DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Epic of Jangar containing Земля | all forms
RussianKalmyk
во время борьбы, кувыркаясь за горами, за водою, противник высоко поднял Хонгора, не давая ему соприкоснуться с землёйуул һатц көмлдәд, усн һатц цоклдад, Хоңһрин хойр көлынь һазрт күргл уга өргәд авв
все четыре прославленных богатыря сели на землю, поставив своих неутомимых скакунов на отдыхкучтә күлгүдән сөөһәд, эн дөрвн баатр суув
высокое сандаловое дерево качалось, ударяя по земле своей макушкойурһсн ут зандн модн ораһарн һазр савҗ һаңхв
двенадцать ударов грома и двенадцать молний одновременно опустились на землюарвн хойр айңһ му хойриг дегц буулһҗ
заколотил в землю кол на глубину в шесть саженэгц зурһан алд шаалһаһан һазрт цокҗ орулв (саженей)
как пуп земли и неба сверкает дворец у подножия восходящего жёлтого солнцаһарх шар нарнь көлд һазр теңгрин киисн болад маңхаһад бәәдгҗ
комья земли, выбиваемые его копытами, становятся величиной с жоломейкуөсрәд одгсн шаврнь җолм герин дүцгә болад йовв
неизвестно ещё, можно ли достичь земли за то время, когда трёхлетняя птица балобан трижды снесётся и трижды сумеет вырастить своих птенцовһунхн шар цоохр итлг һурв өндгләд, һурв һууҗад күрнүй угай һазр
он подбросил его до небес и пока тот падал на Землю, разрубил его пополамоһтрһуд күргҗ хаяд, орчлңд күргл уга хойра кеһәд оркв
повергнувший на землю сорок знамён врагадәәснә дөчн тугин үзүр хүһлгсн болдг (букв. переломивший концы дреков сорока знамён)
промчался, подбородком задев землюөргәрн һазрин көрс шудрад одвл
собрал войско плотнее земли, многочисленнее муравьёвшораһас никт, шорһлҗнас олн церг цуглулв
лошадь схватила ртом белые удила, не давая им упасть на землюцаһан уудыг һазрт унһал уга хавлад авб
хотя являюсь ханом, прошу выслушать моих двенадцать богатырей, закалённых в боях с врагами и прославленных во всех земляхэврә бийм хан болад бәәв чигн, хәрин дәәснд халһсн, хамг һазрт алдршгсн арвн хойр бодңгасм сурит