Subject | Russian | Turkish |
gen. | а мне на что! | bana ne! |
gen. | а мне-то что? | bana ne? (Ремедиос_П) |
gen. | а ну-ка, дружище, выкладывай, что ты натворил? | âşık anlat, bakalım neler yaptın? |
gen. | а тебе-то что?! | senin nene lâzım? |
gen. | а тебе-то что? | sana ne? (Ремедиос_П) |
gen. | а что вы сделаете, будь вы на его месте? | siz onun yerinde olsanız ne yaparsınız? |
gen. | а что, если ...? | ister misin? |
gen. | а что ещё? | ötesi var mı? |
gen. | а что поделаешь? | elden ne gelir? |
gen. | а что скажут об этом люди? | bu işe âlem ne der? |
gen. | а это в свою очередь означает, что | demek ki (Natalya Rovina) |
gen. | автобус только что прошёл | otobüs şimdi geçti |
gen. | аист только и делает, что клювом щёлкает | leylekin ömrü laklakla geçer |
gen. | ах, что за прелесть! | oh ne güzel! |
gen. | ах, что за прелесть! | aman, ne güzel! |
gen. | ах, что я наделал! | ah, ben ne ettim! |
gen. | беднягу ни за что ни про что пустили в расход | adamcağızı boşuna harcadılar |
gen. | благодаря тому, что | zira (Natalya Rovina) |
gen. | бог знает что | Allah bilir ne (Ремедиос_П) |
gen. | бог знает что ещё | Allah bilir başka ne (Ремедиос_П) |
gen. | бог ты мой, парень, что ты делаешь? | ilâhi çocuk, neler yapıyorsun? |
gen. | боже мой, что за глаза! | Yaradana kurban olayım, o ne gözler! |
gen. | бормотать что-то невнятное | kem küm etmek |
gen. | будь что будет | oldu olacak |
gen. | будь что будет! | ne olursa olsun! |
gen. | будь что будет | ne olursa olsun (Ремедиос_П) |
gen. | будь что будет | yerle gök bir olsa |
gen. | будь, что будет | oldu olacak, bari şunu da yapınız |
gen. | будь что будет | işi oluruna bırakmak |
gen. | быть всегда недовольным тем, что имеешь | buldukça bunamak |
gen. | быть всем, что он съел | kurulmak |
gen. | в один день он потерял то, что заработал за много лет | kırk yılda kazandığını bir günde kaybetti |
gen. | в связи с тем что | -diği için (Natalya Rovina) |
gen. | в связи с тем что | -mesi dolayısıyla (Natalya Rovina) |
gen. | в связи с тем что | -den dolayı (Natalya Rovina) |
gen. | в силу того что | -den dolayı (так как, по причине того что, из-за того что Natalya Rovina) |
gen. | в силу того что | -diği için (так как, по причине того что, из-за того что Natalya Rovina) |
gen. | в сумке что-то зазвенело | çantanın içinde bir şeyler şıkırdadı |
gen. | в такую жару не ешь, что попало, желудок испортишь | bu sıcakta abu yeme, mideni bozarsın |
gen. | в то время, когда мы предполагали, что прибудем до вечера ... | akşamdan önce varacağız derken ... |
gen. | в том смысле, что | -diği için (Natalya Rovina) |
gen. | в том, что | -diği için (Natalya Rovina) |
gen. | в этой суматохе не поймёшь, кто что делает | bu keşmekeşin içinde kimin ne yaptığı bilinmiyor |
gen. | в этом есть что-то странное | bunda bir acayiplik var |
gen. | в этом что-то есть | bunda bir şey var (Ремедиос_П) |
gen. | в этом что-то кроется | işin içinde iş var |
gen. | в этом что-то кроется | bunda bir iş var |
gen. | ввиду того, что | için |
gen. | вдали показалось что-то тёмное | uzaktan bir karaltı göründü |
gen. | вдруг что-то ёкнуло у него внутри | içi cız etti |
gen. | взять то, что положено | hakini almak |
gen. | взять то, что причитается | hakini almak |
gen. | видно было, что он крайне раздражён | pek dolgun olduğu belliydi |
gen. | во время намаза прихожане делают то, что делает имам | namazda cemaat imama uyar |
gen. | во что бы то ни стало | her hâlde |
gen. | во что бы то ни стало | muhakkak (Natalya Rovina) |
gen. | во что бы то ни стало | -mekle beraber (Natalya Rovina) |
gen. | во что бы то ни стало | -e rağmen (Natalya Rovina) |
gen. | во что бы то ни стало | ne pahasına olursa olsun |
gen. | во что бы то ни стало | ne yapıp yapıp |
gen. | во что бы то ни стало | ne olursa olsun (Natalya Rovina) |
gen. | во что бы то ни стало добиться своего | bulup buluşturmak |
gen. | во что обошлись эти дома? | bu evler kaçar oldu? |
gen. | во что обошлось? | kaça mal oldu? |
gen. | возможно, что ... | olabilir ki ... |
gen. | возможно, что ... | olur ki |
gen. | возможно, что ... | ola ki ... |
gen. | возможно, что ... | ihtimal ki ... |
gen. | возьми то, что тебе положено, и уходи | al hakını git |
gen. | вот и все,что я могу сказать | hikayem ifadem, açıklamam bundan ibaret (заявить Natalya Rovina) |
gen. | вот, оказывается, что бывает! | abu neler oluyormuş! |
gen. | вот оно что | baksana (Natalya Rovina) |
gen. | вот теперь хоть на что-то похоже | işte şimdi bir şeye benzedi |
gen. | вот что | bak (Natalya Rovina) |
gen. | Вот что тебе скажу | Bak sana ne diyeceğim (Natalya Rovina) |
gen. | вплоть до того что | hatta ... bile (Natalya Rovina) |
gen. | вплоть до того что | hatta ... dahi (Natalya Rovina) |
gen. | все признали, что я был прав | benim haklı olduğumu herkes teslim etti |
gen. | все, что есть | varı yoğu (Natalya Rovina) |
gen. | Все, что не вечно, навечно устарело | Ebedi olmayan şey ebediyen kullanımdan kalkmıştır (C.S. Lewis: All that is not eternal is eternally out of date Natalya Rovina) |
gen. | все, что у меня есть | varım yoğum (Natalya Rovina) |
gen. | всегда есть что-нибудь ещё хуже | beterin beteri var |
gen. | вследствие того что | -mesi yüzünden потому что (Natalya Rovina) |
gen. | вследствие того что | -den ötürü (Natalya Rovina) |
gen. | вследствие того что | -den dolayı (Natalya Rovina) |
gen. | вследствие того что | -diği için (Natalya Rovina) |
gen. | всё равно, что есть лимон перед играющим на зурне | zurnacının karşısında limon yemek gibi (всё испортить так, чтобы невозможно было продолжать начатое дело) |
gen. | всё, что есть | ötesi berisi |
gen. | всё, что имеется | olanca |
gen. | всё, что у него есть | varı yoğu |
gen. | всё, что у него есть | nesi var nesi yoksa |
gen. | вы знаете того парня, что стоит спиной? | arkası dönük çocuğu tanıyor musunuz? |
gen. | вы обратили внимание, что он сказал? | dikkat ettiniz mi, neler söyledi? |
gen. | вы согласны с тем, что я сказал? | dediğime geldiniz mi? |
gen. | вы хорошо сделали, что пришли | iyi ettiniz de geldiniz |
gen. | вы что, смеётесь надо мной? | benimle alaymı ediyorsunuz? |
gen. | выгружать что откуда | boşaltmak |
gen. | выстрел из пушки, возвещающий о том, что уже можно разговляться | iftar topu |
gen. | вытворять бог знает что | ólmayacak şeyler yapmak |
gen. | выходит, что ... | demek oluyor ki ... |
gen. | говорить что на ум взбредёт | verip veriştirmek |
gen. | говорить что попало | veriştirmek |
gen. | говорить что попало | carcur |
gen. | говоря, что ... | diye |
gen. | да ты что?! | yapma! (выражает удивление) |
gen. | да ты что?! | yapmayınız! (выражает удивление) |
gen. | да ты что?! | yapmayıni! (выражает удивление) |
gen. | да ..., что же это я Вам хотел сказать | efendime söyleyeyim (вставочное выражение при затруднении найти нужное слово в разговоре) |
gen. | да что он, не человек что ли? | canı yok mu? |
gen. | да что ты! | háydi |
gen. | да что ты говоришь? | déme! |
gen. | даром что | gerçi (несмотря на то что; хотя и ... но Natalya Rovina) |
gen. | довольствоваться тем, что есть | oluruyla yetinmek |
gen. | довольствоваться тем, что есть | az çok dememek |
gen. | довольствоваться тем, что имеется | tencerede pişirip kapağında yemek |
gen. | довольствующийся тем, что у него есть | gönlü gani |
gen. | дом, что на углу | ev ki köşededir |
gen. | дом, что надо | adamakıllı bir ev |
gen. | допустим, что | fáraza |
gen. | допустим, что ... | diyelim ki |
gen. | другой человек что сказал? | öbür adam ne dedi? |
gen. | думая, что ... | diye |
gen. | его задержали, считая, что он вор | onu hırsız diye yakaladılar |
gen. | если подтвердится то, что говорилось, он окажется в затруднительном положении | söylenenlerin asılı çıkarsa güç duruma düşecek |
gen. | есть опасения, что поднимется буря | fırtına çıkacağından korkuluyor |
gen. | жадно съесть до отвала всё, что под руку попало | tıkınmak |
gen. | за что боролся, на то и напоролся | ettiğini bulmak |
gen. | за эти полчаса что произошло дома? | bu yarım saat içinde evde neler geçti? |
gen. | за этими комплиментами что-то кроется | bu iltifatların ucunda bir şey var |
gen. | задумать что-то недоброе | koz kırmak |
gen. | здесь что-то затевается | burada bir iş kaynıyor |
gen. | здесь что-то не то | işin içinde iş var |
gen. | злиться на кого/что-то | kızmak (kime/neye Natalya Rovina) |
gen. | Знай все, что говоришь, но не говори всего, что знаешь | Akıllı bildiğini söylemez, deli söylediğini bilmez (LiutovaM) |
gen. | знать, что у него внутри | kalpini okumak |
gen. | и вдруг что же я вижу | bir de ne göreyim |
gen. | выражает любопытство (и т.п.) и что же? | e |
gen. | выражает удивление (и т.п.) и что же? | e |
gen. | и что же | bir de |
gen. | и это все, что я могу сказать | hikayem bundan ibaret (Natalya Rovina) |
gen. | из этого следует, что ... | bundan anlaşılır ki ... |
gen. | из этого следует, что | bundan anlaşılır ki (Natalya Rovina) |
gen. | из этого явствует, что ... | bundan anlaşılır ki ... |
gen. | к тому же казалось, что он и сам это понял | nitekim kendisi de bunu anlamış gibi |
gen. | кажется, что... | Allah bilir |
gen. | cказать что-нибудь не то | yanlış söylemek (Ремедиос_П) |
gen. | как будто что-то случится, если и ты приедешь? | ne olur sánki, sen de gelsen? |
gen. | как вы узнали, что я здесь? | benim burada olduğumu nasıl haber aldınız? |
gen. | как жаль, что он не дал образование своим детям | ne yazık, çocuklarını okutmadı |
gen. | как жаль, что я тебя не послушал | ne dedim de seni denlemedim |
gen. | как же так вышло, что ты этого не заметил? | nasıl oldu da bunun farkına varmadın? |
gen. | как хорошо, что вы пришли | isabet ki geldiniz |
gen. | как хорошо, что ты есть | iyi ki varsın (Natalya Rovina) |
gen. | когда прошёл гнев, он понял, что был не прав | hiddeti düşünce haksızlığını anladı |
gen. | кое-что | bir şey |
gen. | кормить всем, что захочется | kuş sütü ile beslemek |
gen. | кто во что горазд | kim kime dum duma |
gen. | ладно, я ухожу, а вы что вмешиваетесь? | pekâlâ gideceğim, siz ne karışırsınız? |
gen. | лишиться всего, что имел | yersizlik kalmak |
gen. | мало ли что в жизни может случиться | ölüm var dirim var |
gen. | мало того что он упал, он ещё весь испачкался | düşmekle kalmadı, üstünü başını da kirletti (Natalya Rovina) |
gen. | малыш, что ты там ищешь? | ufaklık, orada ne arıyorsun? |
gen. | мать поклялась, что не впустит парня в дом, когда он придёт | anası, oğlan gelirse içeri almayacığına şart etmişti |
gen. | мне показалось, что ... | bana öyle geldi ki ... |
gen. | мне стыдно за то, что я сделал | yaptıklarımdan utanıyorum (Ремедиос_П) |
gen. | мне стыдно за то, что я сказал | söylediklerimden utanıyorum (Ремедиос_П) |
gen. | мне что-то не по себе | bir hoşlukum var |
gen. | мне-то что?! | neme lâzım |
gen. | мне-то что?! | neme gerek |
gen. | мне-то что?! | neme lâzım?! |
gen. | может быть, что ... | olur ki |
gen. | может случиться, что ... | olabilir ki ... |
gen. | может случиться, что хозяин не найдёт покупателя для бязи | olabilir ki patron bez için müşteri bulamaz |
gen. | можно предположить, что | herhalde (Natalya Rovina) |
gen. | мы знаем, что он за сокровище! | onun ne matah olduğunu biliriz! |
gen. | мы знаем, что он за тип | ne mal olduğunu biliriz |
gen. | мы знаем, что он за фрукт | ne mal olduğunu biliriz |
gen. | мы узнали, что приезжает президент | devlet başkanının geleceğini duyduk |
gen. | на что? | ne güne duruyor? |
gen. | на что вы намекаете? | neyi ima ediyorsunuz? (Ремедиос_П) |
gen. | о плохо выполненной работе на что это похоже? | iş mi? |
gen. | напишите что-нибудь в этом духе | bu zeminde bir şey yazınız |
gen. | не было надежды, что эта пара уживётся | bu çiftin uyuşacağı umulmazdı |
gen. | не говоря уж о том, что ... | ... şöyle dursun ... bile |
gen. | не думать, что говоришь | ağızından çıkanı kulağı işitmemek |
gen. | не думать, что говоришь | ağızından çıkanı kulağı duymamak |
gen. | не за что | rica ederim (в ответ на благодарность Ennvy) |
gen. | не знать, что делать | zihini karışmak |
gen. | не знать, что делать | zihini bulanmak |
gen. | не знать, что делать | tuhaf olmak |
gen. | не знать, что делать | tavanına yıkılmak |
gen. | не знать, что делать | sudan çıkmış balığa dönmek |
gen. | не знать, что делать | tavanına çökmek |
gen. | не знать, что делать | sinirleri bozulmak |
gen. | не знать, что и делать | ne olduğunu bilmemek |
gen. | не знать, что сказать | tuhaf olmak |
gen. | не знать, что сказать | lâfını şaşırmak |
gen. | не знать, что творится вокруг на белом свете | dünyadan haberi olmamak |
gen. | не знающий, что делается вокруг | gözü kapalı |
gen. | не обращайте внимание на то, что он говорит | onun böyle deme sine bakmayın |
gen. | не обращая внимания ни на кого и ни на что | sellemehüsselâm |
gen. | не считайте, что это насморк, его продолжительность небезобидна | nezle deyip geçmeyin, ilerlerse kötüdür |
gen. | не то что ... даже | ... değgina |
gen. | не то что деревьев, даже травы нет | ağaç değgina, ot bile yok! |
gen. | не успели сказать, что работа заканчивается, как все уже были на ногах | işimiz bitiyor demeye kalmadı, herkez ayağa kalktı |
gen. | не ценить того, что имеешь | rahat kıçına batmak |
gen. | нельзя не учитывать тот факт, что | olduğu gerçeği göz ardı edilmemelidir (Natalya Rovina) |
gen. | неожиданно найти как раз то, что искал | tam üstüne basmak |
gen. | несмотря на то, что | her ne kadar |
gen. | несмотря на то, что он болен | hasta olduğu hâlde |
gen. | несмотря на то, что он написал письмо, он ещё дал и телеграмму | mektup yazmakla beraber telgraf da çekti |
gen. | несмотря на то, что он не отдал свой долг, он опять без стеснения просит деньги | borcunu vermediği halde yüzlü yüzlü yine para istiyor |
gen. | несмотря на то, что такой сильный, тем не менее, он не смог выдержать | bu kadar kuvvetli olmasına karşın gene dayanamadı |
gen. | несмотря ни на что | her şeye rağmen (Ремедиос_П) |
gen. | несомненно то, что ... | şurası muhakkak ki ... |
gen. | нет, в самом деле, он хороший человек, что бы там ни говорили | Yok, doğrusu iyi adam, kim ne derse desin |
gen. | ни во что не вмешиваться | etliye sütlüye karışmamak |
gen. | ни во что не ставить | hiçe saymak |
gen. | ни во что не ставить | hiçlemek (кого-л., что-л.) |
gen. | ни во что не ставить | yeğnilemek |
gen. | ни во что не ставить | bir şey yerine saymamak |
gen. | ни во что не ставить | hiçe indirmek |
gen. | ни во что не ставить | hafifsemek |
gen. | ни за что | katiyen |
gen. | ни за что | bir türlü |
gen. | ни за что | âsla |
gen. | ни за что на свете | dünyada |
gen. | ни за что ни про что | hiç yoktan |
gen. | ни за что ни про что он получил пощёчину | vara yoğa tokatlandı |
gen. | ни на что не годиться | eme seme yaramamak |
gen. | что-л. ни на что не годное | çakaralmaz |
gen. | ни с того, ни с сего взял да так ляпнул при всех, что ... | durup dururken tutup ortaya öyle bir lâf attı ki ... |
gen. | никого ни во что не ставить | adam beğenmemek |
gen. | никто не сказал «что с тобой» | kimse hâlin nedir demedi |
gen. | но, что ни говори, трудное дело! | ama güç iş! |
gen. | ну а дальше что? | e sonra? |
gen. | ну и что? | ne olacak? |
gen. | ну и что? | ne olacak! |
gen. | ну, рассказывай, что там видел? | anlat bakalım neler gördün? |
gen. | ну, теперь как будто на что-то стало похоже | şimdi bir şeye benzer gibi oldu |
gen. | ну что вы! | estâğfurullah (ответ на похвалу) |
gen. | ну что же | eh |
gen. | ну что за тип! | ne tip adam! |
gen. | ну что можно сделать? | elden ne gelir? |
gen. | ну что, пойдём, что ли? Ладно уж, пойдём | gidelim mi artık? Eh, gidelim |
gen. | ну что ты! | hâşâ |
gen. | ну-ну, рассказывай, что ещё было? | hele hele söyle daha neler olmuş? |
gen. | ну-ну, что ещё? | daha daha |
gen. | о боже мой, что за вид! | ya Rabbi bu ne hâl! |
gen. | обанкротился из-за того, что слишком много тратился | fazla açıldığı için iflâs etti |
gen. | обходиться тем, что есть | yuvarlanıp gitmek |
gen. | ограничиваться тем, что есть | oluruyla yetinmek |
gen. | ой-ой! что это такое? | eyvah bu ne hâl? |
gen. | окончательно решено, что мы остаёмся здесь | burada kalmamız kesinleşti |
gen. | он беспрестанно что-то пишет | harıl harıl bir şeyler yazıyor |
gen. | он в шутку сделал вид, что сердится | şakadan darılır gibi yaptı |
gen. | он всё, что у него было, проиграл в карты | varını yoğunu kumarda yemiş |
gen. | он говорил, что у него на душе какое-то предчувствие | içinde bir ön sezi bulunduğunu söylerdi |
gen. | он говорит всё, что ему взбредёт в голову | aklına eseni söylüyor |
gen. | он делает вид, что спит | uyumuş gibi yapıyor |
gen. | он заметил, что они воздерживаются от пререканий | lâf atmaktan kaçındıklarını gördü |
gen. | он коротко рассказал о том, что с ним случилось | kısaca başından geçenleri anlattı |
gen. | Он наблюдал за ребятами и видел, что они в свою очередь наблюдают за ним | Arkadaşlarına bakıyordu ve onların da kendisine baktığını gördü (Natalya Rovina) |
gen. | он не знал, что это твой дом | órası evin olduğunu bilmiyordu |
gen. | он не пошёл в школу, думая, что сегодня нет занятий | bugün ders yoktur diye okula gitmedi |
gen. | он понял, что с ним сыграли злую шутку | oyuna getirildiğini anladı |
gen. | он потратил всё, что имел | bütün varını harcadı |
gen. | он пьян до того, что не может стоять на ногах | ayakta duramıyacak kadar sarhoş |
gen. | он сказал, что попытается помирить его с Эмине | Emine ile aralarını bulmaya çalışacağını söyledi |
gen. | он сам сообщит тебе о том, что ты должен делать | ne edeceğini sana o bildirir |
gen. | он сам сообщит тебе о том, что ты должен сделать | ne edeceğini sana o bildirir |
gen. | он так затянул разговор, что ... | konuşmayı o kadar uzattı ki ... |
gen. | он так очернил своего товарища, что ... | arkadaşını öyle batırdı ki ... |
gen. | он только что был здесь | bir an önce buradaydı |
gen. | он только что ушёл | henüz gitti |
gen. | он что-то недоговаривает | dilinin altında bir şey var |
gen. | она настолько фанатична, что ... | öylesine kaba sofu ki ... |
gen. | она так обрадовалась, что ... | o kadar sevindi ki ... |
gen. | они его ни во что не ставили | onu adam yerine koymamışlar |
gen. | они поднялись к роднику, что в верхней части деревни | köyün üste başındaki pınar yerine çıktılar |
gen. | откуда мне знать, что у тебя внутри? | senin karınındakini ne bileyim? |
gen. | официант нашёл, что чаевых мало | garson bahşişi azımsadı |
gen. | очевидно, что не сможет обеспечить постоянного решения | kalıcı bir çözüm sağlanamayacağı aşikârdır (Natalya Rovina) |
gen. | очень хорошо, что ты знал, почему же не сказал? | pekâlâ, madem biliyordun, ne diye söylemedin? |
gen. | первое, что приходит на ум | aklına gelen ilk şey (Ремедиос_П) |
gen. | первое, что приходит на ум | ilk akla gelen (Natalya Rovina) |
gen. | первое, что пришло на ум | aklına gelen ilk şey (Ремедиос_П) |
gen. | по всему было видно, что он взволнован | heyecanlı olduğu her hâlinden belliydi |
gen. | по его лицу видно, что он за фрукт | onun ne mal olduğu yüzünden belli |
gen. | по нему видно, что он за человек | onun ne adam olduğu sıfatından belli |
gen. | по тому, как он держит себя, видно, что у него какое-то горе | duruşundan bir derdi olduğu belli |
gen. | повезло, что ... | iyi ki |
gen. | под тем предлогом, что ... | diye |
gen. | подумай о том, что будет дальше | ilerisini düşün |
gen. | пожалел что пришёл | gelmez olaydım (Natalya Rovina) |
gen. | пока что | şimdilik |
gen. | при глаголе в отриц. форме пока что | henüz |
gen. | полагать, что ... | kanısında olmak |
gen. | полагая, что ... | diye |
gen. | получить право на что | hak kazanmak (в результате труда и т.п.) |
gen. | после того, как ты так говоришь, что я могу поделать? | sen böyle dedikten kelli ben ne yapabilirim? |
gen. | потерять всё, что имел | kül olmak |
gen. | потому что | için |
gen. | потому что | zira |
gen. | потому что | çünkü (Ремедиос_П) |
gen. | похоже, что будет дождь | yağmur yağacak gibi görünüyor |
gen. | предположим, что | fáraza |
gen. | предположим, что ... | diyelim ki |
gen. | прежде, чем сделать что-то | bir işi yapmadan önce |
gen. | притворяться, что ... | gelmekmezlik |
gen. | притворяться, что ... | gelmekmez |
gen. | пропасть ни за что, ни про что | yabana gitmek |
gen. | пусть все говорят, что хотят, ему до этого нет дела | dünya ne söylerse söylesin onun umrunda olmuyor |
gen. | пусть то, что ты ешь, будет тебе ядом и отравой! | zehir zıkkım olsun! |
gen. | разве что | meğerki |
gen. | с ним сегодня творятся что-то неладное | onun bugün bir hoşluku var |
gen. | с ним случилось что-то плохое | başına bir hâl geldi |
gen. | с ним творится что-то неладное | bir hâli var |
gen. | с ним что-то случилось | bir hâli var |
gen. | с тем условием, что ... | şu şartla ki ... |
gen. | с тобой творится что-то неладное | sende bir hâl var |
gen. | сам он не сможет сделать, разве что вы поможете | yapamaz meğerki siz yardım edersiniz |
gen. | самый что ни на есть | buz gibi |
gen. | сдаётся, что... | Allah bilir |
gen. | сделать что-нибудь не так | yanlış yapmak (Ремедиос_П) |
gen. | семь кварталов не знают того, что знает он | bildiğini yedi mahalle bilmez (об очень хитром человеке) |
gen. | скажи что-нибудь выполнимое, и я сделаю | olacak bir şey söyle, yapayım |
gen. | слава богу, что ... | bereket versin ki |
gen. | слава богу, что ... | bereket versin |
gen. | слушай, что было дальше! | arkasini dinle! |
gen. | смотри, не забудь то, что я сказал! | sakın söylediklerimi unutma! |
gen. | смотри не на то, что было, а на то, что должно быть! | olmuşa değil olacaka bak! |
gen. | сначала сделай, что можешь | istim arkadan gelsin |
gen. | соблюдение поста для достижения цели, зная, что это может даже грозить смертью | ölüm orucu |
gen. | совсем непохоже, что эта машина была в употреблении | bu makine kullanılmışa hiç benzemiyor |
gen. | странно то, что ... | işin tuhafı |
gen. | в сочетании с глаголом в форме -masına судя по тому, что ... | göre |
gen. | игрок считает, что в его проигрыше виноват партнёр | zar kesiyor |
gen. | игрок считает, что в его проигрыше виноват партнёр | zarını bozuyor |
gen. | считается, что подкова приносит счастье | nal yom tutulur |
gen. | считать, что ... | kanısında olmak |
gen. | так и осталось неясным, что он хотел сказать | onun ne söylemek istediği hiç anlaşılamadı |
gen. | так что | yani (Ремедиос_П) |
gen. | так что | öyleyse (Ремедиос_П) |
gen. | такая дорога, что иди по ней, иди, а она не кончается | öyle bir yol ki git bre git bitmez |
gen. | такая жара, что даже не спрашивай! | öyle bir sıcak ki sorma gitsin! |
gen. | такую дальнюю дорогу они проехали за два часа. — Да ты что?! | onca yolu iki saate almışlar. — Yapma! |
gen. | ≈ тащи, что плохо лежит | yağma Hasan’ın böreği |
gen. | с ним творится что-то неладное | başına bir hâl geldi |
gen. | тебе что? | sana ne? |
gen. | тебе что, делать нечего, что ли? | başka işin yok mu? |
gen. | тебе что, жить надоело? | eceline mi susadın? |
gen. | тесть на таких же правах, что и отец | kaynata baba hükümündedir |
gen. | то, что будет потом | ondan sonrası |
gen. | то, что ваш дом так близко от работы, просто чудесно | evinizin iş yerinize bu kadar yakın oluşu nimet |
gen. | то, что взбито | çalkantı |
gen. | то, что взболтано | çalkantı |
gen. | то, что должно совершиться | olacak |
gen. | то, что идёт на наполнение | dolmalık (чего-л.) |
gen. | то, что мы называем настоящим, с завтрашнего дня станет прошлым | hâl dediğimiz şey yarından sonra mazı olacaktır |
gen. | то, что находится | ön (перед кем-л., чем-л.) |
gen. | то, что не познано | sır |
gen. | то, что он делает, по его мнению, важное дело | yaptığı kendince önemli bir iş |
gen. | то, что предназначается для приданого | çeyizlik |
gen. | то, что предшествует | önce (чему-л.) |
gen. | то, что приобретено ценой страданий и унижений | baldıran şerbeti |
gen. | то, что свойственно человеку | insanlık hâli |
gen. | то, что свойственно человеку | insan hâli |
gen. | то, что служит для накрывания | örtü (чего-л.) |
gen. | то, что совершается в пределах | iç (чего-л.) |
gen. | то, что составлено в козлы | çatkı |
gen. | то, что составлено в пирамиды | çatkı |
gen. | то, что ты говоришь | senin söylediğin (Ремедиос_П) |
gen. | только что | az önce (Ремедиос_П) |
gen. | только что | dömin |
gen. | только что | déminden |
gen. | только что | şimdi |
gen. | только что | demin (Natalya Rovina) |
gen. | только что выглаженный | ütüsü üzerinde (о чём-л.) |
gen. | только что какой-то человек вас спрашивал | dömin sizi birisi aradı |
gen. | только что отутюженный | ütüsü üzerinde (о чём-л.) |
gen. | только что сорванный | çiçeki burnunda (о фруктах, овощах) |
gen. | тут что-то есть | işin içinde iş var |
gen. | ты думаешь, что говоришь? | ne söylüyorsun? |
gen. | ты знаешь, что я сделаю с этим человеком? | ben adamı ne yaparım biliyor musun? (угроза) |
gen. | ты только посмотри, что он говорит! | héle bak, neler söylüyor! |
gen. | ты свободно можешь делать то, что он делает | onun yapabildiği işi sen haydi haydi yaparsın |
gen. | ты что, дал зарок не открывать рта? | ağzını açmamağa tövbe mi ettin? |
gen. | ты что, за огнём что ли пришёл? | atmak almaya mı geldin? (упрёк человеку, который не успел прийти, как уже собирается уходить) |
gen. | ты что, заскочил всего на минутку? | ce demeye mi geldin? |
gen. | ты что здесь делаешь, ну-ка живо домой! | sen burada ne arıyorsun, haydi çabuk eve! |
gen. | ты что, издеваешься? | benimle dalga mı geçiyorsun? (Ремедиос_П) |
gen. | ты что, мой адвокат, что ли? | sen benim kâhyam mısın? |
gen. | ты что, не мужчина? | erkeklik öldü mü? |
gen. | ты что, спятил? | çıldırdın mı? |
gen. | ты что-то замышляешь против меня? | bana kasıtın mı var? |
gen. | ты что, язык что ли проглотил? | dilini kedi mi yedi? |
gen. | ты что, язык что ли проглотил? | dilini fare mi yedi? |
gen. | у меня было предчувствие, что вы сегодня обязательно придёте | bugün geleceğiniz içime doğdu |
gen. | у меня нет уверенности, что он перейдёт в следующий класс | geçeceğine kanaatim yok |
gen. | у меня нет уверенности, что он перейдёт в следующий класс | smıfini kanaatim yok |
gen. | увы, что делать | ille velâkin |
gen. | удовлетворяться тем, что имеешь | kanıklanmak |
gen. | Умный не говорит, что знает, дурак не знает, что говорит | Akıllı bildiğini söylemez, deli söylediğini bilmez (LiutovaM) |
gen. | умять что попало | tıkımlanmak |
gen. | упаковывать что-л. | paketlenmek (Hozyayka_Mednoy_Gory) |
gen. | фу, что за грубиян! | öf, ne kaba adam! |
gen. | хоть бы что | hava hoş (Ремедиос_П) |
gen. | Что бы ты ни делал... | Ne yaparsan yap... (Ремедиос_П) |
gen. | что, в основном, произрастает в Турции? | Türkiye'de başlıca ne yetişir? |
gen. | что вы имеете в виду? | neyi kastediyorsunuz? (Ремедиос_П) |
gen. | вежливая просьба повторить сказанное что вы сказали? | eféndim |
gen. | что есть силы | olanca gücüyle |
gen. | что есть, что нет | var yok |
gen. | что есть, что нет | isimi cismi yok |
gen. | что за вид такой! | ama ne kılık |
gen. | что за ерунда! | dam üstünde saksağan, vur beline kazmayı! |
gen. | что за чушь! | dam üstünde saksağan, vur beline kazmayı! |
gen. | что их самих нет дома? | kendiler evde yoklar mı? |
gen. | что касается | gelince |
gen. | что касается меня | bana kalırsa |
gen. | что касается меня | ken payıma |
gen. | что касается меня | bana gelince |
gen. | что касается меня, вы ошибаетесь | bana kalırsa siz yanılıyorsunuz |
gen. | что касается меня, то я нахожу это дело неправильным | ken payıma ben bu işi doğru bulmuyorum |
gen. | что касается тебя | sana gelince |
gen. | что касается этого | buna gelince |
gen. | что козыри? | koz nedir? |
gen. | что, конец света, что ли? | kıyamet mi kopar? |
gen. | что мне делать? | neyleyim? |
gen. | что может быть проще этого! | ondan kolay ne var! |
gen. | что-нибудь в этом роде | işte öyle bir şey |
gen. | что он делает? | işi nedir? |
gen. | что он за скотина такая! | o nasıl hayvan öyle! |
gen. | что подразумевается под | -dan ne kastedildiği (Natalya Rovina) |
gen. | что с тобой? | nen var? |
gen. | что с тобой? | neyin var? |
gen. | что сегодня, что завтра | ha bugün ha yarın |
gen. | что сегодня, что завтра | ha bu gün ha yarın |
gen. | что случилось? | hayrola |
gen. | что случилось с твоим голосом? | sesine ne oldu? |
gen. | что случилось, то случилось | olan oldu |
gen. | Что смеёшься? | Neye gülüyorsun? (Ремедиос_П) |
gen. | что со мной творится сегодня? Меня всего ломает | bana ne oluyor bugün? Her tarafım kırılıyor |
gen. | что станет с ним? | hâli neye varacak? |
gen. | что такое? | hayrola |
gen. | что, тебе делать нечего? | işin mi yok? |
gen. | что тебе нужно? | sana neler lâzım? |
gen. | что тебе требуется? | sana neler lâzım? |
gen. | что-то | bilmem ne |
gen. | что-то вроде того | onun gibi bir şey (Ремедиос_П) |
gen. | что-то отданное на сбережение | emanet (Natalya Rovina) |
gen. | что-то отданное на сохранение | emanet (Natalya Rovina) |
gen. | что-то отданное на хранение | emanet (Natalya Rovina) |
gen. | что толку! | kaç para eder! |
gen. | что толку от его обещаний! | vaatleri kaç para eder ki! |
gen. | что только я не пережил от них, они заставили меня испытать очень глубокие душевные страдания | bunlardan çekmediğim kalmadı, beni inim inim inlettiler |
gen. | что тут хорошего? | bunun néresi güzel? |
gen. | что ты! | yo |
gen. | что ты из себя строишь? | kendini ne zannediyorsun? |
gen. | что ты получил взамен? | karşılıkında ne aldın? |
gen. | что ты там делаешь? | orada ne yapıyorsun? |
gen. | что у тебя железные нервы, разве можно быть таким безразличным? | sende hiç sinir yok mu, bu kadar aldırmazlık yok mu? |
gen. | что хочу, то и ворочу | astığı astık, kestiği kestik |
gen. | что хочу, то и делаю, остальное меня не интересует | keyif benim, köy Mehmet ağanın |
gen. | что ..., что ... | ha ... ha ... |
gen. | что ... что ... | ister |
gen. | что ..., что ... | ha |
gen. | что это за место? | burası neresi? |
gen. | что я могу поделать? | neyleyim? |
gen. | чуть больше, чуть меньше можно считать, что мы договорились | üç aşağı beş yukarı anlaştık sayılır |
gen. | эй, послушай, что ты там делаешь? | ey, orada ne yapıyorsun? |
gen. | эта женщина так чувствительна, что при виде крови сразу падает в обморок | bu kadının bir siniri var ki, kan görünce bayılır |
gen. | это все, что я в силах сделать | yapabileceklerim bunlardan ibaret (Natalya Rovina) |
gen. | это что? | órası neresi? (вопрос по телефону снявшему трубку) |
gen. | этот приёмник на что? | bu radyo ne güne duruyor? |
gen. | я до сих пор жалею, что не поехал | gitmediğime hâlâ yanarım |
gen. | я до сих пор переживаю, что не поехал | gitmediğime hâlâ yanarım |
gen. | я думаю, что ... | ...fikirindeyim |
gen. | я его ни за что на свете не променяю | onu dünyaya değişmem |
gen. | я же говорил, что он не придёт | gelmiyeceğini söyledim ya |
gen. | я заранее предвидел, что это дело приведёт к таким результатам | bu işin bu neticeye varacağını esásen biliyordum |
gen. | я знаю, что за проныра он | ne kurttur o, ben bilirim |
gen. | я всю жизнь корю себя из-за того, что не учил персидский язык | Farsçayı öğrenmediğime dövünür dururum |
gen. | я могу дать вам книгу с условием, что вы её вернёте | kitabı geri verme kayıtıyla size verebilirim |
gen. | я не жалею о том, что потерял портфель, но в нём были документы | çantamı kaybettiğime acımam ama, içinde evrak vardı |
gen. | я не знаю, что вокруг творится | ortada neler olup döndüğünü bilmiyorum |
gen. | я ничего не знал о том, что цены на молоко остались прежними | benim süt fiyatlarının donuk olduğundan hiç haberim yoktu |
gen. | я ничего не сказал, подумал, что вы обидитесь | gücenirsiniz diye bir şey söylemedim |
gen. | я отдал ему всё, что у меня было в кармане | cebimde olanı ona verdim |
gen. | я своё сделал, теперь пусть они подумают, что надо делать | ben görevimi yaptım, şimdi onlar gereğini düşünsün |
gen. | я слышал, что ... | işittim ki ... |
gen. | я старался не слушать, что он говорил, но разве это возможно? | anlattıklarını dinlememeğe çalışıyordum ama, elde mi? |
gen. | я считаю, что ... | ...fikirindeyim |
gen. | я съезжу в город, чтобы купить кое-что | öte beri almak için şehre ineceğim |
gen. | я так был удивлён, что передать словами невозможно | öyle şaştım ki anlatamam |
gen. | я так упал, что ... | bir düştüm ki ... |
gen. | я только что пришёл | daha yeni geldim |
gen. | я тщательно осмотрел всю комнату, но не смог найти того, что искал | odayı iyice araştırdım ama aradığımı bulamadım |
gen. | я этого не говорил, а даже если и сказал, что такого? | bu sözü söylemedim, velev söylemiş olsam ne çıkar |