Russian | Esperanto |
автомобиль проехал десять километров, по одному километру за пять часов | la aŭto veturis dek kilometrojn en po kvin horoj (автомобиль проехал в целом десять километров и это длилось 50 часов. (5 часов х 10 = 50 часов) Alex_Odeychuk) |
в комнате одного поэта | en la ĉambro de unu poeto |
в один день | en unu tago (Речь идет о дне, который знаком говорящему, но не слушателю. В этом случае слово unu играет роль полуопределённого артикля. Alex_Odeychuk) |
в один день | unu tagon (Alex_Odeychuk) |
в один прекрасный день | unu belan tagon |
в одном городе | samurbe (Alex_Odeychuk) |
в одном и том же городе | samurbe (Alex_Odeychuk) |
в одну третью часть | triona (Alex_Odeychuk) |
в одну шестую часть | sesona (Alex_Odeychuk) |
в течение двух дней и одной ночи | dum du tagoj kaj unu nokto (Mi veturis dum du tagoj kaj unu nokto. - Мы ехали в течение двух дней и одной ночи (два дня и одну ночь). Alex_Odeychuk) |
в течение одного года | unujara (globalvoices.org Alex_Odeychuk) |
в то время, как одни статьи приносят нашему делу новых друзей, многие другие, написанные неумело, совсем затерялись без результата | dum unuj artikoloj alportas al nia afero rondon da novaj amikoj, multaj aliaj, skribitaj nelerte, tute perdiĝas sen rezultato (Alex_Odeychuk) |
воспринимать с помощью одного из чувств | sensi |
глухой на одно ухо | surda je unu orelo |
даже одна минута | eĉ unu minuto (Alex_Odeychuk) |
два дня и одну ночь | du tagojn kaj unu nokton (Mi veturis du tagojn kaj unu nokton. - Мы ехали два дня и одну ночь. Alex_Odeychuk) |
двадцать один | dudek unu (Alex_Odeychuk) |
двадцать один час сорок пять минут | estas la dudek-unua kvardek kvin (21:45 Alex_Odeychuk) |
двадцать один час сорок пять минут | estas dek kvin antaŭ la dudek-dua (21:45 Alex_Odeychuk) |
двадцать один час сорок пять минут | estas la dudek-unua kaj kvardek kvin (21:45 Alex_Odeychuk) |
движение в одном направлении | unudirekta trafiko |
дольше одних суток | pli longan je unu tago (Alex_Odeychuk) |
дольше одного дня | pli longan je unu tago (Alex_Odeychuk) |
дольше одного месяца | pli longan je unu monato (Alex_Odeychuk) |
дольше одного часа | pli longan je unu horo (Alex_Odeychuk) |
дольше, чем один день | pli longan je unu tago (Alex_Odeychuk) |
дольше, чем один месяц | pli longan je unu monato (Alex_Odeychuk) |
дольше, чем один час | pli longan je unu horo (Alex_Odeychuk) |
дольше, чем одни сутки | pli longan je unu tago (Alex_Odeychuk) |
ещё один | ankoraŭ unu (Alex_Odeychuk) |
ещё один или два раза в течение года | unu aŭ du pliajn fojojn dum la jaro (Alex_Odeychuk) |
ещё одна | ankoraŭ unu (Alex_Odeychuk) |
за один месяц | dum la unua monato (Alex_Odeychuk) |
за один раз | per unu fojo |
здесь живёт один из ваших друзей | loĝas ĉi tie unu el viaj amikoj (говорящий знает, кто из друзей здесь живет Alex_Odeychuk) |
на один год | unujara (globalvoices.org Alex_Odeychuk) |
на один лад | laŭ la sama ŝablono |
на одну сотую | centone (Alex_Odeychuk) |
на одну треть | triona (Alex_Odeychuk) |
на одну шестую часть | sesona (Alex_Odeychuk) |
не один раз | plurfoje |
ни один | neniu |
ни по одной причине | nenial (Alex_Odeychuk) |
один дал цветы другому | unu donis florojn al alia (Alex_Odeychuk) |
один день | unu tagon (Alex_Odeychuk) |
один день был сильный дождь | unu tagon estis forta pluvo (Alex_Odeychuk) |
один другой | unu al alia (Alex_Odeychuk) |
один другому | unu al alia (Alex_Odeychuk) |
один-единственный | unu sola |
один-единственный | solsola |
один за другим | unu post la alia |
один и тот же | unu sama (unu sama lingvo - один и тот же язык Alex_Odeychuk) |
один и тот же | sama (тот же самый Alex_Odeychuk) |
один из | unu el (Alex_Odeychuk) |
один из лучших за всё время | unu el la plej bonaj iam ajn (Alex_Odeychuk) |
один из мальчиков | unu el knaboj |
один из нас | unu el ni (Alex_Odeychuk) |
один из родителей | unu el la gepatroj (Alex_Odeychuk) |
один от другого | unu de alia (Alex_Odeychuk) |
один плюс один | unu kaj unu |
один раз | unufoje (Alex_Odeychuk) |
один раз в год | unufoje jare (Alex_Odeychuk) |
один с другим | unu kun la alia (Alex_Odeychuk) |
один химический элемент в другой | la alkemiistoj esperis transmutacii plumbon en oron |
одна двадцатая | dudekono |
одна десятая | dekono |
одна другой | unu al alia (Alex_Odeychuk) |
одна другому | unu al alia (Alex_Odeychuk) |
одна за другой | unu post la alia (Sхin trafis unu malfelicхo post la alia. - Она наживала одну беду за другой (слово unu показывает, что были разные беды, с которыми пришлось столкнуться. Для выражения в речи этого смысла слово unu обычно употребляется вместе со словом alia) |
одна и та же | unu sama (Alex_Odeychuk) |
одна из | unu el (Ŝi estis unu el la plej belaj knabinoj, kiujn oni povis trovi. - Она была одной из самых красивых девочек, которых можно было найти. Alex_Odeychuk) |
одна из основных обязанностей | unu el la ĉefaj devoj (al ... - кого-л. Alex_Odeychuk) |
одна минута состоит из шестидесяти секунд | unu minuto konsistas el sesdek sekundoj (Alex_Odeychuk) |
одна пятая | kvinono (часть) |
одна с другим | unu kun la alia (Alex_Odeychuk) |
одна с другой | unu kun la alia (Alex_Odeychuk) |
одна тысячная | milono (часть) |
одна шестая часть | sesono |
одни с другими | unuj kun la aliaj (Alex_Odeychuk) |
одним движением руки | per unu turno de la mano |
одним словом | per unu vorto |
одно мгновение | dum momento (Alex_Odeychuk) |
одно с другим | unu kun la alia (Alex_Odeychuk) |
одного возраста | samaĝa |
Одного я встретил в Лондоне, других – в Париже | Unu mi renkontis en Londono, alian en Parizo (Alex_Odeychuk) |
он оказался один | li trovis sin sola |
она даже одну минут не может выдержать | ŝi eĉ unu minuton pli ne povus elteni (Alex_Odeychuk) |
она наживала одну беду за другой | ŝin trafis unu malfeliĉo post la alia (Alex_Odeychuk) |
по одному | unuope |
по одному яблоку | po unu pomo (Alex_Odeychuk) |
по одному яблоку | po pomo (Alex_Odeychuk) |
принадлежащий одному из множества различных видов чего-л. | ia (Alex_Odeychuk) |
срок полномочий на один год | unujara mandatperiodo (Alex_Odeychuk) |
сталкивать одних людей с другими | ĵeti la homojn unujn kontraŭ la aliajn (Alex_Odeychuk) |
сталкивать одних с другими | ĵeti unujn kontraŭ la aliajn (Alex_Odeychuk) |
сто один | cent unu (Alex_Odeychuk) |
то одним, то другим | jen per tio, jen per alio (Li okupadis sin jen per tio, jen per alio. - Он занимал себя то одним, то другим. Alex_Odeychuk) |
только один раз в год | nur unufoje jare (Alex_Odeychuk) |
у меня только один рот, но у меня есть два уха | mi havas nur unu buŝon, sed mi havas du orelojn (Alex_Odeychuk) |
хотя бы один | almenaŭ unu (Alex_Odeychuk) |
это случилось в какой-то один из первых десяти дней | tio okazis iam en la unuaj dek tagoj (Alex_Odeychuk) |