DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing что | all forms | exact matches only
RussianTurkish
более чем достаточноyeter de artar bile (Natalya Rovina)
в этом есть что-то подозрительноеbunda bir iş var (Natalya Rovina)
в этом деле, случае что-то не такbunda bir iş var (Natalya Rovina)
во что бы то ни сталоne yapıp edip (Natalya Rovina)
все, что душе угодноbir kuş sütü eksik (Natalya Rovina)
все, что угодноbir kuş sütü eksik (Natalya Rovina)
говорить, что попалоağzına geleni söylemek (Natalya Rovina)
говорю вам, чтоbenden söylemesi (в качестве предупреждения Natalya Rovina)
громко выкрикивать что-тоnara atmak (Natalya Rovina)
делать что придет в головуcanının istediği gibi davranmak (Natalya Rovina)
довольствоваться тем, что естьkendi yağıyla kavrulmak (Natalya Rovina)
жить ни о чём не думаяgününü gün etmek (Natalya Rovina)
заранее говорю, чтоbenden söylemesi (Natalya Rovina)
иметь отношение к чему-тоparmağı olmak (Natalya Rovina)
испытывать ощущение что раньше где-то виделbir yerden gözü ısırmak (Natalya Rovina)
кричать что есть мочиavazı çıktığı kadar bağırmak (Natalya Rovina)
нагородить невесть чтоdenli densiz söz söylemek (Natalya Rovina)
не говорите потом, что я вас не предупредилbenden söylemesi (Natalya Rovina)
не знать что сказать что делатьtaş kesilmek (Natalya Rovina)
досл. ну что вы не надо, но в карман мне положиistemem, yan cebime koy (Natalya Rovina)
досл. нужна тысяча свидетелей, чтобы сказать, что это чтобы поверить, что этоdemeye bin şahit ister (Natalya Rovina)
он что-то не договариваетdilinin altında bir şey var (Natalya Rovina)
оставить что-то мастеру делаişi ehline bırakmak (Natalya Rovina)
приходиться делать что-то самомуiş başa düşmek (Beklediğin yardım gelmeyince iş başına düştü desene... Natalya Rovina)
разжиреть так, что загривок виден из-за ушейense kulak yerinde olmak (Natalya Rovina)
рассказывать то, что всем известноmalumu ilan etmek (Natalya Rovina)
сдается мне, что знаю этого человека, а вот откуда, не могу припомнитьadamı bir yerden gözüm ısırıyor, ama çıkaramıyorum (Natalya Rovina)
сказал, что топором отрубилastığı astık, kestiği kestik (Natalya Rovina)
сосредоточить внимание на чём-нибудьmercek altına almak (Natalya Rovina)
так занят, что нет времени даже голову почесатьbaşını kaşıyacak zamanı olmamak (досл. Natalya Rovina)
такой что чуть надови - можно забрать даже кусок из горлаvur ağzına al lokmayı (Natalya Rovina)
только и думает, что оaklı fikri (она только и думает, что о детях — aklı fikri, çocuklar Natalya Rovina)
умереть ни за чтоgüme gitmek (Natalya Rovina)
что в лоб, что по лбуha Hoca Ali, ha Ali Hoca (никакой разницы Elfiye)
что сделано, то сделаноiş işten geçmek (Natalya Rovina)
что сделано уже не изменитьiş işten geçmek (Natalya Rovina)
что так, что эдакhepsi bir hesap (Natalya Rovina)
что-то недоговариваемоеdilinin altındaki bakla (Natalya Rovina)
что-то умалчиваемоеdilinin altındaki bakla (Natalya Rovina)
Что ты врешь и не краснеешь!Atma Recep, din kardeşiyiz! (Natalya Rovina)
это что-то с чем-тоyenilir yutulur gibi değil (Natalya Rovina)