Subject | Russian | Esperanto |
gen. | выразить на лице | mieni |
ling. | лица, говорящие на английском языке, но не являющиеся его носителями | ne-denaskaj parolantoj de la angla (Alex_Odeychuk) |
ling. | лица, говорящие на английском языке, но не являющиеся его носителями | ne-indiĝenaj anglaj parolantoj (Alex_Odeychuk) |
ling. | лица, говорящие на языке, но не являющиеся его носителями | ne-indiĝenaj parolantoj de la lingvo (Alex_Odeychuk) |
HR | лицо на этой должности | la postenulo (Alex_Odeychuk) |
gen. | лицо, находящееся на диете | dietulo |
fig. | на лице | sur la buŝo (gaja rideto sur la buҐo - радостная улыбка на лице Alex_Odeychuk) |
gen. | не обращать внимание на лица князей | ne atenti la vizaĝon de princoj (Alex_Odeychuk) |
gen. | не смотреть на лица князей | ne atenti la vizaĝon de princoj (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | одни студенты с радостной улыбкой на лице, другие в раздумьях, третьи, ведя оживленный разговор, поодиночке или по двое покидают университетский двор | unuj studentoj kun gaja rideto sur la buŝo, aliaj meditante, aliaj en vigla interparolado, unuope aŭ duope forlasas la universitatan korton (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | Он не смотрит на лица князей и не предпочитает богатых бедным | Li ne atentas la vizaĝon de princoj, kaj ne preferas riĉulon antaŭ malriĉulo (Alex_Odeychuk) |
gen. | радостная улыбка на лице | gaja rideto sur la buŝo (Alex_Odeychuk) |
gen. | с радостной улыбкой на лице | kun gaja rideto sur la buŝo (Alex_Odeychuk) |
gen. | улыбка на лице | rideto sur la buŝo (Alex_Odeychuk) |