Russian | Esperanto |
почти так же, как и | preskaŭ same kiel (Alex_Odeychuk) |
священник, который умер не так давно, долго жил в нашем городе | la pastro, kiu mortis antaŭ nelonge, loĝis longe en nia urbo (Alex_Odeychuk) |
спорить с ним так же бессмысленно, как и молотить ветер | diskuti kun li estas same senutile, kiel draŝi venton (Alex_Odeychuk) |
так и произошло | ĝi ĵus okazis (Alex_Odeychuk) |
Что вас так тревожит? | Kio vin tiel afliktas? (Alex_Odeychuk) |
Что это, что вас так тревожит? | Kio estas, kio vin tiel afliktas? (Alex_Odeychuk) |
Это было для меня так ужасно! | Estis al mi tiel terure! (Alex_Odeychuk) |
я всё не так понял | mi ĉion miskomprenis (Alex_Odeychuk) |
я выбирал её так, как выбирают президента | mi elektis ŝin tiel, kiel oni elektas prezidanton (Alex_Odeychuk) |
я забочусь о ней так, как я забочусь о себе, но она сама совсем не забоится о себе и совсем себя не бережёт | mi zorgas pri ŝi tiel, kiel mi zorgas pri mi mem, sed ŝi mem tute ne zorgas pri ŝi kaj tute sin ne gardas (Alex_Odeychuk) |