Subject | Russian | Esperanto |
quot.aph. | вам, как и эсперантистам, я хочу только сказать, что ещё ужасно высока и крепка стена между народами | al vi kiel al esperantistoj mi volas nur diri, ke terure altaj kaj dikaj estas ankoraŭ la interpopolaj muroj (Alex_Odeychuk) |
gen. | если бы он попросил меня, я сказал бы ему правду | se li petus min, mi dirus al li la veron |
quot.aph. | никто не имеет права пользоваться новым автомобилем, за исключением случая, когда я скажу об этом | neniu rajtas uzi la novan aŭton, krom en la okazo, se mi tion diros. (Alex_Odeychuk) |
gen. | позвольте мне сказать | lasu al mi diri vorton |
gen. | скажи как можно быстрее, чем я могу быть полезен тебе! | diru kiel eble plej rapide, per kio mi povas esti utila al vi! (Alex_Odeychuk) |
gen. | скажите мне ваше имя | diru al mi vian nomon |
gen. | сказать мне | diri al mi (Diru al mi vian nomon. - Скажите мне ваше имя. Alex_Odeychuk) |
gen. | сказать мне правду | diri al mi la veron (Alex_Odeychuk) |
gen. | то, что я сказал | tio, kion mi diris (Alex_Odeychuk) |
gen. | это было мне дороже, чем я могу сказать | ĝi estis al mi pli kara, ol mi povas diri (Alex_Odeychuk) |
gen. | я бы не сделал ошибки, если бы он раньше сказал мне правду | mi ne farus la eraron, se li antaŭe dirus al mi la veron (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | я бы не сделал ошибки, если бы раньше сказал тебе правду | mi ne farus la eraron, se mi antaŭe dirus al vi la veron (и глагольная форма farus и глагольная форма dirus показывают воображаемое действие в прошлом Alex_Odeychuk) |
gen. | я ведь сказал это | mi ja diris tion |
gen. | я вообще ничего не скажу | nenion ajn mi diros (Alex_Odeychuk) |
gen. | я скажу это эсперантистам | mi diros tion al esperantistoj (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | я сказал, что я не приду | mi diris, ke mi ne venos (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | я хочу, чтобы то, что я сказал, было правдой | mi volas, ke tio, kion mi diris, estu vera (Alex_Odeychuk) |