Subject | Russian | German |
law | административное управление чужим имуществом | Verwaltungstreuhand |
biol. | аллодиплоиды с двумя чужими хромосомами в наборе | Allodiplomonosomen |
gen. | аннексировать часть территории чужой страны | ein Teil des fremden Landes annektieren |
mil., navy | аппаратура опознавания "свой-чужой" | Freund Frequenzvervielfacher Feind-Kennung |
avia. | аппаратура опознавания "свой-чужой" | Freund-Feind-Kenngerät |
econ. | арматор, ведающий чужими, переданными ему в управление судами | Korrespondenzreeder |
sport. | баланс игр, сыгранных на чужом поле | Auswärtsbilanz |
gen. | быть под чужим влиянием | unter fremdem Einfluss stehen |
inf. | быть щедрым за чужой счёт | aus Andermanns Leder Riemen schneiden |
inf. | в краю чужом | in einem fremden Land |
inf. | в краю чужом | im Ausland |
inf. | в краю чужом | dort drüben |
inf. | в краю чужом | in der Fremde |
proverb | в чужие дела не суйся | jeder fege vor seiner Tür |
proverb | в чужие дела не суйся | jeder kehre vor seiner Tür |
gen. | в чужие руки | in fremde Hände (Лорина) |
inf. | в чужих краях | im Ausland |
inf. | в чужих краях | dort drüben |
inf. | в чужих краях | in einem fremden Land |
inf. | в чужих краях | in der Fremde |
gen. | в чужих краях | auswärts |
proverb | в чужой монастырь с своим уставом не ходят | Andere Länder, andere Sitten! (markovka) |
proverb | в чужой монастырь со своим уставом не входят | Mit seinen Statuten geht man nicht in ein fremdes Kloster (AlexVas) |
proverb | в чужой монастырь со своим уставом не входят | Komme nicht mit deinen eigenen Regeln in ein fremdes Kloster (AlexVas) |
proverb | в чужой монастырь со своим уставом не входят | Gehe nie mit dem eigenen Lied auf den Lippen in ein fremdes Kloster (AlexVas) |
proverb | в чужой монастырь со своим уставом не входят | wenn man in ein fremdes Kloster eintritt, sollte man keine eigene Satzung mitbringen |
gen. | в чужой монастырь со своим уставом не ходят | in Rom tu, was Rom tut (Vas Kusiv) |
proverb | в чужой монастырь со своим уставом не ходят | in Rom tu, wie was Rom tut (ВагЕл) |
proverb | в чужой монастырь со своим уставом не ходят | Wessen Land, dessen Bekenntnis (перевод латинского изречения Cuius regio, eius religio Andrey Truhachev) |
inf. | в чужой монастырь со своим уставом не ходят | Ins fremde Kloster geht man nicht mit eigenen Bräuchen (Lilia Maier) |
gen. | в чужой монастырь со своим уставом не ходят | Andere Länder, andere Sitten (Vas Kusiv) |
gen. | в чужой стране | in der Fremde |
proverb | в чужом глазу соринку разгляжу, в своём бревна не увижу. | es ist jeder blind für seinen eigenen Buckel. (jerschow) |
proverb | в чужом городе не краснеют | in einer fremden Stadt geniert man sich nicht (Татика) |
gen. | в чужом краю | in der Fremde |
proverb | в чужом огороде всегда трава зеленее. | auf des Nachbars Feld steht das Korn besser |
gen. | в чужом пиру похмелье | das Geläg bezahlen müssen |
proverb | в чужом пиру похмелье | der bittere Rest vom fremden Fest |
gen. | в чужом пиру похмелье | das Gelage bezahlen müssen |
railw. | вагон, принадлежащий чужой железной дороге | Fremdwagen |
law, lat. | ведение чужих дел без поручения | negotiorum gestio |
law | ведение чужих дел без поручения | unbeauftragte Geschäftsführung |
law | ведение чужих дел без поручения | Geschäftsführung ohne Auftrag |
econ. | вексель за чужой счёт | Wechsel für fremde Rechnung |
fin. | вексель по чужому приказу | Wechsel an fremde Order |
proverb | видеть сучок в чужом глазу, а в своём бревна не замечать | den Balken im eigenen Auge nicht sehen, aber den Splitter im fremden sehen |
econ. | владелец чужого имущества | Fremdbesitzer |
econ. | владелец чужой вещи | Fremdbesitzer |
law | фактический владелец чужой вещи | Fremdbesitzer |
econ. | владение чужим имуществом | Fremdbesitz |
law | владение чужим имуществом, закреплённое правом | Rechtsnießbrauch |
econ. | владение чужой вещью | Fremdbesitz |
law | фактическое владение чужой вещью | Fremdbesitz |
patents. | владение чужой собственностью | Nutznießung (напр., патентом) |
patents. | владение чужой собственностью | Nießbrauch (напр., патентом) |
gen. | влезть в чужую шкуру | in eine andere Rolle schlüpfen (Vas Kusiv) |
gen. | вмешиваться в чужие дела | sich in anderer Leute Angelegenheiten mengen |
gen. | вмешиваться в чужие дела | sich in fremde Angelegenheiten mischen |
inf. | вмешиваться в чужие дела | jemandem ins Handwerk pfuschen |
hunt., inf. | вмешиваться в чужие дела | jemandem ins Gehege kommen |
gen. | вмешиваться в чужие дела | sich in fremde Dinge mischen |
avunc. | вмешиваться в чужие дела | jemandem ins Handwerk pfuschen |
gen. | вмешиваться в чужие дела | dazwischenpfuschen |
gen. | вмешиваться в чужие дела | sich in fremde Sachen mischen |
gen. | вмешиваться в чужие дела | sich um fremde Angelegenheiten bekümmern |
mil. | война чужими руками | Stellvertreterkrieg (Monika_l) |
mil. | войска, размещённые на чужой территории | Stationierungstruppen |
mil. | войска, размещённые на чужой территории | Stationierungsstreitkräfte |
law | Воля к выполнению чужих обязанностей | Fremdgeschäftsführungswille (uzbek) |
gen. | воспитывать чужого ребёнка | ein Kind in Ziehe haben |
gen. | восприятие чужих обычаев | die Annahme fremder Sitten |
gen. | восприятие чужих обычаев | die Aufnahme fremder Sitten |
fig. | вторгаться в чужую область | in fremdem Gehege jagen |
inf. | вторгнуться в чужое владение | jemandem in die Schoten gehen |
kayak. | входить в присос чужого судна | in den Sog eines Bootes gehen |
gen. | выдавать чужие мысли за свои | mit fremden Gedanken hausieren gehen |
sport. | выиграть на чужом поле | auswärts siegen |
sport. | выиграть на чужом поле | die Gastgeber besiegen |
sport. | выиграть на чужом поле | auswärts gewinnen |
sport. | выигрыш на чужом поле | Auswärtserfolg |
sport. | выигрыш на чужом поле | Auswärtssieg |
gen. | выпить за чужой счёт | sich von jemandem die Zeche bezahlen lassen |
gen. | выпить за чужой счёт | sich von jemandem die Zeche bezahlen lassen |
fig. | выполнить только чужие поручения | ein besserer Laufbursche sein |
gen. | выступать в чате Интернета под чужим именем | faken |
sport. | выступать на чужом стадионе | gastieren |
law | выступить от чужого имени | in fremdem Namen auftreten |
radio | генератор в системе опознавания "свой-чужой" | Eigenfremdgenerator |
avia. | генератор системы опознавания "свой-чужой" | Eigenfreindgenerator |
gen. | говорить с чужого голоса | nachbeten |
gen. | гостиница перешла в чужие руки | der Gasthof ist in fremde Hände übergegangen |
gen. | грабить чужие страны | fremde Länder ausrauben |
gen. | грубое вмешательство в чужие дела | grobe Einmischung in fremde Angelegenheiten |
law | действовать за чужой счёт | für fremde Rechnung handeln |
law | действовать от чужого имени | in fremdem Namen handeln |
fig., inf. | действовать под чужим именем | unter fremder Flagge segeln |
fig., inf. | действовать под чужим именем | unter falscher Flagge segeln |
gen. | делать чужим | entfremden (кому-либо) |
gen. | делать что-либо чужими руками | mit fremden Federn fliegen |
fig. | делать чужую работу | in die Bresche springen (Andrey Truhachev) |
law, civ.law. | держатель на чужое имя | Fremdbesitzer |
gen. | дети боятся чужих | die Kinder fürchten sich vor den Fremden |
econ. | добровольное принятие на себя чужого долга | Expromission |
econ. | добровольное принятие на себя чужого обязательства | Expromission |
econ. | добровольное принятие на себя чужого обязательства или чужого долга | Expromission |
inf. | езда за чужой счёт | Trittbrettfahren (Andrey Truhachev) |
gen. | есть чужой хлеб | fremder Leute Brot essen |
gen. | есть чужой хлеб | fremdes Brot essen |
gen. | жалеть чужие деньги | in fremden Geldbeutel sparen |
gen. | жиреть за счёт чужого труда | sich von der Arbeit eines anderen mästen |
avunc. | жить за чужой счёт | sich durchfressen |
inf. | жить за чужой счёт | schnorren (nassauern Andrey Truhachev) |
inf. | жить за чужой счёт | nassauern |
poetic | жить на чужой сторонушке | unter fremden Sternen leben |
inf. | жить на чужой счёт | nassauern |
gen. | жить на чужой счёт | aus fremdem Beutel zehren |
gen. | жить на чужой счёт | sich durchschmarotzen |
avunc. | bei j-m хорошо жить на чужой счёт | schlauchen |
avunc. | жить на чужой счёт | durchschlauchen (sich) |
gen. | жить на чужой счёт | die Füße unter fremden Tisch stecken |
gen. | жить на чужой счёт | die Beine unter fremden Tisch stecken |
gen. | жить на чужой счёт | schmarotzen |
gen. | жить под чужим именем | unter einem falschen Namen leben |
gen. | жить под чужой фамилией | einen falschen Namen führen |
gen. | жить под чужой фамилией | einen fälschen Namen führen |
gen. | жить чужим умом | auf fremden Krücken gehen (букв. ходить на чужих костылях) |
law | за чужой счёт | auf fremde Rechnung (Лорина) |
gen. | за чужой счёт | auf fremde Kosten |
gen. | за чужой счёт | für fremde Rechnung |
proverb | за чужой счёт легко быть щедрым | aus fremdem Leder ist gut Riemen schneiden |
law | забота о чужом имуществе как о собственном | Sorgfalt wie in eigenen Angelegenheiten |
law | завладение чужим имуществом | Inbesitznahme fremder Sachen |
law | завладение чужим имуществом | Besitzergreifung fremder Sachen |
law | завладеть чужой движимой вещью | bewegliche Sache wegnehmen (Fesh de Jour) |
nucl.phys., ecol. | загрязнение чужих территорий | grenzüberschreitende Verschmutzung |
nucl.phys., ecol. | загрязнение чужих территорий | grenzüberschreitende Verunreinigung |
law | запрещение разглашения представителями определённых профессий доверенных чужих секретов | Schweigepflicht |
avia. | запросчик свой-чужой | Freund-Feind-Kenngerät |
law | заступлёние чужих интересов | Vertretung fremder Interessen |
law, int. law. | захват чужой территории gewaltsame | Aneignung eines fremden Gebietes |
gen. | зачем же мнения чужие только святы? | Soll recht allein der andre haben? |
law | Земельный участок, который находится за др. земельным участком и не имеет прямого выхода / выезда. За собственником / пользователем данного участка закрепляется право проезда и прохода по чужому земельному участку. Т.о., участок по форме как бы напоминает молоток. | Hammergrundstück (kazak123) |
law, austrian | злостное повреждение чужого имущества | boshafte Sachbeschädigung |
law | злостное повреждение чужой собственности | boshafte Beschädigung fremden Eigentums |
mil. | зона боевых действий на чужой территории | Invasionsgebiet (на которой ещё не установлен оккупационный режим) |
gen. | и придёт же такое в голову – бить чужих детей! | was ihm einfällt, fremde Kinder zu hauen! |
sport. | игра на своём и чужом поле | Hin- und Rückspiel |
gen. | игра на своём и чужом поле | Hin- und Rückspiel (напр., футбол) |
sport. | игра на чужом поле на чужой площадке | Gastspiel |
sport. | игра на чужом поле | Auswärtsspiel |
sport. | игра на чужом поле | Spiel auf fremdem Feld |
sport. | игра на чужом поле на выезде | Auswärtsspiel |
sport. | играть на чужом поле | ein Auswärtsspiel haben (Andrey Truhachev) |
sport. | играть на чужом поле | auswärts spielen (Andrey Truhachev) |
sport. | играть на чужом поле на поле противника | gastieren |
sport. | игрок, выступающий за чужой клуб | Legionär |
law | извлечение пользы из чужого имущества | Nutznießung ((в семейном праве) часто перен. неодобр.) |
gen. | из-за долгой разлуки он стал чужим своей семье | durch lange Trennung war er seiner Familie entfremdet |
law | изъять из чужого владения | aus fremdem Besitz nehmen |
law | иск о возвращении наследства из чужого владения | Klage auf Herausgabe der Erbschaft |
law | иск о возвращении наследства из чужого владения | Erbschaftsklage |
gen. | искажать смысл чужих слов | einem das Wort im Munde umdrehen |
gen. | исполнитель чужой воли | Erfüllungsgehilfe |
econ. | использование результатов чужого труда | Ausnutzung fremder Arbeitsergebnisse |
gen. | использование чужих акций для участия в голосовании на общих собраниях акционеров | Stimmrechtsmissbrauch |
patents. | использование чужой репутации | Rufausbeutung |
railw. | компенсация за частичный порожний пробег в пределах чужой дороги | Leerlaufentschädigung |
gen. | копаться в чужом грязном бельё | schmutzige Wäsche machen |
econ. | кредит в рамках финансирования за счёт привлечения чужого капитала | Passivkredit |
gen. | кто-то чужой | jemand Fremdes |
proverb | легко быть добрым на чужой счёт | aus fremdem Leder ist gut Riemen schneiden |
proverb | легко быть щедрым за чужой счёт | aus fremdem Leder ist gut Riemen schneiden |
proverb | легко быть щедрым за чужой счёт | aus anderer Leute Beutel ist gut zehren |
proverb | легко быть щедрым на чужой счёт | aus fremdem Rohr ist gut Pfeifen schneiden |
ed. | лицо адоптирующее усыновляющее или удочеряющее чужого ребёнка | Adoptivelter |
law | лицо, которому доверено управление чужим имуществом | Treunehmer |
law | лицо, которому доверено управление чужим имуществом | Treuhänder |
law | лицо, которому доверено управлять чужим имуществом | Treuhänder (душеприказчик и т. п.) |
law | лицо, которому доверено управлять чужим имуществом | Treuhänder (опекун и т. п.) |
law | лицо, которому поручено управление чужим имуществом | Treuhänder |
law | лицо, отстаивающее от своего имени чужие права по доверенности | gewillkürter Prozessstandschafter (в ситуации, когда это лицо заинтересовано в отстаивании чужих прав Slawjanka) |
law | лицо, присвоившее чужое имущество | Unterschlagungstäter |
law | лицо, присвоившее чужую вещь | Unterschlagungstäter |
contempt. | любитель поживиться за чужой счёт | Trittbrettfahrer (Ин.яз) |
inf. | любитель поживиться за чужой счёт | Nassauer |
gen. | мой отец относился терпимо к чужим мнениям | mein Vater war fremden Ansichten gegenüber tolerant |
inf. | на чужой земле | dort drüben |
inf. | на чужой земле | in einem fremden Land |
inf. | на чужой земле | in der Fremde |
inf. | на чужой земле | im Ausland |
gen. | на чужой земле | auf fremdem Boden |
gen. | на чужой каравай рот не разевай | stecke deinen Löffel nicht in andrer Leute Töpfe (deacademic.com Dominator_Salvator) |
gen. | на чужой каравай рот не разевай | lass es dich nicht nach fremdem Gut gelüsten (Dominator_Salvator) |
inf. | на чужой стороне | in einem fremden Land |
inf. | на чужой стороне | in der Fremde |
inf. | на чужой стороне | im Ausland |
inf. | на чужой стороне | dort drüben |
law | на чужой счёт | für fremde Rechnung |
fin. | на чужой счёт | auf fremde Rechnung |
gen. | на чужой счёт | auf Ünkosten anderer |
proverb | на чужом горбу в рай не въедешь | man kann die Pferde zur Tränke führen, saufen müssen sie selbst (Andrey Truhachev) |
proverb | на чужом горбу в рай не въедешь | man kann niemanden zu seinem Glück zwingen (Andrey Truhachev) |
gen. | называться чужим именем | einen falschen Namen führen |
gen. | называться чужим именем | einen fälschen Namen führen |
law | нарушение чужого владения | Immission |
gen. | нарушить неприкосновенность чужого имущества | sich an fremdem Eigentum vergehen |
gen. | находиться под чужим влиянием | unter fremdem Einfluss stehen |
gen. | не вмешивайся в чужие дела! | kehre vor deiner eigenen Tür! |
gen. | не давать использовать себя в чужих интересах | sich nicht länger vor den Karren spannen lassen |
gen. | не отличать своё от чужого | mein und dein verwechseln |
inf. | не суй свой нос в чужие дела | kümmere dich um deinen eigenen Dreck |
rude | не суйся в чужие дела! | kümmere dich um deinen Dreck! |
gen. | не уважающий чужие границы | übergriffig (Ремедиос_П) |
gen. | недозволенное вмешательство в чужие дела | eine unerlaubte Einmischung in fremde Angelegenheiten |
psychol. | неприязнь к "чужим" | Xenophobie (Andrey Truhachev) |
psychol. | неприязнь к "чужим" | Fremdenhass (Andrey Truhachev) |
psychol. | неприязнь к чужому | Xenophobie (Andrey Truhachev) |
psychol. | неприязнь к чужому | Fremdenhass (Andrey Truhachev) |
psychol. | неприятие чужого | Fremdenhass (Andrey Truhachev) |
poetry | неприятие чужого | Xenophobie (chtooznachaet.ru Andrey Truhachev) |
psychol. | нетерпимость к чужому | Fremdenhass (Andrey Truhachev) |
law | неуважение к чужим благам | Missachtung fremder Rechtsgüter |
law | неуважение к чужим правовым интересам | Missachtung fremder Rechtsgüter |
gen. | никто из чужих | niemand Fremdes |
gen. | никто чужой | niemand Fremdes |
mil. | обнаружение посредством чужих наземных, береговых станций | Fremdortung |
law | обогащение за чужой счёт | Bereicherung auf fremde Kosten |
law | обоснованное ведение чужих дел без поручения | berechtigte Geschäftsführung ohne Auftrag (wikipedia.org Шандор) |
book. | Общество жестокой конкуренции, в котором нет дела до чужих бёд | Ellbogengesellschaft (Cunctator; публицистическое клише; Wort des Jahres 1982 Honigwabe; общество, в котором работают локтями Honigwabe) |
book. | Общество жестокой конкуренции, в котором нет дела до чужих бёд | Ellenbogengesellschaft (Cunctator) |
gen. | одежда с чужого плеча | abgelegte Kleider |
gen. | он легко поддаётся чужому влиянию | er ist leicht bestimmbar |
gen. | он любит рядиться в чужие перья | er schmückt sich gern mit fremden Federn |
gen. | он не мог освоиться в чужой среде | in dem fremden Milieu konnte er nicht heimisch werden |
gen. | он никогда не вмешивается в чужие дела | er mischt sich nie in fremde Angelegenheiten |
gen. | он остался равнодушным при виде чужого горя | er blieb bei fremdem Leid ungerührt |
inf. | он постоянно курит чужой табак | er raucht immer geschnurrten Tabak |
gen. | он принял чужую фамилию | er hat sich einen fremden Namen beigelegt |
gen. | она необдуманно поехала с этим легкомысленным человеком в чужой город | sie folgte unüberlegt diesem leichtsinnigen Menschen in eine fremde Stadt |
gen. | она постоянно держится как чужая | sie tut immer so fremd |
mil. | опознавание "свой – чужой" | Freund-Feind-Erkennung |
avia. | опознавание "свой-чужой" | Freund-Feind-Kennung (FFK) |
avia. | опознавание "свой-чужой" | Identification Fried-Foe (IFF) |
missil. | опознавание "свой - чужой" | Freund-Feind-Kennung |
avia. | опознавание свой-чужой | Freund-Feind-Identifizierung |
nautic. | опознавательная наземная контрольная станция свой-чужой различает самолёты противника от своих | Kennungsgerät Freund oder Feind |
avia. | опознавательное устройство свой-чужой | Freund-Feind-Gerät |
mil. | определение местоположения посредством чужих наземных, береговых станций | Fremdortung |
geol., paleont. | организм, занимающий чужую норку | Eindringling |
geol., paleont. | организм, занимающий чужую раковину | Eindringling |
gen. | отдуваться за чужие грехи | die Zeche bezahlen müssen |
fig. | охотиться в чужих владениях | in fremdem Gehege jagen |
gen. | павший в бою покоится в чужой земле | der Gefallene ruht in fremder Erde |
mil. | пеленгование чужими наземными, береговыми пеленгаторными станциями | Fremdpeilung |
fin. | передавать вексель чужому приказу | einen Wechsel an fremde Order überweisen |
gen. | перенимание чужих обычаев | die Annahme fremder Sitten |
gen. | петь с чужого голоса | jemandem, etwas nachplappern (Vas Kusiv) |
shipb. | плата за пользование чужими кранами | Krangeld |
shipb. | плата за пользование чужими кранами | Krangebühr |
fig. | платить за чужие ошибки | die Zeche zahlen (Andrey Truhachev) |
fig. | платить за чужие ошибки | die Zeche bezahlen (Andrey Truhachev) |
fig. | платить за чужие промахи | die Zeche bezahlen (Andrey Truhachev) |
fig. | платить за чужие промахи | die Zeche zahlen (Andrey Truhachev) |
gen. | плыть под чужим флагом | unter fremder Flagge segeln |
gen. | плыть под чужим флагом | unter falscher Flagge segeln |
sport. | победа в игре на чужом поле | Spielsieg auf fremdem Feld |
sport. | победа на чужом поле | Auswärtssieg |
sport. | победа на чужом поле | Auswärtserfolg |
sport. | победа на чужом поле на выезде | Auswärtssieg |
law | повреждение чужого имущества | Sachbeschädigung |
law | повреждение чужого имущества | Sachbeschädigung fremden Eigentums |
law | повреждение чужого имущества | Beschädigung fremder Sachen |
gen. | повторение чужих слов | Nachbeterei |
gen. | повторять что-либо с чужих слов | etwas anderen Leuten nachreden |
law | повышенная склонность поддаваться чужому влиянию | leichte Beeinflussbarkeit |
gen. | под чужим именем | inkognito |
gen. | под чужим именем | unter falschem Namen |
gen. | под чужим именем | unter fremdem Namen |
gen. | под чужим именем | pseudolepigraphisch |
gen. | под чужой фамилией | unter fremdem Namen |
psychol. | подверженность чужому влиянию | Beeinflussbarkeit |
gen. | подверженность чужому влиянию | Beeinflussbarkeit |
gen. | поддаваться чужому влиянию | fremden Einflüssen zugänglich sein |
mil., navy | поднять якорем чужой якорь | von einem fremden Anker unklar kommen |
gen. | поесть за чужой счёт | sich von jemandem die Zeche bezahlen lassen |
gen. | поесть за чужой счёт | sich von jemandem die Zeche bezahlen lassen |
gen. | пожинать плоды чужого труда | ernten, wo man nicht gesät hat |
law | показания с чужих слов | Beweise, die auf Hörensagen beruhen (Andrey Truhachev) |
fig. | поклоняться чужим богам | sich fremden Göttern zuwenden |
gen. | попасть в чужие руки | in unberufene Hände geraten |
sport. | поражение на чужом поле | Auswärtsniederlage |
law | посягательство на чужое землевладение | Eingriff in fremdes Grundeigentum |
law, civ.law. | права в чужой вещи Ist | ius in re aliena |
law, civ.law. | права в чужой вещи | Rechte an fremder Sache |
construct. | Право на прокладку коммуникаций по чужому земельному участку | Leitungsrecht (acdolly) |
law | право на чужую вещь | Recht an fremder Sache |
law | право обращаться в суд от своего имени, но за чужой счёт | Prozessstandschaft (напр., об опекуне) |
law, school | право обращаться в суд от своего имени, но за чужой счёт | Prozessstandschaft (напр., des Vormundes) |
econ., law | право пользования чужим имуществом | Nutznießungsrecht (или собственностью) |
law | право пользования чужим имуществом | Nießbrauch (или собственностью) |
law | право пользования чужим имуществом | Nießbrauch |
law | право пользования чужим имуществом | Nutznießung (или собственностью) |
law | право пользования чужим имуществом | Rechtsnießbrauch |
law | право пользования чужим имуществом | Sachnießbrauch |
law | право пользования чужим имуществом | Nutznießung |
forestr. | право пользования чужой землёй | Nutzungsrecht |
law | право пользования чужой собственностью | Nutznießung (напр., патентом) |
patents. | право пользования чужой собственностью | Nießbrauch (напр., патентом) |
gen. | право полёта над чужой территорией | Überflugrecht |
law | право прогона скота через чужой земельный участок | Triftgerechtigkeit |
law | право проезда и прохода по чужому земельному участку | Wegerecht |
law | право проезда к прохода по чужому земельному участку | Wegerecht |
forestr. | право прохода или проезда по чужой земле | Wegerecht |
law | право прохода по чужому владению | Notweg recht |
law | право прохода по чужому владению | Notwege recht |
mil. | право размещать войска на чужой территории | Stationierungsrechte |
law | право собственника требовать выдачи принадлежащего ему имущества, находящегося в чужом владении | Eigentumsherausgabeansprach |
law | право собственника требовать выдачи принадлежащего ему имущества, находящегося в чужом владении | Eigentumsanspruch |
law | право собственника требовать выдачи принадлежащего ему имущества, находящегося в чужом владении | Eigentumsansprach |
law, hist. | право спуска воды на чужую землю | Traufeservitut |
law | право эксплуатации чужого леса | Forstberechtigung |
gen. | пребывание под чужим именем | Inkognito |
law | превышение полномочий лицом, владеющим чужой вещью | Fremdbesitzerexzess |
law | преднамеренное повреждение чужого имущества | vorsätzliche Sachbeschädigung |
law | преднамеренное повреждение чужого имущества | mutwillige Sachbeschädigung |
inf. | представлять чужие интересы | sich vor jemandes Karren spannen lassen (pechvogel-julia) |
law | преследование раненой дичи на чужом участке | Wildfolge (почему "дичи"? И откуда "на чужом участке " marinik) |
mil. | преследование чужого судна в прибрежных водах | Nacheile |
mil. | прибор запросчик "свой – чужой" | Freund-Feind-Kenngerät |
mil. | прибор запросчик "свой – чужой" | Freund-Feind-Erkennungsgerät |
mil. | прибор опознавания "свой – чужой" | Freund-Feind-Erkennungsgerät |
mil. | прибор опознавания "свой – чужой" | Freund-Feind-Kenngerät |
avia. | радиолокационный прибор опознавания свой-чужой | IFF-Gerät |
law | принцип непосредственности при управлении чужим имуществом по поручению доверителя | Unmittelbarkeitsprinzip bei der fiduziarischen Treuhand |
law, civ.law. | принятие на себя чужого обязательства с освобождением первоначального должника | privative Schuldübernahme |
law, civ.law. | принятие на себя чужого обязательства с освобождением первоначального должника | befreiende Schuldübernahme |
law | принятие на себя чужого обязательства с освобождением первоначального должника от его исполнения | private Schuldübernahme |
econ. | принятие на себя чужого обязательства с освобождением первоначального должника от его исполнения | privative Schuldübernahme |
law | принятие на себя чужого обязательства с освобождением первоначального должника от его исполнения | befreiende Schuldübernahme |
law | принятие на себя чужого обязательства совместно с первоначальным должником | Beitritt (Slawjanka) |
law, civ.law. | принятие на себя чужого обязательства совместно с первоначальным должником | Schuldbeitritt |
econ. | принятие на себя чужого обязательства совместно с первоначальным должником | kumulative Schuldübernahme |
law, civ.law. | принятие на себя чужого обязательства совместно с первоначальным должником | bestärkende Schuldübernahme |
law | принятие на себя чужого обязательства совместно с первоначальным должником | Schuldmitübernahme |
law | приобретение права на чужое имущество | Erwerb des Rechtes auf das Fremdgut (Лорина) |
gen. | приписывать себе чужие заслуги | sich mit fremden Federn schmücken |
gen. | приписывать себе чужие успехи | sich mit fremden Federn schmücken |
law | присвоение чужих вещей | Aneignung fremder Sachen |
law | присвоение чужого имущества | Aneignung fremder Sachen |
law | присвоение чужого имущества | Unterschlagung |
econ. | присвоение чужого имущества или денег | Unterschlagung |
econ. | присвоение чужого имущества или денег | Unterschleif |
gen. | проживание под чужим именем | Inkognito |
gen. | прокормить чужого ребёнка | ein fremdes Kind durchfüttern |
law | проход по чужому владению | Notweg (при отсутствии иного доступа к своему владению) |
gen. | прятаться за чужой спиной | sich hinter jemandem verstecken |
gen. | пьянствовать за чужой счёт | sich durchsaufen |
gen. | работать на чужого дядю | jemandem in die Tasche Arbeiten |
tech. | радиолокационный прибор опознавания "свой-чужой" | IFF-Gerät |
gen. | радоваться чужой беде | sich über den Schaden eines anderen freuen |
law, crim.law. | разглашение представителями определённых профессий доверенных им чужих секретов | Verletzung des Berufsgeheimnisses |
geol. | ранние чужие гости | Fremdgäste frühe |
inf. | расплачиваться за свою или чужую вину | geradestehen (часто в принудительном порядке) |
inf. | расплачиваться за чужие ошибки | herhalten |
inf. | расплачиваться за чужую вину | herhalten |
avia. | распознавание свой-чужой | Freund-Feind-Kennung |
avia. | распознавание свой-чужой | Freund-Feind-Identifizierung |
avia. | распознавание "свой-чужой" | Eigenfremdverständigung |
law | распоряжение чужим правом неправомочным лицом | Verfügung durch Nichtberechtigte |
gen. | растравлять чужую рану | im Leid des ändern böhren |
patents. | расходы по пользованию чужим патентом | Patentkosten |
gen. | ребёнок вырос в чужой среде | das Kind wuchs in einer fremden Umgebung auf |
gen. | ребёнок стыдился чужих | das Kind schämte sich vor Fremden |
gen. | рыться в чужом грязном бельё | schmutzige Wäsche machen |
gen. | рядиться в чужие перья | sich mit fremden Federn schmücken |
inf. | с чужих слов | vom Hörensagen |
inf. | с чужой стороны | von drüben |
law | самовольное использование чужой вещи | Gebrauchanmaßung (без умысла её похитить) |
law | самовольное использование чужой вещи без намерения её похитить | Gebrauchsdiebstahl |
law | самовольное использование чужой вещи | Gebrauchsanmaßung (без разрешения владельца) |
law | самовольное использование чужой вещи | Gebrauchsdiebstahl (без разрешения владельца) |
law | самовольное использование чужой вещи без намерения её похитить | Gebrauchsanmaßung |
law | свидетель с чужих слов | Ohrenzeuge (Andrey Truhachev) |
gen. | свои и чужие | die Eigenen und die Fremden (или: die Eigenen und die Anderen, в зависимости от значения Mme Kalashnikoff) |
missil. | система опознавания "свой - чужой" | Zielwahl Freund/Feind |
mil. | система радиолокационного опознавания "свой – чужой" | Identifizierung Freund – Feind |
sport. | система проведения чемпионата страны, при которой команды встречаются между собой дважды-на своём и чужом поле | Doppelrunde |
law | склонность поддаваться чужому влиянию | Beeinflussbarkeit |
law | скрыться под чужим именем | sich unter fremdem Namen verborgen halten |
gen. | скупиться на чужие деньги | in fremden Geldbeutel sparen |
gen. | смотреть чужими глазами | etwas durch eine andere Brille an sehen (на что-либо) |
gen. | смотреть чужими глазами | etwas durch eine fremde Brille an sehen (на что-либо) |
gen. | совершенно чужой | blutfremd |
inf. | совершенно чужой | wildfremd |
gen. | совершенно чужой | stockfremd |
law | соглашение об управлении чужим имуществом | Treuhandvereinbarung (Лорина) |
law | соглашение об управлении чужим имуществом | Treuhandabkommen |
gen. | среди чужих | in der Fremde |
gen. | стал мне чужим | er ist mir fremd geworden on |
gen. | становиться чужим | entfremden (кому-либо) |
fig. | становиться чужим | entgleiten (для кого-либо) |
gen. | становиться чужим | fremd werden |
gen. | становиться чужим | sich entfremden (кому-либо) |
gen. | становиться чужими друг другу | auseinanderleben (sich) |
gen. | стать чужим кому-либо | sich von jemandem entfernen |
gen. | страх всего чужого | Angst vor dem Fremden (Ремедиос_П) |
psychol. | страх перед чужим | Fremdenangst (Andrey Truhachev) |
psychol. | страх перед чужим | Angst vor Fremden (Andrey Truhachev) |
psychol. | страх перед чужим | Furcht vor Fremden (Andrey Truhachev) |
psychol. | страх перед чужим | Fremdenfurcht (Andrey Truhachev) |
econ. | страхование чужого риска | Fremdversicherung |
inf. | тайком подключиться к чужой телефонной линии | das Telefon anzapfen (чтобы не платить за телефон Dominator_Salvator) |
econ. | таможня, находящаяся на территории чужого государства | vorgeschobene Zollstelle |
gen. | телепат, читающий чужие мысли | Gedankenleser |
law | транспортное средство, пользующееся правом проезда по чужому земельному участку | Wegerechtsfahrzeug |
gen. | угадывание чужих мыслей | Gedankenlesen |
law | удержать чужую собственность | sein Eigentum vorenthalten (jemandem) |
law | узуфруктуар, имеющий право пользования чужим имуществом | Nießbraucher |
gen. | умеющий приспосабливаться к новой обстановке, чужим людям | adaptierbar (Nilov) |
law | уничтожение чужого имущества | Sachbeschädigung |
law | управление чужим имуществом по доверенности | Treuhandschaft (Лорина) |
econ. | управление чужим имуществом по поручению доверителя | Treuhandverhältnis |
econ. | управление чужим имуществом по поручению доверителя | Treuhandschaft |
law | управление чужим имуществом по поручению доверителя | Treuhand |
gen. | управляющий чужим имуществом | Prosor |
econ. | управляющий чужим имуществом, работающий на комиссионных началах | Provisor |
gen. | усвоение чужих обычаев | die Aufnahme fremder Sitten |
avia. | устройство распознавания свой-чужой | Freund-Feind-Gerät |
psychol. | утрата сострадания к чужому горю | Burn-out in Pflegeberufen (Andrey Truhachev) |
psychol. | утрата сострадания к чужому горю | Mitgefühlserschöpfungssyndrom (Andrey Truhachev) |
psychol. | утрата сострадания к чужому горю | Beziehungsmüdigkeit (Andrey Truhachev) |
gen. | ученик, посещающий народную школу чужой общины | Gastschüler (по разрешению властей) |
gen. | ученик, посещающий народную школу чужой общины | Gastschulkind (по разрешению властей) |
law | фактическое владение чужой вещью | Fremdbesitz |
fin. | внешнее финансирование за счёт привлечения чужого капитала | Fremdfinanzierung |
crim.law. | хищение чужого имущества | Entwendung des Fremdgutes (Лорина) |
law | хищение чужого имущества, вверенного виновному, с использованием его служебного положения | veruntreuende Unterschlagung (Irina Hobbensiefken) |
crim.law. | хищения чужого имущества/кража в виде промысла | gewerbsmäßiger Diebstahl (Fesh de Jour) |
proverb | хорошо быть добрым за чужой счёт | aus fremdem Leder ist gut Riemen schneiden |
proverb | хорошо быть щедрым за чужой счёт | aus fremdem Rohr ist gut Pfeifen schneiden |
jarg. | человек, допивающий остатки пива из чужих стаканов | noagerlzuzla (баварск., руг., Октоберфест Victorinox77) |
gen. | чтение чужих мыслей | Gedankenlesen |
gen. | что ты роешься в чужих вещах? | was wühlst du in fremden Sachen? |
gen. | чувствовать себя чужим в каком-либо обществе | sich in einer Gesellschaft als Fremdkörper fühlen |
gen. | чувствовать себя чужим в каком-либо обществе | sich in einer Gesellschaft als Fremdkörper fühlen |
polygr. | чужая буква | Fisch |
law | чужая вещь | fremde Sache |
law | чужая вина | fremdes Verschulden |
gen. | чужая война | der Krieg, den andere führen (Das wäre nicht passiert, wenn sein Vater hier wäre, wo er sein sollte, anstatt den Krieg eines anderen zu kämpfen. / Und du willst auch in den Krieg, den andere führen? reverso.net Dominator_Salvator) |
gen. | чужая война | der Krieg eines Anderen (Das wäre nicht passiert, wenn sein Vater hier wäre, wo er sein sollte, anstatt den Krieg eines anderen zu kämpfen. / Und du willst auch in den Krieg, den andere führen? reverso.net Dominator_Salvator) |
railw. | чужая железная дорога | Fremdbahn |
meat. | чужая кровь | Fremdblut |
mil. | чужая наземная, береговая пеленгаторная станция | Fremdpeilstelle |
sport. | чужая площадка для игры | fremdes Spielfeld |
gen. | чужая слава | erborgter Ruhm |
busin. | чужие затраты | fremde Leistungen (относящиеся к неоплачиваемым затратам) |
econ. | чужие издержки | Fremdleistungen |
gen. | чужие края | fremde Länder |
gen. | чужие мысли | erborgte Gedanken |
gen. | чужие мысли | erborgte Ideen |
gen. | чужие мысли | erborgte Einfälle |
gen. | чужие страны | fremde Länder |
inf. | чужими руками жар загребать | sich von jemandem die Kastanien aus dem Feuer holen lassen |
gen. | чужими руками жар загребать | sein Süppchen am Feuer andrer kochen |
gen. | чужими руками жар загребать | mit fremdem Kalb pflügen |
proverb | чужими руками хорошо жар загребать | aus fremdem Leder ist gut Riemen schneiden |
gen. | Чужих людей соединённость И разобщённость близких душ | das Nahsein der sich fremden Seelen, das Fremdsein derer, die sich nah |
tech. | чужое возбуждение | Fremderregung |
proverb | чужое добро впрок не идёт | Unrecht Gut kommt nicht an den dritten Erben (serezhka86) |
proverb | чужое добро впрок не идёт | unrecht Gut gedeih nicht ("Unrecht Gut gedeiht nicht gut." (auf den Reim kommt es an!!!) Siegie; "Unrecht Gut gedeihet nicht (gut)" Михай ло) |
mil. | чужое излучение | Fremdstrahlung |
econ. | чужое имущество | Fremdgut |
law | чужое имущество | fremdes Eigentum (Лорина) |
law | чужое имя | Scheinidentität (Andrey Truhachev) |
nautic. | чужое пеленгование | Fremdpeilung |
law | чужое право охраны промышленной собственности | fremdes Schutzrecht |
auto. | чужой автомобиль | Fremdfahrzeug (Лорина) |
fin. | чужой адрес | Scheinadresse |
ling. | чужой звук | Fremdlaut |
fin. | чужой капитал | Fremdkapital |
fin. | чужой капитал | fremdes Kapital |
gen. | чужой край | Fremde |
sport. | чужой лёд | fremdes Eis |
gen. | чужой мужчина | ein fremder Mann |
law, patents. | чужой охранный документ | fremdes Schutzrecht |
radio | чужой пеленг | Fremdpeilung |
chem. | чужой стеклобой | fremde Scherben (стеклобой с другой печи) |
econ. | чужой труд | Fremdleistungen |
econ. | чужой труд | fremde Arbeit |
econ. | чужой труд | Fremdarbeit |
proverb | чужой хлеб горек | fremder Leute Brot essen tut weh |
gen. | Чужой хлеб, горький хлеб | Fremds Brot, herbes Brot |
gen. | чужой человек | ein fremder Mann |
polygr. | чужой шрифт | falsche Schrift |
proverb | чужую беду руками разведу | fremdes Leid ist bald vergessen |
law | юридический субъект, имеющий право пользования чужим имуществом | Nießbraucher |
gen. | я здесь чужой | ich bin hier fremd |
gen. | я здесь чужой | ich bin hier unbekannt |
gen. | я прогнал чужую собаку | ich habe den fremden Hund verjagt |
gen. | я чувствовал себя там чужим | ich fühlte mich dort als Fremdling |