили на спину коня чёрное седло наподобие наковальни и подушку, украшенную серебромдөш хар эмәлинь тәвәд, төрд мөңгн көвчгинь тәвб
посадив мальчика на лончака и следуя за двухколёсной арбой, привезли его домойкөвүг дааһинь унулад, маңһд тергнә ардас көтләд авад ирв
посадив на левое колено, поцеловал в левую щёкузүн өвдг деерән тәвәд, зүн халхаснь үмсв
посадив на левое колено, целует в правую щёкузүн өвдг деерән тәвәд, зүн халхинь үмсв
после того, как время подошло к полудню, на сером коне со звёздочкой на лбу едет навстречу сын Борхана Самбалудин чигә болсна хөөн талвта бор мөртә Борхни көвүн Самбл тосад гүүлгҗ йовнал
посоветовали строить крепость на три пальца ниже небаоһтрһуһас һурю дутуһар бәртн гиҗ бәәнә
правую сторону возглавлял мудрец Алтан Чеджи, предсказывающий будущее на девяносто девять лет вперёдбарун бийинь ахлҗ суудгнь иргч йирн йисн җилә юмиг тааҗ меддг күңкән Алтн Чееҗ
придавил, бросив его на белый песок ничкомэр цаһан элснд элк түргүр түшүләд дарв
пророк Алтан Чеджи, предсказывающий на девяносто девять лет вперёдирэд уга йирн йисн җилә юмиг әәлдҗ меддг байн күңкән Алтн Чееҗ
проскакал целый день, не останавливаясь даже на ночьөдр гиҗ өнҗл уга одв, сө гиҗ хонл уга дүүгәд одв
прославленный красивый скакун Рыжко на весь мир протрубил своим ржаниемарнзл сәәхн Зеерднь алтн делкән ориг бүрәдтлнь инцхав
пуля моментально выпала, когда встали на колени и сложили рукиһаран намчлҗ сөгдәд суухла, сумн унад одв
пятимиллионное владение легендарного богдо еле-еле размещалось на территории, которую можно было проехать за пять месяцевтаңсг богдин тавн сай алвтнь тавн сара һазрт әрә багтмар бүүрлсн бәәдг
разбудили его, вылив на макушку воду из двенадцати золотых кувшиноварвн хойр алтн хуувңгин усиг ора деернь кеҗ серүлв
разве было неизвестно, что ваши враги, услыхав про тяжелорукого богатыря Савра, не осмеливались напасть на нас?күнд һарта Савр бәәнә гих зәңгәр күн хальдл уга бәәдг эс билү?
Хонгор вопрошал: разве на родине богатырей не может родиться такой же сын, как я?нанла әдл нег көвүн эс төрдв
развязали они сорок двух богатырей, лежавших связанными на вершине горыуулын ора деер күлгсн дөчн хойр баатрин күләһинь тәәлҗ авб
рассуждали, что дворец надо строить высотой только на четыре пальца ниже небабәәшңгиг теңгрәс дөрүхн дуту бәрхмн гилдв
он расхаживал туда-сюда, иногда посматривая на своего ленивого Лыскооцл көк һалзн талан нег хәләһәд, нар-цар йовад бәәв
резво вскочил он Хошун на серебряную седельную подушку Соловогоалтн Шарһин торлг мөңгн көвцг деер тогляд тусв
сажая на правое колено, целует его в левую щёку и ласкаетбарун өвдг деерән тальвад, зүн халхинь үмсәд, таалн суудг
свой зоркий соколиный взгляд устремил на высокий Алтайхурц шоңхрин нүдәрн дегд Алта ширтв
связал ему руки на хрящах его белых, подобных наковальне, лопатокһаринь дөш цаһан далыннь мөөрсн деер дондалһҗ күлв
сев верхом на своего лончака, он трусцой направился ко дворцудааһан унад, дав-дав гиһәд, бәәшң темцәд һарв
сел на своего аранзала Рыжко, когда ему было три года отродуАрнзл Зеердин үрә цагт өргҗ мордгсн
сел, положив на колено шёлковый чумбурэлмн торһн цулвриг өвдг деерән авад суув
серебряный нагрудник был надет беспокойному Лыско на грудьДүүвр бат мөңгн омрувчинь дүүвр көк һалзнд чееҗәрнь омручлҗ зүүвл
сказал, что он лежит связанный в пещере на верху горыхадын деед көңглд күләтә бәәнә гив
совершенно белые зубы были видны на расстоянии верстыдуң цаһан шүднь дуунаһас ярлзад үзгдв
сошлись два добрых молодца на вершине крутой горы Цаганэрс Цаһан уулын ора эр хойр бийәр залһлдв
спрятал своё копьё в мусоре, выброшенном на берег волнойуснд цокгдҗ һарсн үрү дотр арман бултулв
стал рассказывать плача, разбрызгивая свои чёрные слёзы на все четыре стороныаршан хар нульмсн цацн, уулн келн бәәнә
становясь на колени и молясь, сыновья привилегированных стали говорить о своих намеренияхсәәдүдин көвүднь мөргн, сөгдн бәәҗ зөвән күргҗ бәәнә
старик подъехал на двухколёсной татарской телегемаңһд тергән татсн өвгң күрәд ирв
старик подъехал на татарской телеге, запряжённой волами красной мастиоһтр улан цард маңһд тергән татгсн өвгн күрәд ирв
схватив за запястье правой руки и посадив на круп солового коня, подъехал и спешился у кораллово-серебряной дверибарун һариннь баһлцгас авад шарһин сәәр деер һарһад, хашр мөңгн үүднд ирәд буув
лошадь схватила ртом белые удила, не давая им упасть на землюцаһан уудыг һазрт унһал уга хавлад авб
считай, что я на своём Сивко готов и жду тебя у въезда на серебряный мостмөңгн тагтын амнд көк һалзнтаһан белн гиҗ сан
сыновья привилегированных, становясь на колени и молясь, стали говорить о своих правах и намеренияхсәәдүдин көвүднь мөргн, сөгдн зөвән күргн бәәнә
так храбр, что вырвав с корнями сандаловое дерево и содрав с него ветки, спешившись, наступает на врагааһр зандн модыг үндстәһинь суһ тач авад, ацинь шудрҗ хаяд, йовһар дәврәд ордг зөрмг гинә
тело мертвеца разрубили и повесили на левой и на правой стороне дворцазүлдиг авад, барун зүн хойртнь өлгәд оркв
только держись на моей спине до завтра, до восхода солнцамаңһдур өрүн нарн мандлх күртл мини нурһн деер тор
тридцать восемь рёбер его искривлены на одну сторонуһучн нәәмн хавснь нег талан матлһта
тяжелорукий Савр, держа на плече свой тяжёлый бердыш, усталый букв. расставив ноги встал в тени развесистого сандалового деревакүнд һарта Савр күнд шар балтан ээмдәд, атхр зандн моднь сүүдрт алцаһад зогсв
у злато-жёлтых ворот Хонгор вскочил, словно искра, на своего прекрасного Сивкомөн шар хавхиннь үүднд, сәәхн Көк деерән, очн мет өсрәд Хоңһр тусв
у нас нет скакуна, который не поднялся бы на вершину горы, как бы ни была она высокауул өндр гиҗ өргл өөднь эс һарсн күлг манд уга
увидев, что едет на Аранзале, все стали плакать и сокрушатьсяАрнзлинь унҗ йовна гиһәд, энлдәд, уульдад бәәв
ударив по пояснице, разрубил на две частибелкүсәрнь тас өгәд, хойра кеһәд хайв
ударив секирой, свалил на гриву солового коняәәв балтар цокад, шарһин дел теврүләд оркв
упал с чёрного двухлетнего лончака-скакуна на правую сторонухурдн хар дааһнаннь буру бийәрнь киисв
упёрся локтем в его тяжёлую сандаловую голову с такой силой, что она вошла на семь локтейкүнд зандн толһаһан долан тоха ортл тохалдв
чем быть в чужой стране сборщиком аргала, я лучше пролью чашу своей крови на берегу высохшей чёрной рекихәр һазрт оч арһсн, түләнә күн болҗ заргдхин орчд, әгр хар булгин көвәд ааһ цусан асхлцнав
это трёхмесячное расстояние пробежал, не разделяя сутки ни на дни ни на ночиэн һурвн сара һазрт сөөг сө гилго, өдриг өдр гилго, гүүлгәд оркна
южная сторона дворца была обита шкурой сизого изюбра, чтобы у зимующих на этой стороне было обилие сала и маслаөмн бийәрнь үвлзсн улс өөкн тосар һарх гиһәд өл буһин арсар өңглгсн
являясь сыном находчивого отца, он продержался четыре дня и ещё четверо суток, опираясь на мизинец правой ногиарһта күүнә үрн болад, барун көлиннь чигчәһәрн дөңнәд, дөрвн өдр, дөрвн хонгт торлцв