Russian | Kalmyk |
был бы укрюк, а конь найдётся | уурһ бәәсн хөөн мөрн олдх |
было бы седло, конь найдётся, был бы уживчивым, друзья найдутся | эмәл бәәхлә мөрн олддг, эл бәәхлә амрг олддг |
в разнотравье и конь в седле поправляется | зү сәәтә өвснд мөрн эмәлтәһән тарһлдг |
говори только тому, кому хочешь сказать, а коня на привязи отпускай только в табун | келх үгиг эзнднь, тәвх мөриг - иҗлднь |
говорить образно, ездить на коне с недоуздком | йоктар үг келдг, ногтар мөр ундг |
когда конь заболеет сибирской язвой, то это находка собакам | мөрн моомрхла, нохад мөр |
конь на четырёх ногах и то спотыкается | дөрвн көлтә мөрн чигн бүдрдг |
на бога надейся, но коня привязывай крепко | бурхнд нәәл, зуг мөрән батар уй |
на крутом подъёме устаёт конь, а от вспышки гнева страдает душа | көвчин чагчмд күлг зовдг, уурин өсрүнд седкл зовдг |
поймать коня арканом зависит от силы рук | цалмар акт бәрхд улан һарин күчн кергтә |
поймать коня укрюком зависит от силы рук, а быть обходительным - от ума | уурһар мөр бәрлһн улан һарин күчн, тевчңгү сәәхн седкл ухан билгин күчн |
у кого конь, у того и крылья | мөртә күн җивртәлә әдл |
франт любит щеголять в прохладу, а конь - иноходец любит резвиться весной | седң күн серүнд, җора мөрн хаврт |
хорошему коню один кнут, а плохому - сотня | сән мөрнд нег шилвүр, му мөрнд зун шилвүр |
хоть нет у тебя коровы, готовь посуду, хоть нет коня, готовь аркан | үкр уга болв чигн саван белд, мөрн уга болв арһмҗан белд |