Russian | Kalmyk |
бравый человек не расстаётся с делом, а хороший конь - с седлом | сән залуһас үүл хөөһдго, сән мөрнәс эмәл хөөһдго |
говорить с усмешкой - признак обмана коварства, а говорить с плачем - признак обиды | инәҗ келсн күн - меклхин темдг, уульҗ келсн - һундлын темдг (горя) |
гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся | хойр уул харһдго, хойр күн харһдг (букв. две горы не встретятся, два человека встретятся) |
лучше, когда игра коротка, а кости с мясом | наадна ахрнь сән, ясна мөлҗүртәнь сән |
не считай себя богом, а товарища не сравнивай с собакой | бийән бурхнд бичә бод, үүрән нохала бичә дүңцүл |
откровенный разговор снимает с души тяжесть, а мытьё посуды удаляет с неё грязь | санани кириг келҗ әрлһдг, савин кириг уһаҗ һарһдг |
помогай в облавной охоте на сайгаков, а беседуй только с тем, кто тебя поймёт | мергнд гәрәс шах, медхд үг келх |
при хорошем транспорте познавай местность, а хорошим языком знакомься с людьми | көлгнә сәәнд һазр тань, келнә сәәһәр күүнлә таньлд |
с горы тучи не сходят, а от ленивого работа не отстаёт | уулас үүлн хөөһдго, залхуһас көдлмш хөөһдго |
трудно с богатым судиться, а с богатырём бороться | байн күүнлә зарһцхд җаңһрта, бааатр күүнлә ноолдхд җаңһрта |
трудно с богатым судиться, а с богатырём бороться | байн күүнлә зарһцхд берк, баатр күүнлә бәәр бәрлдхд берк |
у дружелюбного человека лошадь с попоной, а у собственника лошадь упитанная | ниичин мөрн немнәтә, өөрнчин мөрн өөктә |
умный и дурак не могут беседовать друг с другом, а верблюд и коза бодаться не могут | эргү цецн хойр күүндҗ чаддго, темән яман хойр мөрглдҗ чаддго |
упадёшь с коровы, она тебе рога подставит, а с коня упадёшь, он тебе гриву подстелет | үкрәс унхла өврән делгх, мөрнәс унхла делән делгх |
хорошую женщину узнают, посетив её дом, а хорошего мужчину узнают, побывав с ннм в степи | гергнә сәәг гертнь одҗ меддг, залуһин сәәг кеер йовҗ меддг |
человек с добрым нравом вхож в любую дверь, а человека со злым нравом никто не пускает букв. человек доброго нрава десять дней в гостях переночует, а человек со злым языком будет ночевать в степи | әвр сәәтә арв хонх, ам муута кеер хонх |
человек с долгами не разживётся, а коза с глистами не нагуляет жира | өртә күн өөдән һардго, өттә яман берк сәәрдг |
человека видно с детства, а рысака - с жеребёнка | күн болх баһасн, күлг болх унһнасн |