Subject | Russian | German |
gen. | в вершинах деревьев тихо шумело | in den Gipfeln rauschte es leise |
gen. | в вершинах деревьев шумит ветер | in den Wipfeln der Bäume rauscht der Wind |
gen. | в задних рядах вспыхнула ссора, подростки шумели и мешали зрителям | auf den Hinterbänken brach ein Streit aus, die Halbstarken lärmten und störten die Zuschauer |
gen. | в лесу дети могут резвиться и шуметь как хотят | im Wald können die Kinder ordentlich tollen |
gen. | Ветер свистит /шумит /воет/ завывает в переулках | der Wind saust in den Gassen |
gen. | внизу в ущелье шумела бурная река | unten in der Schlucht rauschte ein reißender Fluss |
gen. | громко шуметь | brausen |
gen. | деревья шелестят шумят на ветру | Bäume rauschen im Wind |
gen. | дети, не шумите: отец отдыхает | Kinder, macht keinen Lärm, der Vater ruht jetzt |
gen. | дети, не шумите: отец спит | Kinder, macht keinen Lärm, der Vater ruht jetzt |
gen. | дети очень шумят | die Kinder sind sehr laut |
gen. | дети ужасно шумят во дворе | die Kinder machen entsetzlichen Krach auf dem Hof |
gen. | дети шумят на улице | die Kinder lärmen auf der Straße |
gen. | дождь монотонно шумит в деревьях | der Regen rauscht in den Bäumen |
gen. | з.-нем. шуметь | ramenten |
gen. | клозет был не в порядке, и вода непрерывно шумела | das Klosett war kaputt, und das Wasser rauschte ununterbrochen |
dial. | много шуметь | berufen (по поводу кого-либо, чего-либо) |
nautic. | Море сегодня ночью шумит/ завывает особенно громко. | das Meer saust heute Nacht besonders laut. (Andrey Truhachev) |
pomp. | море шумит | das Meer erbraust |
gen. | на плите шумит закипающий чайник | auf dem Herd summt der Teekessel |
inf. | не шуми! | mach keinen Spuk! |
gen. | не шуми! | gib Ruhe! |
gen. | не шуми! | sei bitte leise! |
gen. | не шуми и не разбуди ребёнка! | sei leise und wecke das Kind nicht auf! |
gen. | ничего не было слышно, только лес шумел | nichts war zu hören, nur der Wald brauste |
gen. | о чём шумите вы, народные витии? | was soll das Wortgelärm, Tribunen fremder Staaten? |
gen. | они смеются и шумят весь день | das lacht und lärmt den ganzen Tag (напр., дети) |
gen. | сильно шуметь | tosen |
gen. | слишком много шуметь | den Mund zu weit aufmachen |
gen. | соседи снова шумят | die Nachbarn krakeelen schon wieder |
gen. | страшно шуметь | großen Spektakel machen |
gen. | тихо, не шуми! | sei still! |
gen. | ты слышишь, как шумит море? | hörst du das Meer brausen? |
gen. | у меня в голове шумит | mir dröhnt der Kopf (Andrey Truhachev) |
gen. | у покрытого ряской пруда шумели ребята | an einem Tümpel lärmten die Kinder |
gen. | учитель настоятельно призывал детей не шуметь | der Lehrer hat die Kinder ausdrücklich ermahnt, nicht zu lärmen |
inf. | чего так шуметь? | was soll die ganze Aufregung? (Andrey Truhachev) |
gen. | шуметь включённым двигателем | grummeln (sergitschko) |
ed. | шуметь высоким тоном | krähen (Andrey Truhachev) |
gen. | Шумим, братец, шумим | wir machen Lärm, mein Freund |
gen. | шумит в ушах | es rauscht in den Ohren |