DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing целый | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
avia.антенна для обнаружения морских и наземных целейMeer-Land-Antenne
comp.арифметические операции над целымиIntegerarithmetik (числами)
comp.арифметическое устройство для обработки целыхIntegerarithmetik (чисел)
mil.артиллерия для поражения наземных целейArtillerie zur Bekämpfung von Erdzielen
mil.артиллерия для поражения наземных целейArtillerie für den Erdkampf
mil.артиллерия, предназначенная для поражения морских целейSeezielartillerie
mil.артиллерия, предназначенная для поражения надводных целейSeezielartillerie
gen.архитектурное целоеGesamtbauwesen
gen.архитектурное целоеGesamtbau
avia.атака наземных целейBodenangriff
avia.атака наземных целейErdangriff
avia.атака наземных целейBordwaffenangriff
avia.атака наземных целейErdzielbeschuss
avia.атака наземных целейAngriff auf Erdziele
mil.бортовая инфракрасная система "Флир" для обнаружения целей в передней полусфереFlugrichtung
avia.бортовая РЛС обнаружения воздушных целейLuft-Luft-Funkmessgerät
mil.бортовая РЛС обнаружения наземных целейLuft-Boden-Funkmessgerät
avia.бортовая РЛС определения координат наземных целейLuft-Boden-Radar
avia.бортовая РЛС определения координат наземных целейLuft-Boden-Funkmessgerät
gen.бродить целыми днями по лесамtagelang durch die Wälder streichen
gen.бродить целыми днями по окрестностямtagelang durch die Gegend streichen
gen.быть выше кого-либо на целую головуjemanden um Haupteslänge überragen
gen.быть выше кого-либо на целую головуum Haupteslänge überragen
gen.быть единым целым с чем-либоeins mit etwas sein (SIGMA1972)
gen.быть целым и невредимымheil und gesund sein
gen.в первые тёплые дни люди целыми группами направлялись за городdie Menschen schwärmten an den ersten warmen Tagen in hellen Scharen ins Grüne
gen.в продолжение целого годаwährend eines ganzen Jahres
gen.в старом городе ломают целые улицыin der Altstadt werden ganze Straßen abgerissen
gen.в течение целого годаwährend eines ganzen Jahres
shipb.в целых числахganzzahlig
tech.величина целого типаganze Zahl
tech.вода для технических целейServicewasser (Enotte)
med., obs.вода для технических целейWasser für technische Bedürfnisse
gen.вода для технических целейGebrauchswasser
mil.выбор целейZielauswahl
mil.вылет на разведку артиллерийских целейArtillerieflug
shipb.выход из строя целого производстваBetriebsausfall
weld.генератор для осветительных целейBeleuchtungsentwickler (единовременная загрузка карбида до 2,5 кг)
weld.генератор для осветительных целейB-Entwickler (единовременная загрузка карбида до 2,5 кг)
weld.генератор для осветительных целейB-Entwickler Beleuchtungsentwickler (единовременная загрузка карбида до 2,5 кг)
shipb.генератор для осветительных целейLichtmaschine
hist.Германия как целоеGesamtdeutschland
gen.девчушки целый день смеялись и тараторилиdie kleinen Mädchen lachten und schnatterten den ganzen Tag
gen.делегация занимает в отеле целый этажdie Delegation bewohnt im Hotel eine ganze Etage
busin.дерево целейZielbaum (метод постановки задач и выбора целей; может использоваться, напр., в финансовом планировании)
humor.длиться целую бесконечноewig und drei Tage dauern
humor.длиться целую вечностьewig und drei Tage dauern
inf.длиться целую вечностьeine Ewigkeit dauern zur Ewigkeit werden
mil.для военных целейfür Kriegszwecke
gen.для других целейzu anderen Zwecken (dolmetscherr)
tax.для налоговых целейfür Steuerzwecke (Лорина)
med.для научных целейfür wissenschaftliche Zwecke (Andrey Truhachev)
gen.для нескольких целейfür mehrere Zwecke (dolmetscherr)
gen.для общественно полезных целейzu gemeinnützigen Zwecken
gen.для определённых целейzu bestimmten Zwecken
mil.для поражения наземных целейgegen Landziele (Andrey Truhachev)
gen.для преступных целейfür die verbrecherischen Ziele
gen.для производственных целейfür betriebliche Zwecke (Лорина)
gen.для промышленных целейfür den Industriebedarf
gen.для своих целейfür den Eigenbedarf (Olesya-Funke)
agric.для сельскохозяйственных целейfür landwirtschaftliche Zwecke (Andrey Truhachev)
gen.для собственных целейfür eigene Zwecke (Лорина)
gen.для специальных целейfür Sonderzwecke (Лорина)
gen.для строительных целейzu Bauzwecken
gen.для целейfür Ziele (Лорина)
gen.для целейfür Zwecke (Лорина)
patents.для целей документалистикиzu dokumentarischen Zwecken
mil.для целей маскировкиzu Tarnzwecken (Andrey Truhachev)
mil.для целей обороныfür den Abwehrkampf (Andrey Truhachev)
tax.для целей уплаты НДСim umsatzsteuerlichen Sinne (viktorlion)
gen.для экспериментальных целейzu Versuchszwecken
mil.для этих целейdazu (Andrey Truhachev)
gen.для этих целейfür diese Ziele (Лорина)
gen.длящийся целый деньden ganzen Tag andauernd (Andrey Truhachev)
gen.длящийся целый деньganztägig
gen.до отхода поезда остаётся ещё целый часbis zur Abfahrt des Zuges bleibt noch eine ganze Stunde
gen.добиваться своих целейZiele verfolgen (Andrey Truhachev)
mil.доплеровский индикатор космических целейRaumziel-Doppleranzeiger
mil.доразведка целейZielnachaufklärung
gen.достижение поставленных целейErreichen von Zielen (dolmetscherr)
gen.достижение поставленных целейErreichen der Ziele (dolmetscherr)
gen.достижение поставленных целейZielerreichung (dolmetscherr)
avia.европейская противоракета для поражения целей на земной поверхностиAnti-Surface Euromissile (ASEM)
gen.единое целоеein abgeschlossenes Ganzes
gen.единое целоеein einheitliches Ganzes (AlexandraM)
gen.единое целоеeine untrennbare Einheit
gen.ждать целый часeine gute Stunde warten
gen.ждать целыми часамиganze Stunden warten
gen.женщины целый день занимались на базаре болтовнёйdie Frauen palaverten den ganzen Tag auf dem Markt
gen.заключение чего-либо целогоSchluss (концерта)
gen.заключение чего-либо целогоSchluss (мероприятия)
gen.заключение чего-либо целогоSchluss (литературного произведения)
busin.закупка товаров и услуг для государственных целейöffentliche Auftragsvergabe
gen.затяжное печенье из муки, смолотой из целого зернаVollkornkeks (LoneCodeR)
avia.радиолокационный захват низколетящих целейTieffliegererfassung
gen.здесь возникает целый рой щекотливых вопросовhier taucht ein Rattenschwanz von kitzligen Problemen auf
gen.здесь проходит целый поток людейMassen von Menschen strömen hier durch
tech.зуб, вырезанный из целогоgeschnittener Zahn
inf.и волки сыты, и овцы целыWin-Win (Brücke)
gen.и волки сыты, и овцы целыund beiden ist gedient. Beide Seiten sind zufriedengestellt (Vas Kusiv)
gen.играть целыми днями в кеглиganze Tage verkegeln
gen.из довольно незначительного происшествия здесь сделан целый полнометражный фильмein an und für sich unbedeutender Vorfall wird hier zu einem abendfüllenden Film ausgewalzt
shipb.из одного целогоeinteilig
gen.из этого дела раздули целый скандалman hat diesen Vorfall zu einem Skandal aufgeschwellt
busin.изъятие средств для личных целейPrivatentnahme (напр., фирмы)
humor.иметь целый выводок детейKinder wie Orgelpfeifen haben
avia.индикатор движущихся целейRundsicht-Gerät mit Festzeichen-Ausblendung
nautic.индикатор подвижных целейAnzeiger von bewegten Zielen
avia.индикация движущихся целейmoving target indication (MTI)
avia.индикация подвижных целейmoving target indication (MTI)
avia.индикация подвижных целейBewegtzielanzeige
gen.иногда он танцевал целыми ночамиer hat manche Nacht durchtanzt
gen.истребить целый народein ganzes Volk ausrotten
mil.истребление целых городов во время войныdie Auslöschung ganzer Städte im Krieg (Andrey Truhachev)
gen.истреблялись целые народыganze Völker wurden ausgerottet
gen.как единое целоеals Ganzes (Александр Рыжов)
gen.как единое целоеgesamtheitlich (Лорина)
mil.карта артиллерийских целейArtilleriezielkarte
mil.карта целейZielkarte
avia.карта района целейZielkarte
busin.каталог целейZielkatalog
gen.квартира для целой семьиeine familiengerechte Wohnung
mil.КЛА для уничтожения воздушно-космических целейAbfang-Raumflugkörper
weld.ковка от целой заготовкиSchmieden vom Spalt
gen.когда только эта женщина готовит и делает уборку? Ведь целыми днями она торчит на дворе и чешет языкwann kocht und putzt diese Frau eigentlich mal? Den ganzen Tag sehe ich sie im Hof stehen und sich den Schnabel wetzen
tech.компьютер для коммерческих целейkommerzieller Rechner
gen.конец чего-либо целогоSchluss (мероприятия)
gen.конец чего-либо целогоSchluss (концерта)
gen.конец чего-либо целогоSchluss (литературного произведения)
gen.контроль достижения целей обученияLernzielkontrolle (hornberg)
busin.конфликт целейZielkonflikt
mil.концепция трёх видов вооружённых сил бундесвера сухопутных войск, ВВС и ВМС как единого целогоBundeswehrlösung
mil.концепция трёх видов вооружённых сил бундесвера сухопутных войск, ВВС и ВМС как единого целогоBundeswehrdenken
busin.кредит для целей восстановленияWiederaufbaukredit
gen.крестьяне торгуются уже целый час, и никто из них не хочет уступитьdie Bauern markten schon seit einer Stunde und keiner von ihnen will, nachgeben
busin.критерии постановки и достижения целейZielkriterien
avia.кронштейн при целаVisierträger
mil.крылатая ракета для поражения наземных целейMarschflugkörper gegen Landziele (Andrey Truhachev)
mil.локатор целейZielortungsgerät
mil.локатор целейZielortungseinrichtung
mil.локация целей с помощью лазераLaser-Zielortung
mil.малый БПЛА для обнаружения целейKleinfluggerät Zielortung (KZO LUNA Shlyakhovoy)
mil.метод поиска целейZielsuchverfahren
gen.метод целых словGanzheitsmethode (при обучении чтению)
gen.метод целых словGanzheitsmethode (при обучении чтению и письму)
gen.молодые собаки играют и возятся целый деньdie jungen Hunde spielen und balgen sich den ganzen Tag
inf.мы не виделись целую вечностьwir haben uns seit ewigen Zeiten nicht gesehen
gen.на целую страницуganzseitig
gen.на целый деньganztags
gen.на целых пятьдесят процентовum ganze fünfzig Prozent (OLGA P.)
gen.набирается целый ряд картин для выставкиes sind eine ganze Reihe Bilder für die Ausstellung zusammengekommen
gen.надрываться целый день на работе за кусок хлеба с водойbei Wasser und Brot den ganzen Tag schuften
avia.наземная РЛС обнаружения воздушных целейBodenluft-Radargerät
mil.наземная РЛС обнаружения воздушных целейBoden-Luft-Funkmessgerät
avia.наземная РЛС обнаружения воздушных целейBoden-Bord-Funkmessgerät
mil.наземная РЛС обнаружения наземных целейBoden-Boden-Funkmessgerät
avia.наземная РЛС обнаружения наземных целейBodenboden-Radargerät
mil.наземная РЛС сопровождения целейZielverfolgungs-Bodenstation
gen.направить авиацию для поражения определённых целейdie Flieger gegen bestimmte Ziele ansetzen
gen.не предназначенный для этих целейzweckwidrig (Andrey Truhachev)
gen.не предназначенный для этих целейzweckfremd (Andrey Truhachev)
gen.не предназначенный для этих целейzweckentfremdet (Andrey Truhachev)
gen.недостижение каких-либо запланированных результатов/целейDurchhänger (marinik)
gen.ноль целых пятнадцать сотыхnull Komma fünfzehn
avia.ночной перехват воздушных целей на дальних подступахFernnachtjagd
fig.об этом можно было бы написать целые томаdarüber könnte man Bände erzählen
fig.об этом можно было бы написать целые томаdarüber könnte man Bände reden
fig.об этом можно было бы написать целые томаdarüber könnte man Bände schreiben
mil.обнаружение воздушных целейLuftzielerfassung
avia.обнаружение воздушных целейLuftziel-Erfassung
mil.обнаружение надводных целейSchiffszielansprache
avia.радиолокационное обнаружение низколетящих целейTieffliegererfassung
avia.обозначение наземных целейBodenmarkierung (ориентирно-сигнальными бомбами)
mil.обстрел воздушных целейLuftzielbeschuss
mil.обстрел морских целейSeezielbeschuss
mil.обстрел надводных целейSeezielbeschuss
mil.обстрел наземных целейErdzielbeschuss
weld.обтачивать из целого материалаaus Vollem drehen
patents.Одной из целей изобретения являетсяEines der Ziele der Erfindung ist.
inf.он нарвал целую кучу ягодer hat eine ganz schöne Naht Beeren gepflückt
gen.он остался целым и невредимымer hat seine heilen Glieder gerettet
gen.он остался целым и невредимымer hat seine gesunden Glieder gerettet
gen.он пожертвовал мною ради своих целейer opferte mich für seine Ziele
gen.он сделал целый ряд ошибокer machte eine ganze Reihe von Fehlern
gen.он целый день ничего не елer hat den ganzen Tag durchgefastet
gen.он целый день ругался и всё осуждалer schimpfte und räsonierte den ganzen Tag
gen.он целый день сидит над книгами, у источника мудростиer sitzt den ganzen Tag über den Büchern, am Born der Weisheit
gen.он часто ходит целыми днями в очень подавленном состоянииer geht oft tagelang trübsinnig umher
gen.она ждала его с нетерпением целый вечерsie spannte den ganzen Abend auf ihn
gen.она целый день лопочет что-тоsie babbelt ja den ganzen Tag
inf.она целый день носится по домуsie quirlt den ganzen Tag durch das Haus
gen.она целый день сидела у окна и грызла орехи, как белочкаsie saß den ganzen Tag am Fenster und knabberte Nüsse, wie ein Eichhörnchen
gen.она целый день слоняется по улицеsie treibt sich den ganzen Tag auf der Straße herum
inf.она целый день снует по домуsie quirlt den ganzen Tag durch das Haus
gen.она целыми днями бродила, как призрак, по комнатамsie geisterte tagelang durch die Zimmer
gen.они ждали его с нетерпением целый деньsie harrten den ganzen Tag (auf ihn)
gen.они спорят целый день из-за ничегоsie streiten sich den ganzen Tag um nichts
gen.опередить кого-либо на целую головуjemanden um Kopfeslänge besiegen
gen.опередить на целый корпусeine ganze Länge Vorsprung haben (конный спорт)
gen.опережать кого-либо на целую головуjemanden um Kopfeslänge besiegen
tech.определение местоположения воздушных целейLuftortung
mil.выбор и определение учебных целейZielfestsetzung
mil.выбор и определение учебных целейZielfestlegung
avia.оптический при целVisierfernrohr
inf.остаться целымganzbleiben
gen.остаться целым и невредимымheil bleiben
gen.остаться целым и невредимымmit heilen Gliedmaßen davonkommen
biol.отбор животных для племенных целейKörung
shipb.отделять от целогоausbauen
gen.очистить целую мискуeine ganze Schüssel verputzen
tech.паркетная дощечка из целого куска дереваVollholzstab
tech.паркетная клёпка из целого куска дереваVollholzstab
nautic.паровой траулер для служебных целейFischdampfer für Dienstgebrauch
mil.передача целейÜbergabe der Ziele
avia.перехват воздушных целей истребителямиJägerabwehr
mil.перехватчик космических целейRaumjäger
mil.перехватчик космических целейRaumabfänger
busin.перечень целейZielsystem
mil.перечень целейZielliste
gen.по целым месяцамmonatelang
gen.по целым неделямwochenlang
gen.по целым неделямganze Wochen lang
gen.по целым неделямWochen über Wochen
gen.по целым неделямüber Wochen
mil.подавление целейZielniederhalten
gen.подвергались истреблению целые народыganze Völker wurden ausgerottet
comp.подполе целой части числаganzzahliges Unterfeld
mil.подчинение для целей проведения военной операцииUnterstellung für den Einsatz (Andrey Truhachev)
gen.пожар, охвативший целый кварталein riesiger Flächenbrand
comp.поле целой части числаganzzahliges Unterfeld
med.Положительные острые волны ПОВ – являются проявлением дегенерации мышечных волокон неподвергшихся реиннервации. ПОВ появляются на 14-21 день денервации и отражают необратимые изменения в результате гибели мышечных волокон. Укрупненные ПОВ, увеличенной амплитуды и длительности говорят о гибели целых комплексов мышечных волокон.positive scharfe Wellen (Brücke)
mil.полёт с задачей на поражение учебных целейSchießplatzeinsatz (на полигоне)
avia., nautic.поражение береговых целейLandzielbekämpfung
avia.поражение наземных целейErdbekämpfung
mil.поражение наземных целейErdzielbekämpfung
avia.поражение наземных целейLandzielbekämpfung
gen.последняя часть чего-либо целогоSchluss (концерта)
gen.последняя часть чего-либо целогоSchluss (мероприятия)
gen.последняя часть чего-либо целогоSchluss (литературного произведения)
busin.постановка целейZielstellung
gen.почему вы целый день спорите?warum streitet ihr den ganzen Tag?
gen.представление, занимающее целый вечерein abendfeuchtes Programm
mil.привязка целейartilleristische Vermessung
inf.пробездельничать целый деньdem lieben Gott den Tag abstehlen
gen.провести целый день в беготнеden Tag verlaufen
gen.продолжающийся целый деньden ganzen Tag andauernd (Andrey Truhachev)
gen.продолжающийся целый деньganztägig
inf.прошла уже целая вечность!das ist ja schon eine Ewigkeit her!
gen.прошла уже целая вечность!das ist schon eine Ewigkeit her!
gen.работать целый день на полеden ganzen Tag auf dem Felde schaffen
mil.радиолокационная разведка целейRadar-Zielaufklärung
mil.радиоприёмная система для обнаружения и определения дальности воздушных целейpassives Ortungs- und Entfernungsbestimmungssystem
mil.разведка артиллерийских целейArtillerie-Zielaufklärung
mil.разведка морских целейSeezielaufklärung
mil.разведка надводных целейSeezielaufklärung
mil.разведка целейZielerkundung
mil.разведка целейZielaufklärung
gen.размером в целую страницуganzseitig
mil.район расположения целейZielraum
mil.район расположения целейZielgelände
mil.район расположения целейZielgebiet
mil.ракета для уничтожения воздушных целейAnti-Flugkörper-Rakete
gen.ракеты для поражения наземных целейErdzielraketen
mil.распределение целейZielverteilung
mil.распределение целейZieleinteilung
mil.распределение целейAufteilung der Ziele
gen.рассчитанная на целый день поездкаGanztagesausflug (Александр Рыжов)
gen.рассчитанная на целый день экскурсияGanztagesausflug (Александр Рыжов)
gen.реактивный снаряд для поражения наземных целейRakete für Erdzielbeschuss
mil.результаты разведки целейZielaufklärungsergebnisse
avia.РЛС обнаружения воздушных целейFlugzeugortungswaffe
avia.РЛС обнаружения воздушных целейLuftraumüberwachungsradargerät
avia.РЛС обнаружения высотных воздушных целейHöhensuchradar
avia.РЛС обнаружения высотных воздушных целейHöhensuchgerät
mil.РЛС обнаружения воздушных целейLuftraumüberwachungsradar
mil.РЛС обнаружения воздушных целейLuftraumüberwachungsstation
mil.РЛС обнаружения воздушных целейLuftwarnungsradargerät
mil.РЛС обнаружения воздушных целейHöhensuchradar
mil.РЛС обнаружения воздушных целейHöhensuchgerät
mil.РЛС обнаружения воздушных целейFunkmess-Luftraumbeobachtungsstation
avia.РЛС обнаружения воздушных целейHöhensucher
avia.РЛС обнаружения воздушных целейFlugmeldefunkmessgerät
avia.РЛС обнаружения воздушных целейBoden-Luft-Funkmessgerät
mil.РЛС обнаружения и определения координат воздушных целейFla-Radar
mil.РЛС обнаружения и сопровождения целейZielsuch- und Verfolgungsradar
mil.РЛС обнаружения надводных целейSee-Zielortungsradar
mil.РЛС обнаружения надводных целейSeezielortungsgerät
mil.РЛС обнаружения надводных целейSee-Zielortungsapparat
mil.РЛС обнаружения надводных целейRadar-Überwasserortungsgerät
mil.РЛС обнаружения надводных целейFunkmess-Seeraumbeobachtungsstation
mil.РЛС обнаружения наземных целейRadarbodenbetrachtungsgerät
mil.РЛС обнаружения целейZielflugbahn-Verfolgungsradar
mil.РЛС обнаружения целейZielsuchradar
mil.РЛС обнаружения целейZielsuchstation
mil.РЛС обнаружения целейZielsuchradargerät
mil.РЛС обнаружения целейZielsuchgerät
mil.РЛС обнаружения целейZielerfassungsanlage
mil.РЛС обнаружения целейFunkmessgerät für Zielortung
mil.РЛС обнаружения целейZielauffassungsradar
mil.РЛС обнаружения целейZielerfassungs-Radar
mil.РЛС обнаружения целейZieleinweisungsradar
mil.РЛС обнаружения целейRadarzielsucher
mil.РЛС обнаружения целейZielsucher
mil.РЛС опознавания целейUnterscheidungsradar
avia.РЛС распознавания целейFeinerkennungsradar
tech.РЛС с индикатором движущихся целейMTI-Anlage
mil.РЛС с индикацией движущихся целейMTI-Anlage
mil.РЛС сопровождения целейZielverfolgungsradar
mil.РЛС сопровождения целейZielverfolgungsstation
mil.РЛС сопровождения целейFunkmessstation für Zielbegleitung
mil.РЛС сопровождения целейZielverfolgungsradargerät
mil.РЛС сопровождения целейZielverfolgungsgerät
mil.РЛС сопровождения целейZielfolgeradar
mil.РЛС сопровождения целейZielfolgestation
mil.РЛС сопровождения целейZielbegleiteinrichtung
avia.самолётная РЛС определения координат наземных целейLuft-Boden-Radar
avia.самолётная РЛС определения координат наземных целейLuft-Boden-Funkmessgerät
avia.самостоятельный поиск и уничтожение целейfreie Jagd
gen.сделать из происшествия целый романeine Begebenheit zu einem Roman ausspinnen
mil.селекция движущихся целейSelektion beweglicher Ziele
tech.селекция подвижных целейFestzielunterdrückung
tech.селекция подвижных целейFestzeichenunterdrückung
mil.селекция подвижных целейSelektion beweglicher Ziele
mil.селекция целейZielauswahl
quant.el.селекция целейZielwahl
mil.система буксировки воздушных целей ДорньеDorniersystem für das Schleppen von Luftzielen
mil.система оповещения о приближении низколетящих целейTieffliegermeldesystem
mil.радиолокационная система сантиметрового диапазона для поиска целейMikrowellensuchsystem
avia.система сантиметрового диапазона для поиска целейMikrowellensuchsystem
mil.радиолокационная система сопровождения целейZielverfolgungssystem
mil.следить за появлением целейauf der Lauer liegen (в готовности к открытию огня)
mil.следить за появлением целейauf der Lauer sein (в готовности к открытию огня)
mil.следить за появлением целей в готовности к открытию огняauf der Lauer sein
mil.следить за появлением целей в готовности к открытию огняauf der Lauer liegen
gen.случай раздули в целый скандалder Vorfall wurde zu einem Skandal aufgebauscht
gen.снимать целый домein ganzes Haus mieten
cinema.equip.снимок, полученный для научно-исследовательских целейForschungsaufnahme
gen.снять целые апартаментыein ganzes Appartement mieten
patents.Соглашение стран НАТО об обмене технической информацией для целей обороныNATO-Übereinkommen über die Weitergabe technischer Informationen zu Verteidigungszwecken
gen.составлять единое целоеzusammengehören
mil.список целейZielliste
gen.список членов комитета висел целый месяцdie Mitglieder des Ausschusses haben einen Monat ausgehangen
mil.способ засечки целей по блеску разрывов и звуку выстреловLichtschallverfahren
mil.спутник для уничтожения воздушно-космических целейAbfangsatellit
mil.средства имитации целейZieldarstellungsmittel
mil.станция обнаружения надводных целейSeeraumbeobachtungsstation
mil.станция пеленгования космических целейRaumpeilstation
gen.стекаться целыми толпамиin hellen Scharen herbeiströmen
gen.стекаться целыми толпамиin hellen Scharen herbeiströmen
nautic.судовая телефонная установка для служебных целейSchiffs-Betriebstelephonanlage
mil.схема артиллерийских целейArtilleriezielkarte
mil.схема распределения целейZielzuweisungsskizze
mil.схема целейZielpunktskizze l
mil.схема целейZielskizze
mil.схема целейZielspinne (с указанием расстояний от огневой точки)
mil.схема целейZielschema
mil.схема целейZielplan
mil.схема целейZielpunktplan
mil.схема целей на калькеZielpunktpause
mil.схема целей на калькеZielplanpause
mil.схема целей на картеZielpunktkarte
meat.сырокопчёная колбаса для целей самообслуживанияRohwurst für SB-Zwecke
avia.таблица регистрации воздушных целейLuftlageübersichtstafel
mil.таблица целейZieltafel
mil.таблица целейZielpunkttafel
gen.тетка изводит его целый Деньdie Tante piesackt ihn den ganzen Tag (упреками и т. л.)
mil.торпеда для поражения морских целейSeezieltorpedo
mil.торпеда для поражения надводных целейSeezieltorpedo
gen.три восьмых от целогоdrei Achtel des Ganzen
gen.три целых ноль десятыхDreikommanull (часто употребляется иронически для обозначения нереального, недостижимого; при введении евро страны обязывались по Маастрихтскому соглашению не иметь дефицита госбюджета свыше 3%)
gen.три целых семь десятыхdrei Ganze sieben Zehntel (Лорина)
gen.три целых семьдесят пять сотыхdrei Komma fünfundsiebzig (Лорина)
gen.три целых семьдесят пять сотыхdrei Ganze sieben Zehntel und fünf Hundertstel (Лорина)
gen.ты целый день трезвонишь, а я должен бегать к двери, с меня хватит, не могу больше!den ganzen Tag bimmelst du, und ich muss zur Tür laufen, das halte ich nicht mehr aus
gen.у этих людей целыми днями стоит перед дверью ведро с отбросамиdiese Leute lassen ihren Eimer mit Abfall tagelang vor der Tür herumstehen
gen.уйти целым и невредимымungerupft davonkommen
ironic.укоротить кого-либо на целую головуjemanden um einen Kopf kürzer machen (отрубить голову кому-либо)
mil.уничтожение целых городов во время войныdie Auslöschung ganzer Städte im Krieg (Andrey Truhachev)
avia.устройство выброса ложных тепловых целейTäuschkörperwerfer (тепловых/ИК-ловушек marinik)
mil.устройство сопровождения целейZielbegleiteinrichtung
gen.уточнение и унификация целей экономической политикиOperationalisierung (Dunjasha)
mil.учебный сбор с проведением занятий в течение целого рабочего дняGanztagslehrgang
mil.фиксация запеленгованных наземных целей на картеErdzielmarkieren
mil.фиксация запеленгованных наземных целей на планеErdzielmarkieren
mil.фиксация поражения целейTrefferaufnahme
cinema.equip.фотографирование целейZielphotographie
cinema.equip.фотоснимок, полученный для научно-исследовательских целейForschungsaufnahme
mil.характер расположения целейZielzusammensetzung
gen.цел. барабан роллаMahlwalze
gen.цел.-бум. волк-машинаReißwolf
gen.цел.-бум. чанButte
gen.цел. бумажная массаGanzstoff
gen.цел. бумажное литьеPappguss
gen.цел. древесная массаHolzschliff
gen.цел. дрешерDrescher
poeticцел и невредимgesund und munter (Andrey Truhachev)
gen.цел. ковш для вычёрпывания бумажной массыBüttenschöpfer
gen.цел. мелованиеStreichen
gen.цел. прессовый дефибрерPressenschleifer
tech.цел. пропущенный через волк-машинуgewolft
fr.цел. ровнительEgoutteur
gen.цел. роллHolländer
gen.цел. рольщикHolländermeister (рабочий)
gen.цел. рольщикHolländermüller (рабочий)
gen.цел. ручного черпанияhandgeschöpft (о бумаге)
gen.цел. черпальщикSchöpfer
gen.целая армия переводчиков синхронно переводит выступления на различные языки стран-членов ООНeine Heerschar von Übersetzern verdolmetscht die Reden vor dem Forum simultan in die verschiedenen Landessprachen der UNO-Mitglieder
shipb.целая балкаkontinuierlicher Träger
gen.целая буря чувствWechselbad der Gefühle (Abete)
gen.целая ватага детейein Schock Kinder
humor.целая вечностьewig und drei Tage
gen.целая гамма чувствWechselbad der Gefühle (Abete)
meat.целая головаganzer Kopf
inf.целая кучаein ganzer Stremel
inf.целая кучаein ganzer Strem
gen.целая куча детейein Schock Kinder
comp.целая переменнаяganze Variable
gen.Целая серия смерчей торнадо бушевала над американскими штатами Кентукки, Миссисипи и Миссури.eine ganze Serie von Tornados tobte über den USA-Bundesstaaten Kentucky, Mississippi und Missouri (ND 17.5.78)
meat.целая туша телёнкаganzer Kalbsschlachtkörper
tech.целая функцияganze Funktion
comp.целая частьganzzahliger Teil (числа)
comp.целое двоичное числоganze Binärzahl
tech.целое кратноеganzzahliges Vielfache
comp.целое положительное числоganze positive Zahl
tech.целое словоVollwort
comp.целое словоGanzwort
gen.целое, состоящее из четырёх частейQuaternio
tech.целое числоganze Zahl
tech.целое числоGanzzahl
gen.целое числоeine ganze Zahl
comp.целое число без знакаganze Zahl ohne Vorzeichen
gen.целую и обнимаюmit Gruß und Kuss (в конце письма)
obs.на целую ночьdurch die ganze Nacht
gen.целую тысячу раз!tausend Küsse!
gen.целые деревни были сожженыganze Dörfer wurden abgebrannt
meat.целые части тушиganze Teilstücke
inf.целый божий деньden lieben langen Tag
gen.целый вагонeine ganze Wagenladung
inf.целый ворох новостейein Sack voll Neuigkeiten
inf.целый выводок детейein Stall voll Kinder
gen.целый годdas ganze Jahr über (Andrey Truhachev)
gen.целый годdas ganze Jahr lang (Andrey Truhachev)
gen.целый годdas ganze Jahr hindurch (Andrey Truhachev)
gen.целый годwährend des ganzen Jahres (Andrey Truhachev)
gen.целый годein ganzes Jahr
inf.целый деньden lieben langen Tag
gen.целый деньganztags
gen.целый деньden ganzen Tag
gen.целый и невредимыйganz und heil (KVE)
gen.целый и невредимыйheil und gesund (ivvi)
inf.целый масса новостейein Sack voll Neuigkeiten
gen.целый месяцeinen ganzen Monat
grass.hock.целый мячganzer Ball
fig.целый полкKompanie (множество людей)
mil.целый понтонeinteiliger Ponton
tech.целый порядок интерференционных полосganzzahlige Ordnung der Interferenzstreifen
fig.целый рядStrauß (чего-л. -- G, von D, an D Ремедиос_П)
gen.целый рядeine ganze Reihe (von D. – чего-либо Лорина)
gen.целый ряд требованийein Paket von Forderungen
gen.целый товарный состав был загружен рисомein ganzer Güterzug wurde mit Reis befrachtet
gen.целый фунтein ganzes Pfund
gen.целый часeine ganze Stunde
gen.целый час путиeine gute Stunde Wegs
gen.целый штаб сотрудниковein ganzer Stab von Mitarbeitern
gen.целый штат сотрудниковein ganzer Stab von Mitarbeitern
gen.целым рядом способовauf vielfältige Weise (dolmetscherr)
gen.целыми бочкамиfuderweise
gen.целыми вечерамиabendelang
gen.целыми возамиfuderweise
gen.целыми годамиjahrelang (I. Havkin)
gen.целыми днямиTag ein, Tag aus (camilla90)
gen.целыми днямиtagelang
gen.целыми неделямиüber Wochen
gen.целыми столбцамиspaltenweise (публиковать в газетах и т. п.)
gen.целых два годаganze zwei Jahre (Лорина)
gen.целых три месяцаganze drei Monate
gen.целых три неделиganze drei Wochen
mil.центр района целейKernteil des Zielraums
gen.части слагаются в единое целоеdie Teile ründen sich zum Ganzen
gen.часть целогоein Teil vom Ganzen
gen.шататься целый день по городуden ganzen Tag durch die Stadt strolchen
gen.шататься целый день по лесуden ganzen Tag durch den Wald strolchen
gen.шататься целый день по окрестностямden ganzen Tag durch die Gegend strolchen
avia.штурмовка наземных целейBordwaffenangriff
gen.электроток для осветительных целейLichtstrom
gen.эта работа заняла у него целый деньdiese Arbeit hat ihn den ganzen Tag mit Beschlag belegt
gen.эта работа не представляет собой единого целогоdiese Arbeit ist Stückwerk
gen.эта работа отняла у него целый деньdiese Arbeit hat ihn den ganzen Tag mit Beschlag belegt
gen.эти деньги используются для общеполезных целейdas Geld wird für gemeinnützige Zwecke verwendet
inf.это длится целую вечностьes dauert ja ewig
humor.это длится целую вечностьes dauert ewig und drei Tage
inf.это длится целую вечностьes dauert eine halbe Ewigkeit
inf.это целая наукаdas ist eine Wissenschaft für sich
gen.этот военный преступник виновен в бессмысленной гибели целых дивизийdieser Kriegsverbrecher hat ganze Divisionen verheizt
shipb.эхолот для научно-исследовательских целейForschungsecholot
inf.я вас не видел целую вечностьich habe Sie seit ewigen Zeiten nicht gesehen
gen.я здесь не был целую вечностьich bin hier seit ewigen Zeiten nicht gewesen
gen.я с ним возился целый год, а он всё ещё не умеет хорошо читатьich habe mich mit ihm ein ganzes Jahr abgeplagt, aber der kann immer noch nicht gut lesen
inf.я целый час отстоял в театральную кассуich habe eine volle Stunde an der Theaterkasse verstanden
gen.ячмень на кормовые целFuttergerste (на корм животным marinik)
Showing first 500 phrases