Subject | Russian | Esperanto |
gen. | а в отличие от него | kaj kontraste (Alex_Odeychuk) |
gen. | а в отличие от неё | kaj kontraste (Alex_Odeychuk) |
ling. | аматор от лингвистики | lingvo-amatoro (человек без высшего лингвистического образования Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | Анна-весёлый человек, а в отличие от нее Елизавета молчалива | Anno estas gaja persono, kaj kontraste Elizabeto estas silentema (Alex_Odeychuk) |
gen. | близко от меня | ĉi tie |
gen. | близко от меня | tie ĉi (Alex_Odeychuk) |
esper. | будучи активным эсперантистом, решительно, без объяснений и навсегда, отойти от эсперанто | kabeiĝi (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть образованным от | veni el (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть свободным от | esti libera de (Li estas libera je mankoj. - Он свободен от недостатков. Alex_Odeychuk) |
gen. | быть свободным от | esti libera je (Alex_Odeychuk) |
gen. | в зависимости от | depende de |
gen. | в зависимости от | surbaze de (Alex_Odeychuk) |
HR | в зависимости от выполняемой работы и потребностей | surbaze de la plenumota laboro kaj de la necesoj (de ... - такой-то организации Alex_Odeychuk) |
gen. | в зависимости от потребности | laŭbezone |
gen. | в зависимости от страны | laŭlande (Alex_Odeychuk) |
gen. | в зависимости от страны | depende de la lando (Alex_Odeychuk) |
gen. | в нескольких метрах от | kelkajn metrojn for de (Alex_Odeychuk) |
gen. | в отличие от | kontraste al (Alex_Odeychuk) |
gen. | в отличие от | malsimile al (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | в отличие от | malsame al (Alex_Odeychuk) |
gen. | в отличие от | male al (Alex_Odeychuk) |
scient. | в отличие от других наук | kontraste al aliaj sciencoj (Alex_Odeychuk) |
gen. | в отличие от него | kontraste (Alex_Odeychuk) |
gen. | в отличие от нее | kontraste (Alex_Odeychuk) |
lit. | в отличие от сказки | malsame al fabelo (Alex_Odeychuk) |
gen. | варьироваться в зависимости от страны | varii laŭlande (Alex_Odeychuk) |
gen. | вблизи от | proksime de (Alex_Odeychuk) |
gen. | вдали от | fore de (alboru) |
geogr. | вдали от Родины | fore de sia Patrujo (Alex_Odeychuk) |
psychol. | взрываться от малейшего пустяка | ekscitiĝi ĉe la plej malgranda bagatelo (Li estas tre ekkolerema kaj ekscitiĝas ofte ĉe la plej malgranda bagatelo. – Он такой вспыльчивый, что часто взрывается от малейшего пустяка. Alex_Odeychuk) |
idiom. | воздерживаться от алкоголя | abstini je alkoholo (Boris Kolker) |
gen. | воздерживаться от алкоголя | abstini je kafo (в данном случае kafo - кофе, но никак не алкоголь, алкоголь - alkoholo alboru) |
gen. | воздерживаться от кофе | abstini je kafo |
gen. | воздерживаться от курения | abstini je fumado (в данном случае kafo - кофе, но никак не курение, курение - fumado alboru) |
gen. | воронка от снаряда | grenadfunelo |
trav. | впечатления от поездки | vojaĝimpresoj (Alex_Odeychuk) |
trav. | впечатления от поездок | vojaĝimpresoj (Alex_Odeychuk) |
trav. | впечатления от путешествия | vojaĝimpresoj (Alex_Odeychuk) |
gen. | впечатления от путешествия | travivaĵoj dum la vojaĝo (Alex_Odeychuk) |
law | временно отстранить от должности | suspendi |
gen. | время от времени | de tempo al tempo |
rhetor. | всего в нескольких метрах от | nur kelkajn metrojn for de (Ili staris nur kelkajn metrojn for de mi. - Они стояли всего в нескольких метрах от меня. Alex_Odeychuk) |
gen. | всё зависит от того, как подойти к делу | ĉio dependas de tio, kiel konsideri la aferon |
gen. | выйти из себя от ярости | furioziĝi |
polit. | Гаагская конвенция от 5 октября 1961 года | Konvencio de Hago de 5 oktobro 1961 (Andrey Truhachev) |
gen. | далеко от | malproksime de (Ili loĝas malproksime de ni. – Они живут далеко от нас. Alex_Odeychuk) |
comp. | для защиты от нежелательной почты | kontraŭspama (Alex_Odeychuk) |
comp. | для защиты от спама | kontraŭspama (Alex_Odeychuk) |
gen. | доказательство от противного | pruvo per absurdo |
gen. | дрожать от | tremi de (Alex_Odeychuk) |
gen. | дрожать от мороза | tremi de frosto (Alex_Odeychuk) |
gen. | дрожать от холода | tremi de malvarmo |
gen. | дрожать от холода | tremi de frosto (от мороза Alex_Odeychuk) |
gen. | дрожать от холода | frostotremi |
gen. | друг от друга | unu de alia (Tiam grandega multo da vortoj fariĝus en la skribado tute nediferencigeblaj unu de alia. – Тогда огромное множество слов сделались бы на письме совершенно неотличимыми друг от друга. Alex_Odeychuk) |
gen. | жить в доме, расположенном неподалёку от моего дома | loĝi en domo apud mia domo (Alex_Odeychuk) |
gen. | забранный от | forprenita disde (forprenita disde la patrino - забранный от матери Alex_Odeychuk) |
gen. | забрать от | forpreni de (Oni forprenis ĝin de la patrino.- Его забрали от матери. Alex_Odeychuk) |
gen. | зависимый от | dependa de (Alex_Odeychuk) |
stat. | занимать одну треть от целого | okupi trionon de la tuto (Alex_Odeychuk) |
gen. | застраховать дом от пожара | asekuri domon kontraŭ incendio |
law | защита от сексуальных домогательств | protektado de seksa sintrudado (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | защитить от отравления | ŝirmi kontraŭ venenigo (Ґirmi lin kontraŭ venenigo - защитить его от отравления Alex_Odeychuk) |
gen. | зевать от скуки | oscedi pro enuo |
gen. | зонтик от дождя | pluvombrelo |
gen. | зонтик от солнца | sunombrelo |
rel., christ. | избавить от лукавого | liberigi de la malbono (Kaj ne konduku nin en tenton, sed liberigu nin de la malbono. - И не введи нас в искушение, но избави нас от лукавого. Alex_Odeychuk) |
gen. | избавиться от предрассудков | forigi siajn antaŭjuĝojn (pri ... - в отношении ... Alex_Odeychuk) |
gen. | избавиться от предубеждений | forigi siajn antaŭjuĝojn (pri ... - в отношении ... Alex_Odeychuk) |
geogr. | к северу от | norde de (Alex_Odeychuk) |
geogr. | к северу от экватора | norde de la ekvatoro (Alex_Odeychuk) |
gen. | Как Франция отличается от Германии? | Kiel diferencas Francio de Germanio? (Alex_Odeychuk) |
gen. | кипеть от злости | boli de kolero |
quot.aph. | класс наследуется только от одного родительского класса | klaso heredas sole de unu patra klaso (Alex_Odeychuk) |
gen. | козырёк от ветра | ventŝirmilo |
gen. | кричать от боли | krii pro doloro |
hist. | массовая смерть крестьян от голода | la amasa malsatmortado de kamparanoj (Alex_Odeychuk) |
gen. | меня от этого тошнит | tio naŭzas min |
gen. | мы не могли удержаться от улыбки | ni ne povis nin deteni de rideto |
quot.aph. | На седьмой день недели Бог выбрал, что этот день будет святым, в отличие от других шести | La sepan tagon de la semajno Dio elektis, ke ĝi estu pli sankta, ol la ses unuaj tagoj (Alex_Odeychuk) |
esper. | наблюдатель от Всемирной молодёжной организации эсперантистов | observantoj de TEJO (TEJO - сокр. от "Tutmonda Esperantista Junulara Organizo" Alex_Odeychuk) |
esper. | наблюдатель от Международной лиги преподавателей эсперанто | observanto de ILEI (Alex_Odeychuk) |
inet. | нажать, чтобы отписаться от почтовой рассылки | premi por malaboni la liston (Alex_Odeychuk) |
gen. | направо от | dekstre de |
progr. | наследоваться от | heredi de (Alex_Odeychuk) |
progr. | наследоваться от более, чем одного родительского класса | heredi de pli ol unu gepatra klaso (Alex_Odeychuk) |
progr. | наследоваться только от одного родительского класса | heredi sole de unu patra klaso (Alex_Odeychuk) |
gen. | не соответствовать тому, что от них ожидается | ne kongrui kun tio, kion oni atendas de ili (Alex_Odeychuk) |
gen. | невдалеке от | apud (Alex_Odeychuk) |
gen. | недалеко от | apud (Alex_Odeychuk) |
gen. | независимо от | malgraŭ (несмотря на Alex_Odeychuk) |
gen. | независимо от | sendepende de (Alex_Odeychuk) |
comp., net. | независимо от интернета | sendepende de la Interreto (Alex_Odeychuk) |
philos. | независимо от нашего понятия | sendepende de nia scio (от нашего знания, от взгляда на вещь Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | независимо от различий в | malgraŭ diferencoj de (Alex_Odeychuk) |
formal | независимо от страны проживания | sendepende de la loĝlando (Alex_Odeychuk) |
gen. | независимо от того, как | ne gravas kiel (globalvoices.org Alex_Odeychuk) |
gen. | независимо от того, когда это случится | kiam ajn tio ĉi fariĝos (Alex_Odeychuk) |
progr. | независимость от языка программирования | sendependeco de programada lingvo (Alex_Odeychuk) |
gen. | независимый от | sendependa de (Alex_Odeychuk) |
op.syst. | независимый от операционной системы | sendependa de la operaciumo (Alex_Odeychuk) |
gen. | независимый от опыта | apriora |
gen. | неотличимый друг от друга | nediferencigebla unu de alia (Tiam grandega multo da vortoj fariĝus en la skribado tute nediferencigeblaj unu de alia. – Тогда огромное множество слов сделались бы на письме совершенно неотличимыми друг от друга. Alex_Odeychuk) |
gen. | неподалёку от | apud (Alex_Odeychuk) |
gram. | образовать глагол на IĜ от корня | fari IĜ-verbon el radiko (Oni ankaŭ povas fari IĜ-verbon el radiko, kiu normale estas O-vorto. Tia IĜ-verbo povas signifi, ke la subjekto fariĝas ĝuste tio, kion la radiko montras, aŭ ke ĝi fariĝas simila al la radiko, aŭ ke okazas al ĝi ia ago karakterizata de la radiko. // PMEG Alex_Odeychuk) |
gen. | один от другого | unu de alia (Alex_Odeychuk) |
gen. | ожидать от | atendi de (Alex_Odeychuk) |
gen. | ожидать от них | atendi de ili (Alex_Odeychuk) |
gen. | он слишком отличается от своего брата | li estas tro diferenca je de, ol sia frato |
gen. | он чуть не лопнул от смеха | li eksplodis pro rido |
quot.aph. | Они будут жить там от восьми до девяти лет. | Ili loĝos tie de ok ĝis naŭ jarojn (Слова в предложении de ok gхis nauх jarojn является наречием времени, которое должно иметь указатель роли. Здесь оно имеет окончание N. Слова de и gхis только уточняют хронологические рамки периода, обозначаемого числами. Alex_Odeychuk) |
gen. | они не могут отказаться от нашей идеи | ili ne povas rifuzi nian ideon (Alex_Odeychuk) |
gen. | освободить от оков | elĉenigi |
gen. | освободить от цепей | elĉenigi |
gen. | освободиться от | liberiĝi de (Nun mi iom liberigхis de la plej urgхaj el miaj kolektigхintaj laboroj. - Сейчас я немного освободился от самых срочных работ, которые у меня накопились. Alex_Odeychuk) |
econ. | освободиться от бедности | sin liberigi el malriĉeco (Alex_Odeychuk) |
fin. | освобождение от долговой зависимости | liberigo el dependo de ŝuldo (Alex_Odeychuk) |
gen. | освобождённый от таможенного сбора | doganlibera |
gen. | от брата | de la frato (предлог de может указывать на происхождение или причину: De la patro mi ricevis libron, kaj de la frato mi ricevis plumon. - От отца я получил книгу и от брата я получил ручку. Alex_Odeychuk) |
gen. | от всего сердца | elkore (Alex_Odeychuk) |
gen. | от всего сердца | tutkore |
rhetor. | от всего сердца надеяться | elkore esperi (Alex_Odeychuk) |
proverb | от всякой скуки есть средство | kontraŭ ĉiu tedo ekzistas rimedo |
gen. | от дедушки | de la avo (Mi venas de la avo, kaj mi iras nun al la onklo. - Я пришел от дедушки и сейчас я иду к дяде. Alex_Odeychuk) |
gen. | от ... до ... | inter ... kaj ... (Mi vidis inter cent kaj ducent homojn. - Я видел от ста до двухсот человек. Alex_Odeychuk) |
gen. | от ... до ... | de ... ĝis ... (Ili kostas de kvin ĝis dek eŭrojn. – Они стоят от пяти до десяти евро. Alex_Odeychuk) |
formal | от имени | nome de (Alex_Odeychuk) |
geom. | от ... к ... | de ... al ... (Rekta linio estas la plej mallonga vojo de unu punkto al alia. - Прямая линия - самый короткий путь от одной точки к другой. Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | от каждого живого существа | el ĉiuj vivaĵoj (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | от каждой плоти | el ĉiu karno (Alex_Odeychuk) |
proverb | от копеечной свечи Москва сгорела | de malgranda kandelo forbrulis granda kastelo |
obs. | от неожиданности | el surprizo (Alex_Odeychuk) |
gen. | от неожиданности | pro surprizo (в современном эсперанто для выражения причины используется предлог pro (из-за) Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | от неожиданности он чуть не упал | pro surprizo li preskaŭ falis (Alex_Odeychuk) |
gen. | от них | de ili (atendi de ili - ожидать от них Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | от них ожидается | oni atendas de ili (Alex_Odeychuk) |
gen. | от нормы | devii de la deca vojo |
geom. | от одной точки к другой | de unu punkto al alia (Rekta linio estas la plej mallonga vojo de unu punkto al alia. - Прямая линия - самый короткий путь от одной точки к другой. Alex_Odeychuk) |
gen. | от отца | de la patro (предлог de может указывать на происхождение или причину: De la patro mi ricevis libron, kaj de la frato mi ricevis plumon. - От отца я получил книгу и от брата я получил ручку. Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | от отца я получил книгу и от брата я получил ручку | de la patro mi ricevis libron, kaj de la frato mi ricevis plumon (Alex_Odeychuk) |
gen. | от природы | naturdevena |
rel., christ. | от Рождества Христова | post Kristo (Alex_Odeychuk) |
gen. | от руки | skribe |
rel., christ. | от Р.Х. | post Kristo (Alex_Odeychuk) |
law | от своего имени | en sia nomo (Alex_Odeychuk) |
law | от своего имени | propranome (Alex_Odeychuk) |
gen. | от случая к случаю | sporade |
gen. | от стола | de tablo |
gen. | от страха | de timo (Alex_Odeychuk) |
gen. | от стыда | de honto (Alex_Odeychuk) |
gen. | от уровня моря | marnivele |
gen. | отдельно от | aparte de (Alex_Odeychuk) |
gen. | отказ от борьбы | rezignacio (с чем-л.) |
gen. | отказ от борьбы | rezignacio |
gen. | отказ от курения | nefumismo (Alex_Odeychuk) |
law | отказ от обязательств | repudio |
law | отказаться от долга | repudii |
gen. | отказаться от заказа | malmendi |
gen. | отказаться от нашей идеи | rifuzi nian ideon (Alex_Odeychuk) |
law | отказаться от обязательств | repudii |
gen. | отказаться от подарка | rifuzi donacon |
gen. | отказаться от поста | rifuzi postenon |
inet. | отказаться от почтовой рассылки | malaboni la liston (быть исключённым из списка почтовой рассылки Alex_Odeychuk) |
biol., med. | отклонение от нормы | aberacio |
gen. | отклониться от надлежащего пути | devii de la deca vojo |
gen. | отклоняться от компасной стрелки | devii de la kompasmontrilo |
gen. | отклоняющийся от нормы | anomalia |
gen. | отличаться от | esti alia ol (Alex_Odeychuk) |
gen. | отличаться от | diferenci de (Alex_Odeychuk) |
gen. | отличить от | diferencigi de (Mi povus diferencigi la saĝajn de la malsaĝaj! – Я мог бы отличить умного от глупого! Alex_Odeychuk) |
relig. | отлучение от церкви | anatemo |
gen. | отлучение от церкви | ekskomuniko |
relig. | отлучить от церкви | ekskomuniki |
gen. | отлучить от церкви | anatemi |
gen. | отнять от груди | demamigi |
gen. | отобрать от | forpreni de (Alex_Odeychuk) |
inet. | отписаться от почтовой рассылки | malaboni la liston (быть исключённым из списка почтовой рассылки Alex_Odeychuk) |
gen. | отплыть от берега | debordiĝi |
gen. | очистить от кожуры или от шелухи | senŝeligi |
gen. | очищать от примесей | rafini |
med. | очищенный от микроорганизмов | sterila |
gen. | по информации, полученной от | laŭ informoj ricevitaj de (Alex_Odeychuk) |
gen. | по сведениям, полученным от | laŭ informoj ricevitaj de (Alex_Odeychuk) |
psychol. | побледнеть от | paliĝi de (paliĝi de timo – побледнеть от страха Alex_Odeychuk) |
psychol. | побледнеть от страха | paliĝi de timo (Alex_Odeychuk) |
gen. | поблизости от | apud (Alex_Odeychuk) |
polit. | погибнуть от рук | perei je la manoj de (... Alex_Odeychuk) |
gen. | покраснеть от | ruĝiĝi de (ruĝiĝi de honto – покраснеть от стыда Alex_Odeychuk) |
gen. | покраснеть от стыда | ruĝiĝi de honto (Alex_Odeychuk) |
account. | полученный от | alportita de (Alex_Odeychuk) |
gen. | почему вы прячетесь от меня? | kial vi kaŝas vin de mi? (Alex_Odeychuk) |
account. | прибыль от | la profito alportita de (Alex_Odeychuk) |
account. | прибыль, полученная от | la profito alportita de (Alex_Odeychuk) |
gen. | прививка от оспы | inokulo kontraŭ variolo |
gen. | придавать форму материалу, отрезая от него куски | tajli |
gen. | приехать от | veni de (Mi venas de la avo, kaj mi iras nun al la onklo. - Я приезжаю от дедушки и я иду теперь к дяде. Alex_Odeychuk) |
gen. | приходить от | veni de (Mi venas de la avo, kaj mi iras nun al la onklo. - Я пришёл от дедушки, и сейчас я иду к дяде. Alex_Odeychuk) |
gen. | происходить от | veni el (Alex_Odeychuk) |
gen. | прохожие уклонялись от неё, предполагая, что у нее есть какая-та особо срочная необходимость торопиться | la pasantoj forflankiĝis antaŭ ŝi, supozante, ke ŝi havas ian urĝegan bezonon rapidi (Alex_Odeychuk) |
sociol. | процесс перехода от одного языка к другому | translingviĝo (alboru) |
sociol. | процесс перехода от одной этничности в другую | transetniĝo (alboru) |
gen. | пылать от | ardi de (Alex_Odeychuk) |
gen. | пылать от жары | ardi de varmego (Alex_Odeychuk) |
gen. | пьяный от | ebria de (Ebria de feliĉo, mi alkroĉiĝis al Ґia kolo. – Пьяный от счастья, я вцепился в её шею. Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | пьяный от счастья, я вцепился в её шею | ebria de feliĉo, mi alkroĉiĝis al ŝia kolo (Alex_Odeychuk) |
el. | работать от аккумулятора | funkcii per akumulatoro (Alex_Odeychuk) |
gen. | разрешаться от бремени | akuŝi |
gen. | разрешиться от бремени | akuŝi |
gen. | рана от укуса | mordovundo |
gen. | раскраснеться от | ruĝiĝi de (Alex_Odeychuk) |
biol. | регистрация функций организма с сигнализацией об отклонениях от нормы | monitorado (Alex_Odeychuk) |
esper. | с горячим приветом от единомышленников | samideane (образовано от слова samideano, означающего: эсперантист (частое обращение и название человека, который разделяет принципы универсального языка, в кругу других сторонников идеи), единомышленник, "наш человек" (эсперантист), "свой" (эсперантист) Alex_Odeychuk) |
esper. | с горячим приветом от эсперантистов | samideane (образовано от слова samideano, означающего: эсперантист (частое обращение и название человека, который разделяет принципы универсального языка, в кругу других сторонников идеи), единомышленник, "наш человек" (эсперантист), "свой" (эсперантист) Alex_Odeychuk) |
esper. | с наилучшими пожеланиями от единомышленников | samideane (образовано от слова samideano, означающего: эсперантист (частое обращение и название человека, который разделяет принципы универсального языка, в кругу других сторонников идеи), единомышленник, "наш человек" (эсперантист), "свой" (эсперантист) Alex_Odeychuk) |
esper. | с наилучшими пожеланиями от эсперантистов | samideane (образовано от слова samideano, означающего: эсперантист (частое обращение и название человека, который разделяет принципы универсального языка, в кругу других сторонников идеи), единомышленник, "наш человек" (эсперантист), "свой" (эсперантист) Alex_Odeychuk) |
el. | с питанием от батареи | baterienergia (Alex_Odeychuk) |
gen. | свободный от | libera de (Li estas libera de mankoj. - Он свободен от недостатков. Alex_Odeychuk) |
gen. | свободный от | libera je (Li estas libera je mankoj. - Он свободен от недостатков. Alex_Odeychuk) |
gen. | свободный от долга | kvitanco |
gen. | свободный от недостатков | libera je mankoj (Alex_Odeychuk) |
fig. | свободный от обязанностей | kvita |
gen. | свободный от примесей | pura |
polit. | сенатор от оппозиции | opozicia senatano (Alex_Odeychuk) |
psychol. | синдром отчуждения от родителей | gepatroj fremdiĝo sindromo (Andrey Truhachev) |
gen. | след от ожога | brulcikatro |
gen. | слепой от рождения | blinda de sia naskiĝo |
hist. | смерть от голода | malsatmortado (Alex_Odeychuk) |
gen. | смеяться от всего сердца | ridi de la tuta koro |
gen. | совершенно неотличимый друг от друга | tute nediferencigebla unu de alia (Tiam grandega multo da vortoj fariĝus en la skribado tute nediferencigeblaj unu de alia. – Тогда огромное множество слов сделались бы на письме совершенно неотличимыми друг от друга. Alex_Odeychuk) |
gen. | сокращение от | mallongigo de (Alex_Odeychuk) |
gen. | спасти от безвыходной ситуации | savi el senelirejo (Alex_Odeychuk) |
gen. | спасти от смерти | savi de morto |
gen. | стоить от ... до ... | kosti de ... ĝis ... (Ili kostas de kvin ĝis dek eŭrojn. – Они стоят от пяти до десяти евро. Alex_Odeychuk) |
gen. | страдать от головной боли | suferi pro kapdoloro |
gen. | То я пылаю от жары, то я трясусь от холода | Jen mi ardas de varmego, jen mi tremas de frosto (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | Тогда огромное множество слов сделались бы на письме совершенно неотличимыми друг от друга | Tiam grandega multo da vortoj fariĝus en la skribado tute nediferencigeblaj unu de alia (Nediferencigeblaj грамматически относится к слову multo, но имеет окончание J, потому что по смыслу больше относится к vortoj. Alex_Odeychuk) |
commer. | торговая выручка от продажи лицензионных товаров | la vendsumo de licencitaj objektoj (Alex_Odeychuk) |
commer. | торговая выручка от продажи лицензионных товаров в официальном интернет-магазине | la vendsumo de licencitaj objektoj en la oficiala retbutiko (Alex_Odeychuk) |
math. | три – это половина от шести | tri estas duono de ses (Alex_Odeychuk) |
gen. | трястись от | tremi de (Alex_Odeychuk) |
gen. | трястись от холода | tremi de frosto (от мороза Alex_Odeychuk) |
gen. | убежать от | forkuri de (Mi volis lin bati, sed li forkuris de mi. - Я хотел побить его, но он убежал от меня. Alex_Odeychuk) |
gen. | убежать от меня | forkuri de mi (Alex_Odeychuk) |
gen. | удалённый от центра | periferia |
gen. | уклоняться от | forflankiĝi antaŭ (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | фильтр защиты от нежелательной почты | kontraŭspama filtrilo (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | фильтр защиты от спама | kontraŭspama filtrilo (Alex_Odeychuk) |
math. | число от нуля до единицы | partumo |
gen. | я дал торжественное обещание, что я буду молчать, до тех пор, пока я не вернусь, независимо от того, когда это случится | mi donis solenan promeson, ke mi silentos, ĝis mi revenos, kiam ajn tio ĉi fariĝos (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | я хотел побить его, но он убежал от меня | mi volis lin bati, sed li forkuris de mi (Alex_Odeychuk) |