DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing храниться | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.бережно хранить на память старые письмаalte Briefe zur Erinnerung sorgfältig aufheben
idiom.Боже, храни Королеву!Gott schütze die Königin! (wikipedia.org Andrey Truhachev)
idiom.Боже, храни Королеву!Gott schütze die Königin (wikipedia.org Andrey Truhachev)
idiom.Боже, храни Короля!Gott schütze den König! (wikipedia.org Andrey Truhachev)
idiom.Боже, храни Короля!Gott schütze den König! (Andrey Truhachev)
idiom.Боже, царя храниGott schütze den König (Andrey Truhachev)
gen.в маленькой шкатулке она хранила портрет своего мужаin einem Kästchen verwahrte sie das Konterfei ihres Mannes
gen.в сарае хранятся дроваim Schuppen lagert Brennholz
gen.в сундуке, в самом низу, она хранила его письмаin einer Truhe, ganz unten, bewahrte sie seine Briefe
wareh.временно хранитьzwischenlagern (Лорина)
gen.все соучастники хранили по этому поводу молчаниеalle Beteiligten beobachteten Stillschweigen über diese Angelegenheit
gen.где вы храните ваши деньги?wo verwahren Sie Ihr Geld?
gen.где хранится багаж?wo wird das Gepäck aufbewahrt?
gen.готовность населения хранить деньги в банкеSparfreudigkeit
gen.готовность населения хранить деньги в сберегательных кассахSparfreudigkeit (банках)
econ.готовность населения хранить деньги в сберегательных кассахSparfreudigkeit
ironic.да хранят его святые угодникиda sollen ihm seine Heiligen beistehen
gen.динамит хранился в опасной близости от огняdas Dynamit lag in bedrohlicher Nähe des Feuers
gen.Дней минувших анекдоты, От Ромула до наших дней, Хранил он в памяти своейDoch Anekdoten seit den Tagen Des Romulus herab bis heut Behielt er trefflich jederzeit
mil.долг хранить тайнуGeheimhaltungspflicht
meat.жир, хранившийся не надлежащим образомunsachgemäß gelagertes Fett
gen.замок, в котором хранится святой ГраальGralsburg
chem.запах, напоминающий долго хранившееся маслоbutterähnliches Aroma
progr.Заранее определённые записываемые значения сохраняются в списке записываемых переменных, где они хранятся до собственно записи, удаления или перевода командой "Фиксировать значения" в список фиксированных переменныхdie zum Schreiben vorgemerkten Werte werden in einer Schreibliste gespeichert, wo sie bleiben, bis sie tatsächlich geschrieben, gelöscht oder durch den Befehl "Werte forcen" in eine Forceliste verschoben werden (CoDeSys_V23_D ssn)
gen.зерно хранится в амбареdas Getreide lagert in einem Speicher
meat.Кровь хранить без доступа воздуха!das Blut ist vor Zutritt von Luft zu bewahren!
busin.маркировка "хранить в прохладном месте"kühl aufbewahren
gen.надёжно хранитьetwas sicher bewahren (что-либо)
gen.надёжно хранить информациюInformationen sicher verwahren (Es ist sicherzustellen, dass Unternehmensinformationen sicher verwahrt werden wanderer1)
gen.не умеющий хранить тайнуindiskret
gen.несмотря на своё удивление, внешне он хранил спокойствиеobgleich überrascht, behielt er äußerlich die Ruhe
gen.обязанность чиновника хранить служебную тайнуBeamtenverschwiegenheit
mil.обязанность хранить служебную тайнуVerschwiegenheitspflicht
mil.обязанность хранить тайнуGeheimhaltungspflicht
gen.обязать кого-либо хранить абсолютное молчаниеjemandem absolutes Stillschweigen auferlegen
gen.обязать кого-либо хранить молчаниеjemandem Stillschweigen auferlegen
lawобязаться хранить тайнуsich zur Geheimhaltung verpflichten
gen.он хранил в своём шкафу разнообразные инструментыin seinem Schrank bewahrte er verschiedenartige Werkzeuge auf
gen.он хранил тягостное молчаниеer bewahrte dumpfes Schweigen
gen.он хранил угрюмое молчаниеer bewahrte dumpfes Schweigen
gen.он хранит деньги в сберегательной кассе и получает три процента годовыхer spart bei der Sparkasse und bekommt 3 Prozent Zinsen
gen.он хранит полное молчаниеer schweigt in sieben Sprachen
gen.он хранит свои бумаги под запоромer bewahrt seine Papiere unter Verschluss
wareh.отдельно хранитьgesondert halten (Лорина)
food.ind.открытый продукт хранить в прохладном местеnach dem Öffnen kühl aufbewahren (4uzhoj)
food.ind.открытый продукт хранить в холодильникеnach dem Öffnen kühl aufbewahren (4uzhoj)
econ.письменное указание клиента банку хранить не высылать выписки по счетуBanklagernderklärung
gen.После открытия упаковки хранить содержимое в вертикальном положенииnach dem Öffnen stehend lagern.
food.ind.После открытия хранить упаковку в прохладном месте и в вертикальном положении.nach dem Öffnen kühl und stehend aufbewahren
food.ind.После открытия хранить не более 3-4 днейnach dem Öffnen noch 3-4 Tage haltbar.
lawпостоянно хранитьpermanent aufbewahren (Die Daten werden permanent aufbewahrt wanderer1)
econ.регистратор, в котором хранятся бухгалтерские карточки при карточной системе учётаDauerkontenbuch
gen.с учёным видом знатока Хранить молчанье в важном спореMit Kennerblick
gen.с учёным видом знатока Хранить молчанье в важном спореmit Kennermiene
gen.собирать и хранитьspeichern (тж. о данных для ЭВМ)
mil.способность хранитьSpeicherfähigkeit (информацию)
el.chem.способность хранитьсяlagerbar
plast.способность хранитьсяLagerungsfähigkeit
plast.способность хранитьсяLagerfähigkeit
food.ind.способность храниться в штабеляхStapelbarkeit
gen.способность храниться в штабеляхStapelfähigkeit
tech.способный хорошо хранитьсяspeicherbar (Александр Рыжов)
polym.способный хранитьсяlagerbar
nautic.судовая кладовая, где под замком хранятся личные вещи пассажиров, подлежащие обложению таможенной пошлинойSchiffs-Verschlussraum
quot.aph.Тот кто готов к войне, может наилучшим образом хранить сохранять, беречь мир.wer auf den Krieg vorbereitet ist, kann den Frieden am besten wahren (Карл фон Клаузевиц Andrey Truhachev)
gen.тщательно хранитьetwas sorgfältig aufbewahren (что-либо)
gen.убирать и хранить урожайdie Ernte bergen
gen.умеющий хранить тайнуdiskret (Лорина)
bible.term.Уповай на Господа и делай добро, живи на земле и храни истинуHoffe auf den Herrn und tue Gutes, bleibe im Lande und nähre dich redlich (Псалтирь 36.3 Andrey Truhachev)
econ.учреждение, в котором можно хранить деньгиSparinstitution
gen.храни тебя Господь!behüt dich Gott!
cinema.equip.хранившийся более длительное время, чем указанный изготовителем срок храненияüberlagert (о кинофотоматериале)
food.ind.Храните в прохладном и сухом местеBitte kühl und trocken lagern (Vova Kiev)
food.ind.храните сок после открытия пакета в холодильникеbewahren Sie den Saft nach dem Öffnen im Kühlschrank auf (Alex Krayevsky)
fin.хранить авуарыGuthaben aufbewahren
fin.хранить акцииAktien verwahren lassen (в кредитном учреждении)
fin.хранить акцииAktien verwahren (в кредитном учреждении)
fin.хранить банковскую тайнуdas Bankgeheimnis wahren
f.trade.хранить без тарыunverpackt aufbewahren
comp.хранить в архивеarchivieren
construct.хранить в бакеim Behälter speichern
gen.хранить в бункереbunkern
agric.хранить в буртахeinmieten
gen.хранить в буртахmieten
food.ind.хранить в вертикальном положенииstehend aufbewahren (Alex Krayevsky)
pharm.хранить в герметично закрытой упаковкеluftdicht verschlossen lagern (Лорина)
pharm.хранить в герметично закрытом видеluftdicht verschlossen lagern (Лорина)
gen.хранить что-либо в глубине душиetwas im tiefsten Busen bewähren
pomp.хранить в душе тайнуein Geheimnis im Busen tragen
gen.хранить в душе тайнуein Geheimnis im Busen tragen
mil.хранить в заправленном состоянииbetankt lagern (напр., ракету)
missil.хранить в заправленном состоянииbetankt lagern
oilхранить в защищённом от света местеaufbewahren lichtgeschützt
pharma.хранить в защищённом от света местеlichtgeschützt lagern (Лорина)
chem.хранить в защищённом от света местеlichtgeschützt vor Licht geschützt aufbewahren
food.ind.хранить в зимний периодüberwintern (напр., картофель)
agric.хранить в кагатахeinmieten
gen.хранить в кагатахmieten
gen.хранить что-либо в картонкеetwas in einer Schachtel aufbewahren
gen.хранить что-либо в коробкеetwas in einer Schachtel aufbewahren
sec.sys.Хранить в местах, недоступных для детейDarf nicht in die Hände von Kindern gelangen (Nilov)
pharm.хранить в месте, недоступном для детейaußerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren (Лорина)
pomp.хранить в надёжном местеverwahren
pharm.хранить в недоступном для детей местеaußer Reichweite von Kindern aufbewahren (Лорина)
gen.хранить в недоступном для детей местеvon Kindern fernhalten (Schumacher)
gen.хранить в недоступном для детей местеfür Kinder unzugänglich aufbewahren (nancybotwin)
sec.sys.хранить в недоступном для посторонних местеunter Verschluss aufbewahren (SKY)
med.хранить в оригинальной упаковкеin der Originalverpackung lagern (jurist-vent)
comp.хранить в памятиspeichern
comp.хранить данные в памятиabspeichern
comp.хранить в памятиeinspeichern
sec.sys.Хранить в плотно закрытом контейнере в прохладном местеBehälter dicht geschlossen halten und an einem kühlen Ort aufbewahren (Nilov)
gen.хранить в погребеeinkellern (напр., картофель)
gen.хранить в погребеeinkellern (напр., овощи)
meat.хранить в погребеeinkellern
food.ind.хранить в погребе или в подвалеeinkellern
gen.хранить в подвалеeinkellern (напр., картофель)
pharma.хранить в прохладном и сухом местеkühl und trocken lagern (Лорина)
sec.sys.Хранить в прохладном местеKühl aufbewahren (Nilov)
gen.хранить в секретеgeheimhalten (Лорина)
gen.хранить что-либо в секретеmit etwas hinterm Zaun halten
pomp.хранить в сердце тайнуein Geheimnis im Busen tragen
gen.хранить в сердце тайнуein Geheimnis im Busen tragen
gen.хранить в строгой тайнеstreng geheimhalten
gen.хранить что-либо в строгой тайнеetwas streng geheimhalten
lawхранить в строжайшей тайнеstrengste Verschwiegenheit bewahren (Лорина)
food.ind.Хранить в сухом и холодном прохладном местеKühl und trocken aufbewahren
wood.Хранить в сухом месте!trocken lagern!
gen.хранить в сухом местеan einem trockenen Ort lagern (Maria0097)
food.ind.хранить в сухом месте!vor Nässe zu schützen!
gen.хранить в сухом местеtrocken aufbewahren
pharm.хранить в сухом месте при температуре ниже 60°Ctrocken und bei unter 60°C lagern (Лорина)
f.trade.хранить в сухом помещенииim trockenen Raum aufbewahren
pack.Хранить в сухом состоянии!trocken lagern!
gen.хранить в тайнеgeheimhalten
lawхранить в тайнеgeheim halten (Лорина)
lawхранить в тайнеVerschwiegenheit wahren (Лорина)
gen.хранить что-либо в тайнеgeheimhalten
gen.хранить в тайне место переговоровden Ort der Verhandlungen geheimhalten
gen.хранить в тайне планыPläne geheimhalten
gen.хранить в тайне проект новой машиныden Entwurf einer neuen Maschine geheimhalten
gen.хранить в тайне результат переговоровdas Ergebnis der Verhandlungen geheimhalten
gen.хранить в тайне срок переговоровden Termin der Verhandlungen geheimhalten
food.ind.хранить в течение зимыüberwintern
gen.хранить в тёмном местеlichtgeschützt aufbewahren (Praline)
textileхранить в холодеkalt lagern
pack.Хранить в холоде!kühl lagern!
cook.хранить в холодном видеkaltstellen (Andrey Truhachev)
meat.хранить в холодном местеkühl halten (о продуктах питания)
meat.хранить в холодном местеkühl lagern (о продуктах питания)
food.ind.хранить в холодном местеkühl aufbewahren (что-либо)
textileхранить в холодном местеkalt lagern
gen.хранить что-либо в холодном местеetwas kühl aufbewahren
cook.хранить в холодном местеkaltstellen (Andrey Truhachev)
meat.хранить в холодном местеkühl anfbewahren (о продуктах питания)
busin.хранить в штабеляхstapeln
sec.sys.хранить вдалиfernhalten (von D. – от Лорина)
sec.sys.Хранить вдали от горючих материаловVon brennbaren Stoffen fernhalten (Nilov)
sec.sys.Хранить вдали от жилых помещенийVon Wohnplätzen fernhalten (Nilov)
sec.sys.Хранить вдали от источников возгорания Не куритьVon Zündquellen fernhalten Nicht rauchen (Nilov)
sec.sys.Хранить вдали от источников теплаVor Hitze schützen (Nilov)
sec.sys.Хранить вдали от продуктов питания, напитков и корма для животныхVon Nahrungsmitteln, Getränken und Futtermitteln fernhalten (Nilov)
obs.хранить кому-либо верностьjemandem die Treue bewähren
gen.хранить верностьtreu bleiben (q3mi4)
gen.хранить верностьdie Treue halten
gen.хранить верностьdie Treue bewahren (grafleonov)
gen.хранить кому-либо верность после его смертиjemandem Treue bis ins Jenseits bewähren
gen.хранить веруden Glauben bewahren (AlexandraM)
pharma.Хранить вещество в герметично закрытом контейнере в защищённом от света месте.die Substanz ist dicht verschlossen, vor Licht geschützt zu lagern. (Ying)
mil., navyхранить военно-морские традицииdie Seetraditionen wahren
mil.хранить военную тайнуmilitärische Geheimnisse wahren
gen.хранить воспоминаниеeine Erinnerung wachhalten (о чём-либо)
pharm.хранить герметично закрытымluftdicht verschlossen lagern (Лорина)
fin.хранить данныеDaten speichern
fin.хранить данныеAngaben aufbewahren
gen.хранить деньгиGeld aufbewahren
fin.хранить деньги в банкеGeld auf der Bank verwahren
fin.хранить деньги в банкеGeld auf der Bank halten
fin.хранить деньги в банкеGeld auf der Bank deponieren
gen.хранить свои деньги в кубышкеsein Geld im Strumpf aufbewahren
gen.хранить свои деньги в кубышкеsein Geld im Strumpf aufheben
gen.хранить деньги в сберегательной кассе почтового ведомстваpostsparen
f.trade.хранить деньги на счётеGeld auf dem Konto halten
food.ind.Хранить доMindestens haltbar bis
gen.хранить добрую памятьjemandes in Ehre gedenken (о ком-либо)
gen.хранить добрую памятьjemanden in freundlichem Andenken behalten (о ком-либо)
gen.хранить добрую памятьjemandes in Ehren gedenken (о ком-либо)
gen.хранить добрую памятьjemanden in gutem Andenken behalten (о ком-либо)
gen.хранить о ком-либо добрую памятьjemandem ein gutes Andenken bewähren
gen.хранить документыDokumente aufbewahren
gen.хранить древние обычаиalte Überlieferungen pflegen
gen.хранить жидкость без доступа воздуха!die Flüssigkeit ist vor Zutritt von Luft zu bewahren!
bible.term.хранить заветBund halten (AlexandraM)
gen.хранить завещаниеein Testament aufbewahren
gen.хранить инкогнитоdas Inkognito währen
lawхранить информациюInformationen aufbewahren (wanderer1)
ITхранить информациюInformation erhalten bleiben
gen.хранить информациюInformationen verwahren (Es ist sicherzustellen, dass Unternehmensinformationen sicher verwahrt werden wanderer1)
gen.хранить информациюInformationen speichern
gen.Хранить как зеницу окаEtw. wie seinen Augapfel hüten
pomp.хранить как зеницу окаwie seinen Augapfel hüten
gen.хранить как святынюals Heiligtum bewahren (Andrey Truhachev)
gen.хранить что-либо как святынюetwas als heiliges Gut schützen
textileхранить кожиLeder lagern
lawхранить коммерческую тайнуGeschäftsgeheimnis wahren (Лорина)
sec.sys.Хранить контейнер в сухом местеBehälter trocken halten (Nilov)
sec.sys.Хранить контейнер в хорошо проветриваемом помещенииBehälter an einem gut gelüfteten Ort aufbewahren (Nilov)
sec.sys.Хранить контейнер плотно закрытым и в хорошо проветриваемом помещенииBehälter dicht geschlossen an einem gut gelüfteten Ort aufbewahren (Nilov)
sec.sys.Хранить контейнер плотно закрытым и сухимBehälter trocken und dicht geschlossen halten (Nilov)
f.trade.хранить материалыMaterialien aufbewahren
f.trade.хранить материалыMaterialien verwahren
gen.хранить молчаниеStillschweigen be wahren
gen.хранить молчаниеin Schweigen verharren
gen.хранить молчаниеSchweigen bewähren
gen.хранить молчаниеsich über etwas ausschweigen (о чем-либо)
gen.хранить молчаниеüber etwas Stillschweigen bewahren
gen.хранить молчаниеschweigsam bleiben (Novoross)
gen.хранить молчаниеstumm bleiben (Andrey Truhachev)
mil., artil.хранить молчаниеruhig bleiben (Вражеская артиллерия хранила полное молчание. Наша наземная артиллерия тоже молчала..Die Feindartillerie bleibt auffallend ruhig-..."немецкие батареи предпочитали хранить молчание" Andrey Truhachev)
gen.хранить молчаниеStillschweigen bewahren (Лорина)
gen.хранить молчаниеstillschweigen
gen.хранить молчаниеVerschwiegenheit zu bewahren (Jekaterina2013)
gen.хранить молчаниеverschwiegen bleiben (SergeyL)
gen.хранить молчаниеSchweigen behaupten
gen.хранить молчаниеStillschweigen beobachten
gen.хранить молчаниеsich in Schweigen hüllen
gen.хранить молчаниеSchweigen bewahren
gen.хранить молчаниеsich über etwas ausschweigen (о чём-либо)
mil., navyхранить морские традицииdie Seetraditionen wahren
tech.хранить на складеLagern (что-либо)
econ.хранить на складеablagern
chem.хранить на складеaufbewahren
gen.хранить на складеspeichern
gen.хранить на складеmagazinieren (книги, произведения искусства)
f.trade.хранить на складеLagern
gen.хранить на складеeinlagern
gen.хранить что-либо на чердакеetwas auf dem Dachboden aufbeWahren
f.trade.хранить навалом или насыпьюunverpackt aufbewahren
gen.хранить наследиеErbe fortsetzen (Philippus)
construct.хранить отходыAbfälle speichern
cook.хранить охлаждённымkaltstellen (Andrey Truhachev)
gen.хранить памятьAndenken wachhalten (о ком-либо)
gen.хранить памятьjemandem ein bleibendes Andenken bewahren (о ком-либо)
chem.хранить под замкомunter Verschluss aufbewahren
econ.хранить под замкомunter Verschluss lagern
sec.sys.Хранить под замкомUnter Verschluss aufbewahren (Nilov)
sec.sys.Хранить под замком в местах, недоступных для детейUnter Verschluss und für Kinder unzugänglich aufbewahren (Nilov)
gen.хранить полное молчаниеStillschweigen bewahren
lawхранить почтовую тайнуdas Postgeheimnis wahren
gen.хранить преданиеeine Sage überliefern
brew.хранить при низкой температуреkühl aufbewahren
food.ind.хранить продукты при управляемых режимахkonditionieren
gen.хранить продуктыLebensmittel aufbewahren
gen.хранить продукты в холодильникеdie Eßwaren im Kühlschrank aufbewahren
f.trade.хранить продукциюdie Produktion aufbewahren
arts.хранить произведения искусства в музейном фондеdie Kunstwerke im Bestand beherbergen
comp.хранить промежуточные результатыzwischenspeichern
gen.хранить радиоактивные отходы во временном могильникеradioaktive Abfälle Zwischenlagern
mil.хранить ракету в заправленном состоянииdie Rakete betankt lagern
construct.хранить резервуареim Behälter speichern
chem.хранить с предосторожностьюvorsichtig aufbewahren
gen.хранить спокойствиеruhiges Blut bewahren
fin.хранить средстваMittel deponieren
inf.хранить тайнуdichthalten
obs.хранить тайнуein Geheimnis behüten
gen.хранить тайнуein Geheimnis in sich verschließen
lawхранить тайнуein Geheimnis wahren
gen.хранить тайнуein Geheimnis verschweigen
gen.хранить тайнуein Geheimnis hüten
f.trade.хранить товарeine Ware verwahren
f.trade.хранить товарeine Ware aufbewahren
f.trade.хранить товар на складеeine Ware speichern
busin.хранить товар на складеabliegen (до определённого срока)
f.trade.хранить товары на складеWaren lagern
sec.sys.Хранить только в оригинальной таре в прохладном, хорошо проветриваемом местеnur im Originalbehälter an einem kühlen, gut gelüfteten Ort aufbewahren (Nilov)
sec.sys.Хранить только в оригинальной упаковкеnur im Originalbehälter aufbewahren (Nilov)
gen.хранить упорное молчаниеsich in Stillschweigen hüllen
gen.храниться в маринадеin der Beize liegen
gen.храниться в рассолеin der Beize liegen
food.ind.храниться длительное времяabliegen
f.trade.храниться на складеLagern
rel., christ.Храня заповедь Христову о созидании мираGetreu dem Gebot Christi über die Friedenstiftung (AlexandraM)
gen.ценные бумаги обычно хранятся в сейфеWertpapiere werden gewöhnlich im Geldschrank verwahrt
food.ind.яйцо, хранившееся от 6 недель до 4 месяцевKochei