DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing друг друга | all forms | in specified order only
SubjectRussianEsperanto
gen.бок о бок друг с другомunu apud la alia (Alex_Odeychuk)
gen.болтать друг с другомbabili unuj kun la aliaj (букв. - "одни с другими" Alex_Odeychuk)
gen.быть взаимно равными друг другуesti reciproke egalaj unu al la alia (Alex_Odeychuk)
gen.быть дружелюбными друг к другуesti amikaj inter si (Alex_Odeychuk)
quot.aph.в добавок к тому, что теряют свои деньги, теряют также и другаaldone al tio, ke oni perdas sian havon, oni perdas ankaŭ la amikon (Per pruntedono ofte oni perdas krom sia havo ankaŭ la amikon. - Когда даешь в долг, то часто теряешь помимо своих денег также и друга. Alex_Odeychuk)
social.в друзьяхen amikaro (Alex_Odeychuk)
gen.в то время, как одни статьи приносят нашему делу новых друзей, многие другие, написанные неумело, совсем затерялись без результатаdum unuj artikoloj alportas al nia afero rondon da novaj amikoj, multaj aliaj, skribitaj nelerte, tute perdiĝas sen rezultato (Alex_Odeychuk)
gen.взаимно обвинять друг другаsin interakuzi (Alex_Odeychuk)
gen.говорить друг с другомparoli unu kun la alia (Alex_Odeychuk)
gen.друг другаreciproke (Alex_Odeychuk)
gen.друг другаunu la alian (ili amas unu la alian - они любят друг друга Alex_Odeychuk)
gen.друг другуunu al alia (Ili donis florojn unu al alia. - Они давали цветы друг другу. Alex_Odeychuk)
gen.друг за дружкойanservice
gen.друг к другуinter si (Alex_Odeychuk)
gen.друг напротив другаvidalvide
gen.друг от другаunu de alia (Tiam grandega multo da vortoj fariĝus en la skribado tute nediferencigeblaj unu de alia. – Тогда огромное множество слов сделались бы на письме совершенно неотличимыми друг от друга. Alex_Odeychuk)
gen.друг с другомinter si (Alex_Odeychuk)
gen.друг с другомreciproke (Alex_Odeychuk)
gen.друг с другомunuj kun la aliaj (букв. - "одни с другими" Alex_Odeychuk)
gen.друг с другомunuj kun aliaj (komuniki unuj kun aliaj en internaciaj konferencoj - общаться друг с другом на международных конференциях Alex_Odeychuk)
gen.друг с другомunu kun la alia (Alex_Odeychuk)
gen.друзья со всего мираgeamikoj el la tuta mondo (Alex_Odeychuk)
PRДрузья эсперантоAmikoj de Esperanto (Alex_Odeychuk)
gen.здесь живёт кто-то из ваших друзейloĝas ĉi tie iu el viaj amikoj (вполне вероятно, что говорящий не знает, кто из друзей живет здесь Alex_Odeychuk)
gen.здесь живёт один из ваших друзейloĝas ĉi tie unu el viaj amikoj (говорящий знает, кто из друзей здесь живет Alex_Odeychuk)
gen.истинный другvera amiko
quot.aph.когда даёшь в долг, то часто теряешь помимо своих денег также и другаper pruntedono ofte oni perdas krom sia havo ankaŭ la amikon (Alex_Odeychuk)
gen.круг друзейamikaro (alboru)
gen.ложный другmisamiko (Alex_Odeychuk)
gen.ложный другpseŭdoamiko
ling.ложный друг переводчикаfalsa amiko de tradukinto (Alex_Odeychuk)
ling.ложный друг переводчикаfalsa amiko de tradukanto (esperanta vorto forme simila al la nacilingva, sed havanta alian sencon Alex_Odeychuk)
ling.ложный друг переводчикаlingva misamiko (La Akademio de Esperanto: La adjektivoj "aktuala" kaj "efektiva" tute ne havas la saman signifon kiel la angla vortoj "actual" kaj "effective". Sekve tuij du vortoj estas lingvaj misamikoj por anglalingvanoj. Alex_Odeychuk)
gen.любить друг другаami unu la alian (Alex_Odeychuk)
quot.aph.мальчик и девочка целовались друг с другомla knabino kaj la knabo kisis sin reciproke (Alex_Odeychuk)
gen.много друзейmulte da amikoj (Alex_Odeychuk)
gen.много друзейmultaj amikoj (Kiam oni estas riĉa, oni havas multajn amikojn. - Когда вы богаты, у вас много друзей. Alex_Odeychuk)
quot.aph.молодые девушки и юноши болтали друг с другом возле прудаla junaj knabinoj kaj junuloj ĉe la lageto babilas unuj kun la aliaj (Alex_Odeychuk)
gen.настоящий другvera amiko (Ligas min al Esperanto amikeco, ĉar dum mia vivo mi akiris multoble pli da veraj amikoj per Esperanto ol per mia denaska lingvo. - Меня притягивает к эсперанто дружба, так как за свою жизнь я приобрёл значительно больше настоящих друзей с помощью эсперанто, чем с помощью моего родного языка. Alex_Odeychuk)
proverbне имей сто рублей, но имей сто друзейne havu cent rublojn, sed havu cent amikojn (Alex_Odeychuk)
gen.неотличимый друг от другаnediferencigebla unu de alia (Tiam grandega multo da vortoj fariĝus en la skribado tute nediferencigeblaj unu de alia. – Тогда огромное множество слов сделались бы на письме совершенно неотличимыми друг от друга. Alex_Odeychuk)
gen.никакой друг не придёт ко мне сегодняneniu amiko min vizitas ĉi-tage (Alex_Odeychuk)
gen.новый другnova amiko (Alex_Odeychuk)
ling.общаться друг с другомkomuniki unuj kun la aliaj (Alex_Odeychuk)
scient.общаться друг с другом на международных конференцияхkomuniki unuj kun la aliaj en internaciaj konferencoj (Alex_Odeychuk)
gen.общаться и лучше понимать при этом друг другаpli bone komuniki unuj kun la aliaj (Alex_Odeychuk)
gen.Общество друзей эсперантоLa societo de la amikoj de esperanto (Alex_Odeychuk)
quot.aph.он соединил пять ковров друг с другомli kunigis kvin tapiŝojn unu kun la alia (Alex_Odeychuk)
gen.они были очень дружелюбны друг к другуili estis tre amikaj inter si (Alex_Odeychuk)
gen.они взаимно обвиняют друг другаili sin interakuzas (Alex_Odeychuk)
gen.они говорят друг с другомili interparolas (Alex_Odeychuk)
gen.они говорят друг с другомili parolas unu kun la alia (Alex_Odeychuk)
gen.они давали цветы друг другуili donis florojn unu al alia (Alex_Odeychuk)
gen.они любят друг другаili amas unu la alian (Alex_Odeychuk)
gen.они обвиняют друг другаili akuzas unu la alian (Alex_Odeychuk)
gen.они обвиняют друг другаili sin interakuzas (взаимно Alex_Odeychuk)
gen.отомстить за другаvenĝi amikon
gen.переписка с друзьями со всего мираkorespondado kun geamikoj el la tuta mondo (Alex_Odeychuk)
gen.писать письмо другуskribi leteron al la amiko
gen.познакомиться друг с другомinterkonatiĝi
gen.поступать в отношениях друг с другомkonduti unu al alia (Alex_Odeychuk)
gen.поступать друг с другомkonduti unu al alia (Alex_Odeychuk)
gen.поступать друг с другом в духе братстваkonduti unu al alia en spirito de frateco (Alex_Odeychuk)
gen.прижаться друг к другуkunpremiĝi
gen.приносить нашему делу новых друзейalporti al nia afero rondon da novaj amikoj (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Пришли Карл, Петр, Ева. Да, все мои друзья пришли.Venis Karlo, Petro, Eva. Jes, ĉiuj miaj amikoj venis. (Alex_Odeychuk)
gen.разговаривать друг с другомinterparoli (Alex_Odeychuk)
gen.рассказать друзьямrakonti al la amikoj (Alex_Odeychuk)
gen.ряд новых друзейrondo da novaj amikoj (Alex_Odeychuk)
gen.совершенно неотличимый друг от другаtute nediferencigebla unu de alia (Tiam grandega multo da vortoj fariĝus en la skribado tute nediferencigeblaj unu de alia. – Тогда огромное множество слов сделались бы на письме совершенно неотличимыми друг от друга. Alex_Odeychuk)
gen.среди моих друзейinter miaj amikoj (Alex_Odeychuk)
gen.терять другаperdi la amikon (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Тогда огромное множество слов сделались бы на письме совершенно неотличимыми друг от другаTiam grandega multo da vortoj fariĝus en la skribado tute nediferencigeblaj unu de alia (Nediferencigeblaj грамматически относится к слову multo, но имеет окончание J, потому что по смыслу больше относится к vortoj. Alex_Odeychuk)
emph.у меня вообще нет друзейmi havas eĉ ne unu amikon (слово eсx вместе с ne используется для того, чтобы подчеркнуть отрицание Alex_Odeychuk)
emph.у меня вообще нет ни единого другаmi ne havas eĉ unu amikon (Alex_Odeychuk)
emph.у меня нет ни единого другаmi havas eĉ ne unu amikon (слово eсx вместе с ne используется для того, чтобы подчеркнуть отрицание Alex_Odeychuk)
quot.aph.У нее есть много друзей неэсперантистовŜi havas multe da ne-Esperantistoj kiel amikojn (Alex_Odeychuk)
gen.у неё есть друзьяŝi havas amikojn (Alex_Odeychuk)
gen.у неё много друзейŝi havas multe da amikoj (Alex_Odeychuk)
sociol.узкий круг семьи или друзейfermita familia aŭ amika rondo (alboru)
gen.учиться друг у другаlerni unu de la alia (Alex_Odeychuk)
gen.целовать друг другаkisi unu la alian (Alex_Odeychuk)
gen.целоваться друг с другомkisi unu la alian (Alex_Odeychuk)
gen.целоваться друг с другомkisi sin reciproke (Alex_Odeychuk)
gen.эти два друга всегда гуляют вдвоёмtiuj ĉi du amikoj promenas ĉiam duope (Alex_Odeychuk)
quot.aph.эти юноши и девушки любят друг другаtiuj gejunuloj amas unu la alian (Alex_Odeychuk)
lit.я встретил моего врага, а именно убийцу моего другаmi renkontis mian malamikon, nome la mortiginton de mia amiko (Alex_Odeychuk)