DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing таких | all forms | exact matches only
SubjectRussianEsperanto
quot.aph.английский и французский – такие важные языкиla Angla lingvo kaj la Franca estas tiaj gravaj lingvoj (Alex_Odeychuk)
philos.без такой свободыsen tia libereco (Alex_Odeychuk)
gen.был такой сильный ветер, чтоestis tia ventego, ke (Alex_Odeychuk)
rhetor.быть таким же ..., как иesti tiel ... kiel (Alex_Odeychuk)
gen.быть таким похожим наesti tiel simila al (La filino estis tiel simila al la patrino per sia karaktero kaj vizaĝo, ke ĉiu, kiu Ґin vidis, povis pensi, ke li vidas la patrinon. – Дочь была так похожа на мать своим характером и лицом, что каждый, кто видел её, мог подумать, что он видит её мать. Alex_Odeychuk)
gen.быть такими же самымиesti samspecaj (быть того же вида Alex_Odeychuk)
archit.быть такой высотыesti tiel alta (указанной ранее в тексте Alex_Odeychuk)
gen.в таком случаеen tia okazo (Alex_Odeychuk)
gen.в таком случаеtiukaze (Alex_Odeychuk)
gen.вот такойjena
gen.выполнить такую работуplenumi tiajn laborojn (Alex_Odeychuk)
gen.глаза такие большие, как две чашкиla okuloj estas tiel grandaj kiel du tasoj (Alex_Odeychuk)
gen.едва знать, что такоеapenaŭ scii, kio estas (Alex_Odeychuk)
quot.aph.если рассматривать вещь такой, как она естьse oni rigardas la aferon tia, kia ĝi estas (Alex_Odeychuk)
rhetor.ещё никогда не было такого, что ... не ...ankoraŭ neniam (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ещё никогда не было такого, что я не выигрывал ничегоmi ankoraŭ neniam gajnis nenion (= я каждый раз выигрываю, по крайней мере хоть что-то Alex_Odeychuk)
rhetor.ещё никогда не было такого, чтобы ... не ...ankoraŭ neniam (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ещё никогда не было такого, чтобы я ничего не выигралmi ankoraŭ neniam gajnis nenion (= я каждый раз выигрываю, по крайней мере хоть что-то Alex_Odeychuk)
gen.ещё такой жеplia
bible.term.каждая отдельная колонна была такой высотыĉiu unuopa kolono estis tiel alta (Alex_Odeychuk)
gen.не быть даже на сотую часть таким высоким, какesti eĉ ne centone tiel alta kiel (Alex_Odeychuk)
gen.не быть на сотую часть таким высоким, какesti ne centone tiel alta kiel (Alex_Odeychuk)
gen.не пиши таких длинных писемne skribu tiajn longajn leterojn
gen.никогда не было такого, чтоneniam okazis tio, ke (neniam okazis tio, ke mi gajnis nenion - никогда не было такого, что я не выиграл ничего Alex_Odeychuk)
rhetor.никогда не было такого, что ... не ...neniam (Alex_Odeychuk)
quot.aph.никогда не было такого, что я ничего не выигралneniam okazis tio, ke mi gajnis nenion (Alex_Odeychuk)
gen.никогда не было такого, чтобыneniam okazis tio, ke (neniam okazis tio, ke mi gajnis nenion - никогда не было такого, чтобы я ничего не выиграл Alex_Odeychuk)
rhetor.никогда не было такого, чтобы ... не ...neniam (Alex_Odeychuk)
quot.aph.никогда не видел его такимneniam mi vidis lin tia (Alex_Odeychuk)
quot.aph.никогда я не видела, чтобы он был такимneniam mi vidis, ke li estas tia (Alex_Odeychuk)
gen.ночь была такой тёмной!la nokto estis tre malluma! (Alex_Odeychuk)
gen.ночь была такой тёмной!la nokto estis tiel malluma! (Alex_Odeychuk)
idiom.ночь была такой тёмной, что мы ничего не могли увидеть, даже то, что лежало у нас под носомla nokto estis tiel malluma, ke ni nenion povis vidi eĉ antaŭ nia nazo (Alex_Odeychuk)
quot.aph.он не такойli ne estas tia (Alex_Odeychuk)
geogr.он посетил такие города, как Парижli vizitis tiajn urbojn kiel Parizo (Alex_Odeychuk)
geogr.он посетил такие города, как Парижli vizitis tiajn urbojn, kia estas Parizo (букв. - "каким является Париж" Alex_Odeychuk)
gen.он такой, как яli estas tia kiel mi (Alex_Odeychuk)
quot.aph.он такой толстый, что не может пройти через нашу узкую дверь.li estas tiel dika, ke li ne povas trairi tra nia mallarĝa pordo (Alex_Odeychuk)
gen.он учил важные языки такие, как английский и французскийli lernis gravajn lingvojn tiajn, kiel la Angla lingvo kaj la Franca. (Alex_Odeychuk)
gen.Оставайся всегда такой, какая ты есть!Restu ĉiam tia, kia vi estas! (Слово tia указывает на следующую фразу, начинающуюся со слова kia. Если после слова tia не следует целое предложение (со сказуемым), а только один член предложения, тогда не надо использовать слово kia, а сравнительное слово kiel: Li estas tia kiel mi. - Он такой, как я. Alex_Odeychuk)
cook.приготовленное таким образом блюдоpreparita tiamaniere manĝaĵo (Alex_Odeychuk)
cook.приготовленный таким образомpreparita tiamaniere (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ситуация теперь не такаяnun la situacio ne estas tia (Alex_Odeychuk)
gen.соответствующий такой-то степениgrada
rhetor.так и не нашёл такой поддержки, какneniam trovis tiom da subteno kiel (Alex_Odeychuk)
gen.такая же ..., как ...samkiel ... (Alex_Odeychuk)
gen.такая какkiel ekzemple (Alex_Odeychuk)
gen.такая, какtia kiel (Alex_Odeychuk)
gen.такие, какtiaj, kiel (Alex_Odeychuk)
gen.такие, какtiajn, kiel (Alex_Odeychuk)
gen.такие, какkiaj (Alex_Odeychuk)
gen.таким же образомsame (Alex_Odeychuk)
gen.таким же образом, как иsame kiel (Alex_Odeychuk)
gen.таким образомtiel fidon (Alex_Odeychuk)
gen.таким образомtiamaniere
gen.таким образомtiel (difini principojn tiel: ... - определять принципы таким образом: ... Alex_Odeychuk)
gen.таким образомper tiu maniero (Alex_Odeychuk)
formalтаким образомjene (вот так Alex_Odeychuk)
gen.таким образомdo (Mi pagos al vi 1000 eŭrojn minus la 100 eŭrojn, kiujn vi Ґuldas al mi. Mi do pagos sume 900 eŭrojn. - Я заплачу вам 1000 евро минус те 100 евро, которые вы должны мне. Таким образом, я заплачу итого 900 евро. Alex_Odeychuk)
emph.таким образом, чтоtiele ke (tiele - эмфатическая форма к tiel Alex_Odeychuk)
gen.таким способомtiamaniere
gen.таких какkiel ekzemple (Alex_Odeychuk)
gen.таких, какtiajn, kiel (Alex_Odeychuk)
gen.такого ответа он не ожидалtian respondon li ne atendis (Alex_Odeychuk)
gen.такое же ..., как ...samkiel ... (Alex_Odeychuk)
gen.такое мнение совершенно ошибочноtia opinio estas tute erara (Alex_Odeychuk)
gen.такое множество людейtiom da homoj (Alex_Odeychuk)
gen.такое решение не соответствует ситуацииtia decido ne respondas al la situacio
gen.такое счастьеtiom da feliĉo (Pri tiom da feliĉo mi eĉ ne sonĝis! – О таком счастье я даже не мечтал! Alex_Odeychuk)
gen.такой большой, какtiel granda, kiel (Alex_Odeychuk)
gen.такой видtia speco (Alex_Odeychuk)
gen.такой высокий, какtiel alta kiel (Alex_Odeychuk)
gen.такой жеsama
gen.такой жеtia sama (Alex_Odeychuk)
gen.такой же ...., как ...samkiel ... (Alex_Odeychuk)
gen.такой же ..., как и ...tiel ..., kiel ... (mi estas tiel forta, kiel vi - я такой же сильный, как и ты Alex_Odeychuk)
gen.такой же самыйtia sama (Alex_Odeychuk)
gen.такой же самыйsama (urbrato)
gen.такой же сильный, какtiel forta, kiel (Alex_Odeychuk)
gen.такой какkiel ekzemple (Alex_Odeychuk)
gen.такой, какtia kiel (Alex_Odeychuk)
gen.такой, какой он естьen si (Alex_Odeychuk)
gen.такой, которого организовалиorganizita (Alex_Odeychuk)
gen.такой, которому можно доверятьfidebla
med.такой, который будет вакцинированvakcinota (Alex_Odeychuk)
gen.такой, который будет характеризоватьkarakterizota (de ... - чем-л. Alex_Odeychuk)
gen.такой поступок не заслуживает уваженияtia ago ne estas digna
quot.aph.ты такая красивая, такая хороша и такая честная!vi estas tiel bela, tiel bona kaj tiel honesta! (Alex_Odeychuk)
gen.ты такая красивая, такая хороша и такая честнаяvi estas tre bela, tre bona kaj tre honesta (Alex_Odeychuk)
quot.aph.у вас такое же мнение, как и у меняvi havas tian saman opinion, kiel mi (Alex_Odeychuk)
quot.aph.у вас такое же мнение, что и у меняvi havas tian saman opinion, kiel mi (Alex_Odeychuk)
lit., f.talesу него два глаза, таких больших, как две чашкиĝi havas du okulojn tiel grandajn, kiel du tasoj (Alex_Odeychuk)
gen.у него не такой характер, как у его отцаli havas malsaman karakteron ol lia patro
gen.Что это такое?Kiu afero estas tiu afero? (букв. - "Какая вещь эта вещь?" Alex_Odeychuk)
quot.aph.Что это такое вообще?Pri kio temas? (О чём здесь идёт речь? Alex_Odeychuk)
mount.Это гора даже на сотую часть не такая высокая, как ЭверестTiu monto estas eĉ ne centone tiel alta kiel Everesto (Alex_Odeychuk)
gen.это дело не такое, как о нём думаютla afero ne estas tia, kiel oni pensas (Alex_Odeychuk)
gen.я никогда не встречал человека такого, как онаmi neniam renkontis homon tian kiel ŝi (Alex_Odeychuk)
gen.я рад, что у вас такое же мнение, как и у меняmi ĝojas, ke vi havas tian saman opinion, kiel mi (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Я способен выполнить такую работу или я не способен?ĉu mi kapablas plenumi tiajn laborojn aŭ ĉu mi ne kapablas? (Alex_Odeychuk)
gen.я такой же сильный, как и тыmi estas tiel forta, kiel vi (Alex_Odeychuk)