DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing так | all forms | exact matches only
SubjectRussianEsperanto
gen.будьте так любезныkomplezu
gen.было так холодно, чтоestis tiel malvarme, ke (Alex_Odeychuk)
gen.было так холодно, что они были вынуждены лежать под тремя одеялами.estis tiel malvarme, ke ili devis kuŝi sub po tri kovriloj (Слова sub po tri kovriloj являются обстоятельством места. Слово po только уточняет tri. Alex_Odeychuk)
gen.вот такĉi tiel (Alex_Odeychuk)
gen.вот такjene
gen.всё осталось так, как преждеĉio restis kiel antaŭe (Alex_Odeychuk)
gen.всё осталось так, как раньшеĉio restis kiel antaŭe (Alex_Odeychuk)
gen.делай вот такfaru tiel ĉi (Alex_Odeychuk)
gen.днём так светлоdum la tago estas tiel lume (Alex_Odeychuk)
gen.ещё такankoraŭ tiel (Alex_Odeychuk)
gen.и так далееkaj tiel plu
gen.и так и сякdiversmaniere
gen.или вы сделали большую ошибку, или я все не так понялaŭ vi faris grandan eraron, aŭ mi ĉion miskomprenis (Alex_Odeychuk)
ling.как в устной, так и в письменной формеper vortoj parolaj kaj skribaj (Alex_Odeychuk)
rhetor.как ..., так и ...kaj de ... kaj de (HTML5 estas pluevoluigo kaj de HTML 4 kaj de XHTML. Alex_Odeychuk)
rhetor.кричать так громко, как только могkrii tiel laŭte, kiel mi povis (Alex_Odeychuk)
gen.мне так мешали, чтоoni tiel malhelpis al mi, ke (Alex_Odeychuk)
gen.не делай такne faru tiel (Alex_Odeychuk)
gen.Не делай так, делай вот так!Ne faru tiel, faru tiel ĉi! (Alex_Odeychuk)
gen.не могу одобрить это просто такmi nenial povi aprobi (никак не могу это одобрить Alex_Odeychuk)
gen.не поверить предположению, что это могло быть такmalkredi la supozon, ke tiel povus esti (Alex_Odeychuk)
gen.не так быстро, какmalpli rapide ol (La amaso kuris malpli rapide ol la veturilo, kiu ruliĝis tre rapide. – Толпа бежала не так быстро, как машина, которая ехала очень быстро. Alex_Odeychuk)
gen.не так давноantaŭ nelonga tempo (Alex_Odeychuk)
gen.не так давноantaŭ nelonge (Alex_Odeychuk)
gen.не так красив, какmalpli bela ol (Alex_Odeychuk)
gen.не так красива, какmalpli bela ol (Alex_Odeychuk)
gen.не так ли?ĉu ne?
gen.не так просто забытьoni ne forgesas facile (Oni ne forgesas facile sian unuan amon. - Свою первую любовь не так просто забыть Alex_Odeychuk)
rhetor.но ведь это же ..., не так ли?tamen estas ... , ĉu ne? (Alex_Odeychuk)
gen.он не так красив, как выli estas malpli bela ol vi (Alex_Odeychuk)
gen.они оба были настолько неприятны и так горды, что с ними не могли житьili ambaŭ estis tiel malagrablaj kaj tiel fieraj, ke oni ne povis vivi kun ili (Alex_Odeychuk)
gen.оставаться так, как преждеresti kiel antaŭe (Alex_Odeychuk)
gen.понять всё не такĉion miskompreni (Alex_Odeychuk)
gen.понять всё не так, как надоĉion miskompreni (Alex_Odeychuk)
gen.понять не такmiskompreni (Alex_Odeychuk)
gen.понять не так, как надоmiskompreni (Alex_Odeychuk)
gen.потому что такĉar tiel (Bojas hundido, ĉar tiel faras la hundo. - Гавкает щенок, потому что так делает собака. Alex_Odeychuk)
quot.aph.почти так же, как иpreskaŭ same kiel (Alex_Odeychuk)
inf.просто потому, что такsimple ĉar (Alex_Odeychuk)
inf.просто такsimple ĉar (Alex_Odeychuk)
inf.просто такnenial
gen.пусть будет такtiel estu
gen.ребёнок плачет, так как он хочет естьla infano ploras, ĉar ĝi volas manĝi
quot.aph.священник, который умер не так давно, долго жил в нашем городеla pastro, kiu mortis antaŭ nelonge, loĝis longe en nia urbo (Alex_Odeychuk)
gen.сейчас, имея так много денег, он в самом деле богатый человекnun li estas ja riĉa, havante tiom multe da mono (Alex_Odeychuk)
quot.aph.спорить с ним так же бессмысленно, как и молотить ветерdiskuti kun li estas same senutile, kiel draŝi venton (Alex_Odeychuk)
rhetor.так быстроrapidege (Alex_Odeychuk)
gen.так ведь?ĉu jes? (alboru)
gen.так жеsame (таким же образом Alex_Odeychuk)
gen.так же бесполезно, как иsame senutile, kiel (Alex_Odeychuk)
gen.так же, как иsame kiel (таким же образом, как и Alex_Odeychuk)
gen.так же хорош, как и тыtiel bona, kiel vi
gen.так и неneniam (neniam trovis tiom da subteno kiel ... - так и не нашёл такой поддержки, как ... Alex_Odeychuk)
rhetor.так и не нашёл такой поддержки, какneniam trovis tiom da subteno kiel (Alex_Odeychuk)
quot.aph.так и произошлоĝi ĵus okazis (Alex_Odeychuk)
rhetor.так или иначеiel (iel rilata al ... - так или иначе связанный с ...; iel rilataj al ... - так или иначе связанные с ... Alex_Odeychuk)
rhetor.так или иначе связанные сiel rilataj al (Alex_Odeychuk)
rhetor.так или иначе связанный сiel rilata al (Alex_Odeychuk)
gen.так, какtiel, kiel (Mi zorgas pri Ґi tiel, kiel mi zorgas pri mi mem. - Я забочусь о ней так, как я забочусь о себе. Alex_Odeychuk)
gen.так какĉar (выражет связь основания и следствия)
rhetor.так много ...tiom multe da ... (Nun li estas ja riĉa, havante tiom multe da mono. - Сейчас, имея так много денег, он в самом деле богатый человек. Alex_Odeychuk)
rhetor.так много денегtiom multe da mono (Alex_Odeychuk)
gen.так называемыйt.n. (tiel nomata alboru)
gen.так называемыйtiel nomata (alboru)
rhetor.так, напримерdo, ekzemple (Tradukado enhavas kapablojn kiuj estas utilaj sendepende de la lingvo. Do, ekzemple, se vi studas por esti tradukisto de la lingvoparo A-B kaj poste vi lernas lingvon C, vi ne devas nepre studi la lingvoparojn A-C kaj B-C. Alex_Odeychuk)
gen.так обстоит делоtiel statas la afero
gen.так светлоtiel lume (Alex_Odeychuk)
gen.так случилось и на этот разtio okazis ĉi foje
gen.так совпалоkoincide (Alex_Odeychuk)
rhetor.так совпало, чтоkoincide (Alex_Odeychuk)
gen.так уж вышлоĝi ĵus okazis (Alex_Odeychuk)
gen.так, чтоtiel, ke (Alex_Odeychuk)
emph.так, чтоtiele ke (tiele - эмфатическая форма к tiel Alex_Odeychuk)
gen.так чтоdo (Alex_Odeychuk)
gen.так что не стесняйтесь, пишитеdo ne ĝenu vin, skribu (Alex_Odeychuk)
lawТаковы Правила нашего Союза, я не мог одобрить это просто такTian Regularon por nia Ligo mi nenial povus aprobi (Alex_Odeychuk)
gen.там было так светло, почти как днёмestis tie tiel lume, preskaŭ kiel dum la tago (Alex_Odeychuk)
gen.точно так же, какsame kiel (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Что вас так тревожит?Kio vin tiel afliktas? (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Что это, что вас так тревожит?Kio estas, kio vin tiel afliktas? (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Это было для меня так ужасно!Estis al mi tiel terure! (Alex_Odeychuk)
rhetor.это, так сказать,ĝi estas, tiel diri, (... Alex_Odeychuk)
quot.aph.я всё не так понялmi ĉion miskomprenis (Alex_Odeychuk)
quot.aph.я выбирал её так, как выбирают президентаmi elektis ŝin tiel, kiel oni elektas prezidanton (Alex_Odeychuk)
quot.aph.я забочусь о ней так, как я забочусь о себе, но она сама совсем не забоится о себе и совсем себя не бережётmi zorgas pri ŝi tiel, kiel mi zorgas pri mi mem, sed ŝi mem tute ne zorgas pri ŝi kaj tute sin ne gardas (Alex_Odeychuk)
gen.я забочусь о ней так, как я забочусь о себе самомmi zorgas pri ŝi tiel, kiel mi zorgas pri mi mem (Alex_Odeychuk)