Subject | Russian | Turkish |
gen. | а ты как думал! | sen ne belledin! |
gen. | ай-ай-ай, как жаль! | vah vah, pek yazık oldu! |
gen. | белый как снег | kar gibi |
gen. | бледный как смерть | cenaze gibi |
gen. | блестеть как зеркало | ayna gibi parlamak |
gen. | блестеть как серебро | gümüşlenmek |
gen. | Бог ты мой, как же подошло! | Allah ne de yakışmış! |
gen. | боже сохрани, как бы с ним чего-нибудь не случилось! | aman, ona bir şey olmasın! |
gen. | будь дорогим как вода! | su gibi aziz ol! (благодарность давшему напиться) |
gen. | быстро, как пуля | fişek gibi |
gen. | быть в долгу, как в шелку | uçan kuşa borçlu olmak |
gen. | быть в долгу как в шелку | borç paçasından akmak |
gen. | быть в долгу как в шелку | borç paçadan akmak |
gen. | быть как бельмо на глазу | yama gibi durmak |
gen. | быть как раз | tamam gelmek |
gen. | быть как раз | tam gelmek |
gen. | быть как родная мать | analık etmek (кому-л.) |
gen. | веселись как умеешь! | zevkine bak! |
gen. | вкусный как взбитые сливки | kaymak gibi |
gen. | воспитывать кого-л. как мать | annelik etmek |
gen. | воспринимать как шутку | şaka gibi gelmek |
gen. | Вот же как случилось | Bak sen ne olmuş (Natalya Rovina) |
gen. | Вот как! | sahiden mi (Natalya Rovina) |
gen. | вот как! | yok canım! |
gen. | вот как | bak nasıl (Natalya Rovina) |
gen. | Вот как! | Öyle mi! (Natalya Rovina) |
gen. | вот это да, как хорошо подошло | pehpeh ne güzel yakışmış (о платье) |
gen. | вроде как | sanki ... -miş gibi (Natalya Rovina) |
gen. | вроде как | herhalde (Natalya Rovina) |
gen. | вроде как | öyle görünüyor ki (Natalya Rovina) |
gen. | вроде как | adeta ... -miş gibi (Natalya Rovina) |
gen. | вроде как | galiba (Natalya Rovina) |
gen. | всыпать как следует | bir temiz dayak atmak |
gen. | выложить всё как на духу | bülbül gibi söylemek |
gen. | вынослив как верблюд | deve kadar dayanıklı |
gen. | выполненный кое-как | kaba saba |
gen. | вышло так, как он сказал | dediği gibi çıkmış |
gen. | вышло так, как ты говорил | dediğin çıktı |
gen. | гол как сокол | ipipullah, sivri külâh |
gen. | голова как чугунная | kafası şişmek (от усталости, шума и т.п.) |
gen. | голова как чугунная | kafası kazan olmak (от усталости, шума и т.п.) |
gen. | действовать как предатель | hainleşmek |
gen. | длинный как жердь | leylek gibi |
gen. | длинный как каланча | leylek gibi |
gen. | до того как | -den evvel (перед тем как Natalya Rovina) |
gen. | до того как | -den önce (перед тем как Natalya Rovina) |
gen. | до того, как уйти | gitmeden evvel |
gen. | дождь льёт как из ведра | yağmur bardaktan boşanırcasına yağıyor |
gen. | дождь льёт как из ведра | yağmur küpten boşanırcasına yağıyor |
gen. | дом как игрушка | kutu gibi bir ev |
gen. | дом как игрушка | kuş kafesi |
gen. | дрожать, как осиновый лист | yaprak gibi titremek |
gen. | дрожать как осиновый лист | tiril tiril titremek |
gen. | дрожать как осиновый лист | Şafii köpeği gibi titremek (букв. как собака) |
gen. | его как следует поколотили | bir temiz dayak atmışlar |
gen. | его лицо стало красным как свёкла | yüzü pancar gibi oldu |
gen. | едва он приехал сюда, как тут же дороги завалило | o buraya geldi, der demez yollar kapandı (снегом) |
gen. | едва раздался свисток, как борцы вцепились друг в друга | düdük çalır çalmaz güreşçiler kapıştılar |
gen. | если раньше он был решительным, теперь как тряпка | eskiden çok kararlı iken şimdi gevşemiş gibi idi |
gen. | Ещё как! | Hem de nasıl! (Natalya Rovina) |
gen. | ещё как | hem de çok (Ремедиос_П) |
gen. | жёсткий как подошва | kayış gibi (о мясе) |
gen. | звенеть как колокольчик | çıngır çıngır ötmek |
gen. | знать как вести себя | yol erkân bilmek |
gen. | знать что-л. как свои пять пальцев | avuçunun içi gibi bilmek |
gen. | знать, как свои пять пальцев | adı gibi bilmek |
gen. | извиваться как змея | yılan gibi kıvrılmak (Natalya Rovina) |
gen. | измываться как только можно | etmediğini komamak |
gen. | измываться как только можно | etmediğini bırakmamak |
gen. | использовать кого-л., что-л. в своих интересах как трамплин | atlama taşı yapmak |
gen. | использовать как кормушку | yiyim yeri yapmak |
gen. | использовать кого-л. как орудие | maşa gibi kullanmak |
gen. | использовать как орудие | bir âlet gibi kullanmak |
gen. | использовать как разменную монету | bozuk para gibi harcamak |
gen. | использовать кого-л., что-л. как средство для достижения своих целей | basamak yapmak |
gen. | каждая минута казалась ему как целый год | her dakika ona bir yıl kadar uzun geliyordu |
gen. | как ангел | melek gibi |
gen. | как баба | karı gibi (труслив, непостоянный — о мужчине) |
gen. | как банный лист | ahtapot gibi (о надоедливом человеке) |
gen. | как баран | koyun gibi |
gen. | ≈ как баран на новые ворота | deve nalbanda bakar gibi |
gen. | как барин | lort gibi |
gen. | толстый как бочка | davul gibi |
gen. | как бродяга | serserice |
gen. | как будто | adeta (Natalya Rovina) |
gen. | как будто | sözüm ona (Natalya Rovina) |
gen. | как будто | gibi (Natalya Rovina) |
gen. | как будто | sánki |
gen. | как будто | diye (Natalya Rovina) |
gen. | как будто | sanki (Ремедиос_П) |
gen. | как будто мне не по себе | Bir kırıklık var üzerimde (Natalya Rovina) |
gen. | как будто мне нездоровится | Bir kırıklık var üzerimde (Natalya Rovina) |
gen. | как будто ничего не случалось | hiç bir şey olmamış gibi |
gen. | он ведёт себя так, как будто ничего не случилось | o, değginden geliyor |
gen. | как-будто с ним ничего и не случилось | görmemişe dönmek |
gen. | как-будто с ним ничего и не случилось | görmediğe dönmek |
gen. | как бусинки | boncuk gibi (о маленьких глазах) |
gen. | как бы | sánki |
gen. | как бы занят он ни был ... | iki eli kanda olsa ... |
gen. | как бы мне не соврать | hilâf olmasın |
gen. | как бы не сглазить | kırk bir buçuk kere maşallah |
gen. | как бы не сглазить | maşallah |
gen. | как бы не сглазить | kırk bir buçuk maşallah |
gen. | как бы там ни было | esásen |
gen. | как бы там ни было | her halde (Natalya Rovina) |
gen. | как бы то ни было | her halde (Ремедиос_П) |
gen. | как бы то ни было | her halükarda (Natalya Rovina) |
gen. | как бык | turp gibi (о мужчине) |
gen. | здоров как бык | boğa gibi |
gen. | как в бане | hamam gibi |
gen. | как в воду кануть | ortadan kaybolmak |
gen. | как вам всем известно | hepinizin bildiği üzere (Natalya Rovina) |
gen. | как вам всем известно | hepinizin de bildiği gibi (Natalya Rovina) |
gen. | как вам известно | malumunuzdur ki (Natalya Rovina) |
gen. | как вам известно | malumunuz (Natalya Rovina) |
gen. | как вам известно | malumunuz olduğu üzere (Natalya Rovina) |
gen. | как вам известно | bildiğiniz gibi (Natalya Rovina) |
gen. | как Вам угодно | ferman sizin (при разговоре с вышестоящим лицом) |
gen. | как ваше самочувствие? | keyifiniz nasıl? |
gen. | как ведьма | cadı gibi |
gen. | как ветер | yel gibi |
gen. | как ветер | rüzgâr gibi |
gen. | как взрослый | büyüksü |
gen. | как водится | âdet olduğu gibi |
gen. | как водится | olagelmiş (Natalya Rovina) |
gen. | как водовозная кляча | saka beygiri gibi (о том, кто вынужден обивать пороги) |
gen. | как вы | sizin gibi |
gen. | как вы думаете, сколько ему лет? | kaç yaşında dersiniz? |
gen. | как вы знаете | bildiğiniz gibi (Natalya Rovina) |
gen. | как вы и хотели | isteğiniz üzere (Ремедиос_П) |
gen. | как Вы пожелаете | ferman sizin (при разговоре с вышестоящим лицом) |
gen. | как вы поживаете? | keyifiniz nasıl? |
gen. | как вы считаете, я прав? | bana hak verdiniz mi? |
gen. | как выжатый лимон | hoşaf gibi |
gen. | как выяснилось | anlaşıldığı üzere |
gen. | как герой | kahramanca (Ремедиос_П) |
gen. | как говорится в… | -e göre (Natalya Rovina) |
gen. | как говорят | rivayete göre |
gen. | как грозди | salkım salkım (о серьгах и т.п.) |
gen. | как дважды два четыре | iki kere iki dört eder |
gen. | как две капли | tıpı tıpına (быть похожим) |
gen. | похож как две капли воды | burunundan düşmüş |
gen. | как две капли воды | bire bir (Ремедиос_П) |
gen. | как дворец | konak gibi |
gen. | как дела? | üstatım nasılsınız? |
gen. | как денди | kont gibi |
gen. | как директор | müdür sıfatıyla |
gen. | как дитя малое | çocuk gibi |
gen. | как дёготь | katran gibi |
gen. | употр. вместо забытого слова как его ... | şey |
gen. | как его зовут? | isimi nedir? |
gen. | как если бы | -miş gibi (Natalya Rovina) |
gen. | как если бы | -mışçasına (Natalya Rovina) |
gen. | как если бы | sanki (Natalya Rovina) |
gen. | как если бы | güya (Natalya Rovina) |
gen. | как если бы сделал | yapmışcasına (Natalya Rovina) |
gen. | как есть | hüvesi hüvesine |
gen. | как есть | aynıyla |
gen. | как есть | aşikâre |
gen. | как есть | aynen |
gen. | как есть | olduğu gibi (Natalya Rovina) |
gen. | как жалко! | tüh |
gen. | как жалко! | tü |
gen. | как жаль! | heyhat |
gen. | как жеребец | aygır gibi (огромный и сильный) |
gen. | как заведено | olagelmiş (Natalya Rovina) |
gen. | как знать! | ne malum? (Natalya Rovina) |
gen. | как и прежде | eskisi gibi (Ремедиос_П) |
gen. | как и раньше | eskisi gibi |
gen. | как игла | tığ gibi (о стройном и сильном человеке) |
gen. | как игрушка | kutu gibi |
gen. | как из голодной губернии | kıtlıktan çıkmış gibi (набрасываться на еду, жадно есть) |
gen. | как из пулемёта | mitralyöz gibi (строчить и т.п.) |
gen. | как изваяние | heykel gibi |
gen. | как известно | bilindiği üzere (Natalya Rovina) |
gen. | как изменник | kancıkça |
gen. | как истукан | put gibi |
gen. | как картинка | resim gibi (о красивой девушке) |
gen. | как кашица | hamur gibi (о переваренной еде) |
gen. | как колодец | kuyu gibi (о месте) |
gen. | как корабли | salapurya gibi (об обуви) |
gen. | как королева | kraliçe gibi (о нарядной и красивой женщине) |
gen. | как кошка с собакой | kedi ile köpek gibi |
gen. | как крепость | kale gibi (о здании) |
gen. | как курабье, тает во рту | kurabiye gibi (о вкусной пище) |
gen. | как курица лапой | reçéte gibi |
gen. | как курица лапой | karínca duası gibi (о неразборчивом почерке) |
gen. | как лань | ceylan gibi |
gen. | как лимонад | limonáta gibi (о летнем прохладном ветре) |
gen. | как лорд | lort gibi |
gen. | как лёд | buz gibi |
gen. | как маслом по сердцу | içi yağ bağlamak |
gen. | как мне известно | bildiğime göre |
gen. | как многолюдное душное шумное место | mahalleli gibi |
gen. | как можно быстрее | mümkün olduğu kadar çabuk |
gen. | как можно быстрее | bugünden tezi yok |
gen. | как можно быстрее | mümkün olan en kısa sürede (Ремедиос_П) |
gen. | как можно скорее | mümkün olan en kısa sürede (Ремедиос_П) |
gen. | как молния | yıldırım gibi |
gen. | как молния | şimşek gibi |
gen. | как моча | çapanoğlunun abdest suyu gibi (о невкусном напитке) |
gen. | как мумия | mumya gibi (о худом и бледном человеке) |
gen. | как надо | şartınca |
gen. | как надо | gerektiği gibi |
gen. | как назло | akisi gibi |
gen. | как назло в этот день пошёл дождь | o gün akisi gibi yağmur yağdı |
gen. | как насмешка | alay yollu |
gen. | как нашкодивший кот | süt dökmüş kediye dönmek |
gen. | как не пощадили беднягу! | zavallıya nasıl kıyıldı! |
gen. | как необходимо | şartınca |
gen. | как ни в чём не бывало | hiç bir şey olmamış gibi |
gen. | как ни в чём не бывало | değginden (gelmek) |
gen. | как ни в чём не бывало | bozuntuya vermeden |
gen. | как-нибудь | özensiz (Natalya Rovina) |
gen. | как-нибудь | bir ara (Natalya Rovina) |
gen. | как-нибудь | bir şekilde (Natalya Rovina) |
gen. | как ножом отрезать | bıçak gibi kesip atmak (решительно высказаться, принять решение) |
gen. | как нужно | gereğince |
gen. | как обычно | bermutat |
gen. | как огонь | atmak gibi |
gen. | как он сдал по́сле боле́зни | hastalıktan sonra ne kadar çökmüş (BagiraSavci) |
gen. | как память | yadigâr olsun (о чём-л.) |
gen. | как пасхальное яйцо | paskálya yumurtası gibi (о чрезмерно нарумяненной женщине) |
gen. | как передаёт Анатолийское агентство | Anadolu Ajansının bildirdiğine göre |
gen. | как плети | çırpı gibi (о руках) |
gen. | как подарок | hediye olarak |
gen. | как подобает | bir şeye yaraşır derecede (Natalya Rovina) |
gen. | как подобает | gereğince |
gen. | как подобаеткому-л., чем-л. | yaraşır (Natalya Rovina) |
gen. | как подобает смельчаку | kabadayıca |
gen. | как подобает храбрецу | kabadayıca |
gen. | как подсказывает разум | aklen |
gen. | как подсказывает ум | aklen |
gen. | как попало | çer |
gen. | как попало | yarım yamalak (Asuman) |
gen. | как пороховая бочка | barut fıçısı gibi (о грозящем скандале и т.п.) |
gen. | как порошок | kına gibi |
gen. | как почему? | neden olacak? |
gen. | как правило | genel olarak (Natalya Rovina) |
gen. | как правило | çoklukla |
gen. | как правило | genellikle (Ремедиос_П) |
gen. | как правило | kaide olarak |
gen. | как правило | çoğunlukla (Ремедиос_П) |
gen. | как принято | âdet olduğu gibi |
gen. | как принято | olagelmiş (Natalya Rovina) |
gen. | как провинившаяся кошка | süt dökmüş kediye dönmek |
gen. | как провинившаяся кошка | süt dökmüş kedi gibi |
gen. | как пророк | peygambervari |
gen. | как птица феникс | zümrüdüanka gibi ismi var cizmi yok |
gen. | как пышка | teleme peyniri gibi (о полных белотелых женщинах) |
gen. | как раз | tástamam |
gen. | как раз | ucu ucuna olan (Natalya Rovina) |
gen. | как раз | tam |
gen. | как раз вовремя | tam sırası (Natalya Rovina) |
gen. | как райский напиток | kevser gibi |
gen. | как растения, так и животные | itkiler olsun, hayvanlar olsun |
gen. | как ребёнок | çocuksu |
gen. | как ребёнок | çocuk gibi |
gen. | как решето | kalbur gibi |
gen. | как сейчас дам затрещину! | şimdi patlatırım ha! |
gen. | набиты как сельди в бочке | balık istifi (gibi) |
gen. | как скала | kaya gibi (крепкий, непоколебимый, прочный и т.п.) |
gen. | как следует | iyice (Ремедиос_П) |
gen. | как следует | enikonu |
gen. | как следует | evire çevire |
gen. | как следует | gereki gibi |
gen. | как следует | hakkıyla |
gen. | как следует | iyiden iyiye |
gen. | как следует | pir |
gen. | как следует | şartınca |
gen. | как следует | sırasıyla |
gen. | как следует | pekçe |
gen. | как следует | hoşça |
gen. | как следует | gerektiği gibi |
gen. | как следует | gereğince |
gen. | как следует | uygun bir şekilde (Ремедиос_П) |
gen. | как следует избить | darmadağın etmek (кого-л.) |
gen. | как следует устроиться | yer etmek |
gen. | как снег на голову | damdan düşercesine |
gen. | как снег на голову | damdan düşer gibi |
gen. | как собак нерезанных | it sürüsü kadar |
gen. | как сова | baykuş gibi (накликающий беду, несчастье) |
gen. | как солома безвкусный | saman gibi yavan |
gen. | как солома безвкусный | saman gibi tatsız |
gen. | как солома пресный | saman gibi yavan |
gen. | как солома пресный | saman gibi tatsız |
gen. | как сон | rüya gibi |
gen. | как сообщает Анатолийское агентство | Anadolu Ajansının bildirdiği gibi |
gen. | как спички | çırpı gibi (о ногах) |
gen. | как стрела | zemberek gibi |
gen. | как судьбе угодно | baht işi |
gen. | как сумасшедший | delice (Ремедиос_П) |
gen. | как сыч | kukumav gibi (сидеть, жить и т.п.) |
gen. | как ..., так и ... | ... olsun, ... olsun |
gen. | как ..., так и ... | gerek |
gen. | как тебя зовут? | adın ne? |
gen. | как-то | nasılsa |
gen. | как-то раз | günün birinde |
gen. | как-то раз | günlerden bir gün |
gen. | как только | dedi mi ... |
gen. | как только | ...ır...maz (Natalya Rovina) |
gen. | как только | -dığı gibi (Natalya Rovina) |
gen. | как только на него нажали, он всё рассказал | sıkıştırınca hepsini söyledi |
gen. | как только на неё сели, скамейка развалилась | üstüne oturunca iskemle dağıldı |
gen. | как только он входил в класс, все ученики садились на свои места | sınıfa girdi mi bütün öğrenciler yerlerine geçer otururlardı |
gen. | как только он открыл глаза, первым его делом было посмотреть на часы | gözlerini açınca ilk işi saatine bakmak oldu |
gen. | как только получил сообщение, он выехал | haberi aldığı gibi yola çıktı |
gen. | как только часы бьют семь, я просыпаюсь | saat yedi dedi mi uyanırım |
gen. | как тростинка | sap gibi (о ком-л. худом, тощем) |
gen. | сухой как трут | kav gibi (т.е. готовый вспыхнуть — о доме и т.п.) |
gen. | как ты | senin gibi |
gen. | как у слона длинный нос | hortum gibi |
gen. | как хина | kinin gibi |
gen. | как хорошо, что вы пришли | isabet ki geldiniz |
gen. | как хорошо, что ты есть | iyi ki varsın (Natalya Rovina) |
gen. | как хотите, дело ваше | siz bilirsiniz |
gen. | как хочешь | sen bilirsin (Ремедиос_П) |
gen. | как цыган | Çingenece |
gen. | как чучело | besleme gibi (о нелепо одетой девушке) |
gen. | как шут гороховый | palyaço gibi |
gen. | как щетина | fırça gibi (о волосах) |
gen. | как это называется? | buna ne derler? |
gen. | как это не пощадили беднягу? | zavallıya nasıl kıydılar? |
gen. | как это пришло вам в голову? | néreden hatırınıza geldi de? |
gen. | как я | bencileyin |
gen. | как я слышал | duyduğuma göre |
gen. | как я тебя люблю! | seni nasıl seviyorum! |
gen. | как яд | ağı gibi |
gen. | как ясное солнышко | ayda yılda bir |
gen. | красивая как гурия | huri gibi |
gen. | красивое как дворец здание | şato gibi |
gen. | красивый как роза | gül gibi |
gen. | кроткий как агнец | kuzu gibi |
gen. | круглый как мяч | tórtop |
gen. | кусок ткани, который набрасывают на экипаж свадебного кортежа как вознаграждение возчику | askı |
gen. | лысый как колено | cascavlak (Natalya Rovina) |
gen. | льёт как из ведра | bardaktan boşanırcasına yağıyor (о дожде) |
gen. | любишь ли ты Анкару? Да ещё как! | Ankarayı sever misin? Hem de nasıl! |
gen. | лёгкий как пушинка | tüy gibi |
gen. | лёгкий как пушинка | kuş gibi |
gen. | между тем как ... | óysa |
gen. | между тем как ... | oysáki |
gen. | между тем как | hâlbuki |
gen. | меня как обухом по голове | beyinimden vurulmuşa döndüm |
gen. | много воды утекло с того времени, как я оставил этот дом | bu evden aynlalı çok oldu |
gen. | можно рассматривать как | olarak değerlendirilebilir (Natalya Rovina) |
gen. | можно расценивать как | olarak değerlendirilebilir (Natalya Rovina) |
gen. | мы почитаем тебя как старшего брата | biz sana ağabey diye itibar ediyoruz |
gen. | набиться как сельди в бочке | sardáyla gibi istif olmak |
gen. | наброситься как голодный волк | aç kurt gibi üşüşmek |
gen. | наброситься как голодный волк | aç kurt gibi saldırmak |
gen. | наброситься как голодный волк | aç kurt gibi yemek |
gen. | надуться как индюк | hindi gibi kabarmak |
gen. | найти как раз такого подходящего человека | tam adamına düşmek |
gen. | найти как раз такого подходящего человека | tam adamını bulmak |
gen. | неожиданно найти как раз то, что искал | tam üstüne basmak |
gen. | нести как на крыльях | uçurmak |
gen. | нестись как на крыльях | yağ gibi kaymak |
gen. | ну как же не смеяться! | gel de gülme |
gen. | ну, теперь как будто на что-то стало похоже | şimdi bir şeye benzer gibi oldu |
gen. | о, Господи, как мне всё надоело | aman, artık bıktım |
gen. | огромный, как подкова | at nalı kadar (говорится с насмешкой об очень больших орденах, брошках и т.п.) |
gen. | однако вышло не так, как он предполагал | fakat onun kestirdiği gibi çıkmadı |
gen. | ой, как рука болит! | of, kolum acıyor |
gen. | ой, как у меня голова болит! | vay, başım tutuyor! |
gen. | он выпускает свой яд как змея | yılan gibi sokuyor |
gen. | он как две капли воды похож на своего отца | hık demiş anasının burnundan düşmüş |
gen. | он как две капли воды похож на свою мать | hık demiş babasının burnundan düşmüş |
gen. | он может истолковать это, как он хочет | bunu istediği gibi yorumlayabilir (Natalya Rovina) |
gen. | он спешил как на пожар | dazara dazar gidiyordu |
gen. | он хотел взять тебя в руки и использовать как дойную корову в своих интересах | seni iyice avucunun içine alıp sağmal gibi istismar etmek istiyordu |
gen. | она смотрела за ними, как за своими детьми | kendi öz çocukları gibi bakar |
gen. | оставить как есть | kanini yerde koymak |
gen. | оставлять как есть | tatında bırakmak |
gen. | оставлять так, как есть | haliyle bırakmak |
gen. | отдубасить как следует | bir temiz dayak atmak |
gen. | отец как будто согласился | babam razı oldu gibi |
gen. | отрастить длинные волосы, как у попа | papaza dönmek |
gen. | оценивание как ... | ittihaz |
gen. | перед тем как | önce (Ремедиос_П) |
gen. | пишете как хотите | istediğiniz gibi yazınız |
gen. | по тому, как он держит себя, видно, что у него какое-то горе | duruşundan bir derdi olduğu belli |
gen. | погода как в Судный день | Kıyamet gibi hava (Natalya Rovina) |
gen. | покраснеть как свёкла | pancarlaşmak |
gen. | получилось так, как он раньше сказал | dediği çıkmak |
gen. | получиться не так, как ждали | aksi çıkmak |
gen. | поминай как звали | üzerine bir bardak su içmek |
gen. | помчаться как лошадь | beygir gibi koşmak (Natalya Rovina) |
gen. | постоянно вертеться как юла | pervane gibi (вокруг кого-л.) |
gen. | поступать как | dümen suyunda gitmek (кто-л.) |
gen. | поступать как все | cemaate uymak |
gen. | поступать как продажная тварь | kancıklık etmek |
gen. | поступать как ребёнок | çocuklaşmak |
gen. | поступать так, как хочется | istediği gibi at koşturmak |
gen. | почудиться как во сне | düş gibi gelmek |
gen. | простирнуть кое-как | sudan geçirmek |
gen. | прямой как свеча | mum gibi |
gen. | прямой как стрела | dimdik |
gen. | пусть будет так, как вы хотите | istediğiniz gibi olsun |
gen. | пусть выкручивается, как знает | ne hali varsa görsün |
gen. | пусть поступает, как хочет | ne hali varsa görsün |
gen. | пьяный как свинья | leş gibi sarhoş |
gen. | разговаривать как | dili çalmak (кто-л.) |
gen. | размахивать как флагом | bayrak gibi sallamak |
gen. | раскисший, как выжатый лимон | hamur gibi (от усталости) |
gen. | располагайся, как тебе удобно | rahatına bak |
gen. | рассматривать как ... | ittihaz etmek |
gen. | рассматривать как ... | görmek |
gen. | рассматривать кого-л., что-л. как... | addetmek |
gen. | рассматривать как бремя для себя | zorsunmak |
gen. | рассматривать как бремя для себя | yüksünmek |
gen. | рассматриваться как... | addolunmak |
gen. | рассыпаться как карточный домик | iskambilden bir şato gibi dağılmak |
gen. | рассыпаться как карточный домик | iskambil kâğıdı gibi devrilmek |
gen. | рухнуть как куль | külçe gibi oturmak |
gen. | с глазами как у серны | ahu gözlü (о красивой женщине) |
gen. | с глазами как угольки | kömür gözlü |
gen. | с тех пор, как | beri (Ремедиос_П) |
gen. | с тех пор, как я себя помню | ben beni bildiğim gündenberi |
gen. | с той минуты, как он в первый раз увидел | ilk gördüğü dakikadan itibaren |
gen. | с чёрными как смоль волосами | kömür saçlı |
gen. | сделанный кое-как | dangıl dungul |
gen. | сесть как куль | külçe gibi oturmak |
gen. | сказать как отрезать | kestirip atmak |
gen. | сладкий как мёд | bal gibi |
gen. | сладкий, как мёд | bal gibi |
gen. | смирный как агнец | kuzu gibi |
gen. | смотря по тому, как | sırasına göre |
gen. | совершенно плоский, как лепёшка | pide gibi |
gen. | спать как убитый | kalıp gibi uyumak |
gen. | спешить как на пожар | yangına gitmek |
gen. | спокойный как зеркало | ayna gibi (напр. о море) |
gen. | частица (безударная) в составе сложн. предложений стоило что-л. сделать, как ... | mu |
gen. | частица (безударная) в составе сложн. предложений стоило что-л. сделать, как ... | mü |
gen. | частица (безударная) в составе сложн. предложений стоило что-л. сделать, как ... | mi |
gen. | частица (безударная) в составе сложн. предложений стоило что-л. сделать, как ... | mı |
gen. | стоит ему отойти от своего места работы, как его люди перестают работать | o işinin başından eksildi mi adamları hic çalışmıyor |
gen. | стоишь, как наказанный школьник | mektepte cezaya kalkmış gibi duruyorsun |
gen. | стоять как вкопанный | kakılıp kalmak |
gen. | стоять как вкопанный | çakılıp kalmak |
gen. | стоять как посторонний | yabancı gibi durmak |
gen. | так быстро и не заметно, как время пролетело | dün bir, bugün iki |
gen. | так же, как и | kadar (Natalya Rovina) |
gen. | так как | pekâlâ (Ремедиос_П) |
gen. | так как | çünkü (Natalya Rovina) |
gen. | так, как есть | haliyle |
gen. | так как он не умел плавать, он задохнулся в течение десяти минут | yüzmek bilmediği için on dakika içinde boğulmuştu |
gen. | так, как кто-л. сам хочет | kendi yoluyla (Ремедиос_П) |
gen. | такие города, как Сивас, Токат и Малатья ... | Sivas, Tokat ve Malatya gibi şehirler ... |
gen. | такие, как вы | sizin gibi biri (Ремедиос_П) |
gen. | такие, как я | benim gibiler |
gen. | такого, как Ахмед, нет | Ahmet gibisi yok |
gen. | такой же как его отец | tıpkı babası gibi (Natalya Rovina) |
gen. | такой широкий, как пустыня | çöl kadar geniş |
gen. | таять как свеча | bal mumu gibi erimek |
gen. | тогда, как ... | iken |
gen. | тогда как | hâlbuki |
gen. | тощий как спичка | zapzayıf (Natalya Rovina) |
gen. | тьфу-тьфу, как бы не сглазить, у нас никто не заболел | şeytan kulağına kurşun, hiç birimiz hasta olmadık |
gen. | тяжёлый как свинец | kurşun gibi |
gen. | у меня на душе было как-то неспокойно | içimde bir heyecan vardı |
gen. | у него волосы чёрные как смоль | abanoz gibi sacı var |
gen. | у неё ноги как спички | bacakları değnek gibi |
gen. | у этого человека всё как на ладони | bu adamın her işi açıktır |
gen. | узкий как зурна | zurna gibi (об узких брюках) |
gen. | улица такая же грязная, как и двор | sokak ne denli pisse, avlu da o denli pis |
gen. | упрям, как осёл | a katır gibi |
gen. | упрям как осёл | domuz gibi |
gen. | уф! как же я устал! | uf! amma yoruldum! |
gen. | хитрый как лиса | tilki gibi |
gen. | ходить как утка | badi badi yürümek (Natalya Rovina) |
gen. | храбрый как лев | aslan gibi |
gen. | худой как спичка | kürdan gibi |
gen. | худой как щепка | çöp gibi |
gen. | чистейший, как бриллиант | pırlanta gibi |
gen. | что говорили, может быть, он как следует и не понял | ne konuşulduğunu da belki iyice anlamadı |
gen. | чёрный, как вороново крыло | kuzgun gibi |
gen. | чёрный как воронье крыло | kömür gibi |
gen. | чёрный как уголь | marsık gibi |
gen. | чёрный как уголь | kömür gibi |
gen. | щёчки как яблочки | elma gibi |
gen. | юлить перед кем-л. как собака | köpekleşmek |
gen. | юлить перед кем-л. как собака | köpeklenmek |
gen. | я ваш должник, как-нибудь в следующий раз я выпью у вас кофе | alacakım olsun bir daha geldiğimde bir kahvenizi içerim |
gen. | я видел вашего товарища, как бишь его ... | şeyi gördüm ..., arkadaşınızı |
gen. | Я вот как скажу | Bakın ben ne diyorum (Natalya Rovina) |
gen. | я даже не могу выразить словами как я обрадовался | öyle sevindim ki déme gitsin |
gen. | я как бы поел | sánki yedim |
gen. | я как камень застыл на месте | ben olduğum yerde taş gibi donup kaldım |
gen. | я как-нибудь загляну и к вам | bir gün size de uğrarım |
gen. | я не видывал такого холода, как в этом году | bu seneki soğuk gibi soğuk görmedim |
gen. | я писал, как именно в это время пришёл гость | yazı yazıyordum derken misafir geldi |
gen. | я почувствовал, как по моей руке ползла букашка | elimin üzerinde bir böceğin gezdiğini duydum |
gen. | я пошёл и как следует отчитал его | gittim odama iyice çattım |
gen. | я рассматриваю ваши слова как расписку | sözünüzü senet ittihaz ediyorum |
gen. | я сделал вид, как будто его не знаю | onu tanımamazlıktan geldim |
gen. | я сказал, как есть | ben aşikâre söyledim |
gen. | я снова как и прежде страстный любитель театра | ben yine eskisi gibi tutkunum tiyatroya |
gen. | я тоже, как и вы, очень люблю природу | ben de sizin gibi tabiatı çok severim |
gen. | явиться как ангел-хранитель | hızır gibi yetişmek |