DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing уведомления | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
comp., MSадрес подписчика уведомленийAdresse des Benachrichtigungsabonnenten
comp., MSактивность уведомленияBenachrichtigungsaktivität
lawбаза данных судебных публичных уведомленийEdiktsdatei (Андрей Клименко)
gen.без всякого уведомленияohne jegliche Ankündigung (Andrey Truhachev)
gen.без предварительного уведомленияohne vorherige Ankündigung (Andrey Truhachev)
gen.без предварительного уведомленияohne vorherige Benachrichtigung (Andrey Truhachev)
gen.без предварительного уведомленияohne vorherige Unterrichtung (Andrey Truhachev)
f.trade.без уведомленияohne Anmeldung
proj.manag.без уведомленияunangekündigt (leomikh)
f.trade.без уведомленияohne Benachrichtigung
busin.без уведомленияohne Bericht
offic.в порядке уведомленияzur Information (Andrey Truhachev)
offic.в порядке уведомленияzur Kenntnisnahme (Andrey Truhachev)
offic.в порядке уведомленияzur Kenntnis (Andrey Truhachev)
offic.в порядке уведомленияnachrichtlich (Andrey Truhachev)
bank.вклад, подлежащий изъятию через год после уведомленияEinlage mit einjähriger Kündigungsfrist
econ.вклад, подлежащий изъятию через 1 год после уведомленияEinlage mit einjähriger Kündigungsfrist
f.trade.вклад с длительными уведомлениемlangfristige Einlage
f.trade.вклад с краткосрочным уведомлениемEinlage mit kurzfristiger Benachrichtigung
f.trade.вклад с предварительным уведомлением об изъятииKündigungsgeld
econ.вклад с предварительным уведомлением об изъятииkündbare Einlage
f.trade.вклад с уведомлениемEinlage mit Kündigungsfrist
f.trade.впредь до уведомленияbis zur Benachrichtigung
fin.впредь до уведомленияlaut Bericht надпись на векселе
econ.впредь до уведомленияlaut Bericht (надпись на векселе)
patents.вручение официального уведомленияZustellung einer amtlichen Nachricht
comp., MSвсплывающее уведомлениеPopupbenachrichtigung
comp., MSвсплывающее уведомлениеPopup
lawвызов в налоговый орган, уведомление о вызове в налоговый органVorladung ins Finanzamt (wanderer1)
railw.давать уведомление на предыдущую станциюzurückmelden (о прибытии поезда)
lawделать уведомлениеnotifizieren (напр., eine Kündigung)
f.trade.деловое уведомлениеGeschäftsavis
gen.до дальнейшего уведомленияbis auf Weiteres (inmis)
busin.долг, подлежащий погашению при предварительном уведомленииKündigungsgrundschuld
busin.железнодорожное уведомлениеEisenbahnavis
bank.заблаговременное уведомлениеfrühzeitige Benachrichtigung (Sergei Aprelikov)
bank.заблаговременное уведомлениеvorherige Mitteilung (Sergei Aprelikov)
f.trade.заблаговременное уведомлениеfrühzeitige Mitteilung
lawзаказное письмо с обратным уведомлениемein geschriebener Brief mit Rückschein
postзаказное письмо с уведомлениемEinschreiben mit Rückschein (Andrey Truhachev)
postзаказное письмо с уведомлениемEinschreibebrief mit Rückschein (Лорина)
gen.заказное письмо с уведомлениемEinschreiben gegen Rückschein (dolmetscherr)
f.trade.заказное письмо с уведомлением о врученииEinschreibebrief mit Empfangsbestätigung
gen.заказное письмо с уведомлением о врученииEinschreiben mit Rückschein (Donna Rosa)
postзаказной почтой с уведомлениемper Einschreiben mit Rückschein (Лорина)
lawзаказным письмом с уведомлением о врученииdurch Einschreibebrief mit Empfangsbestätigung (Andrey Truhachev)
postзаказным письмом с уведомлением о врученииper Einschreiben mit Rückschein (Andrey Truhachev)
lawзаказным письмом с уведомлением о врученииper Einschreibebrief mit Empfangsbestätigung (Andrey Truhachev)
tel.звук уведомленийNachrichtenton (SKY)
inet.звуковое уведомление чат, соцсетиAudiobenachrichtigung (Capitoshka84)
econ.извещение уведомлениеAnkündigung
comp., MSканал уведомленийBenachrichtigungskanal
patents.коллективное уведомлениеSammelanzeige
patents.коллективное уведомление о всех знакахSammelanzeige aller Marken
insur.кредитное уведомлениеKreditmitteilung (Roman79)
lawминимальный срок предварительного уведомления о расторжении договора / увольненииMindestkündigungsfrist (jl_)
gen.мы получили служебное уведомлениеwir haben eine dienstliche Meldung bekommen
lawнадлежащее уведомлениеRechtshinweis (Vorbild)
bank.налоговое уведомлениеErhebungsbescheid
fin.налоговое уведомлениеSteuerbescheid (Andrey Truhachev)
fin.налоговое уведомлениеSteuerzettel (Andrey Truhachev)
lawнаправить уведомлениеBenachrichtigung richten an Akk. (wanderer1)
lawнаправить уведомлениеnotifizieren
lawнаправление уведомленияZusendung der Benachrichtigung (wanderer1)
patents.направлять уведомление с указанием даты прекращения действия охраныan den Zeitpunkt des Ablaufs erinnern
gen.независимость уведомленияMeldeunabhängigkeit (Blazheeva)
comp., MSнеобработанное уведомлениеunformatierte Benachrichtigung
comp., MSобласть уведомленийInfobereich
econ.общее уведомлениеSammelnotifizierung (wladimir777)
tech.обязанность направлять уведомлениеAnzeigepflicht (Александр Рыжов)
lawобязанность уведомленияMitteilungspflicht (mirelamoru)
lawобязательное уведомление о собранииAnmeldepflicht (термин используется в сфере права публичных собраний (Versammlungsrecht) Alexander Salenko)
tech.обязательство направлять уведомленияAnzeigepflicht (Александр Рыжов)
meat.обязательство об уведомленииMeldepflicht (ветеринарных органов)
ITокно уведомленийMitteilungsfenster (SKY)
comp.окно уведомленийHinweisfenster (Nilov)
patents.освобождать от направления уведомленияvon der Übermittlung der Anzeige entbinden
gen.отменить уведомлениеeine Ankündigung widerrufen (Andrey Truhachev)
comp., MSотправляемое по электронной почте уведомлениеE-Mail-Benachrichtigung
patents.отсрочивать отправление официального уведомленияAbsendung der amtlichen Nachricht hinausschieben
patents.официальное уведомлениеamtliche Nachricht
lawофициальное уведомлениеamtliche Mitteilung
lawофициальное уведомлениеRechtshinweis (Vorbild)
lawофициальное уведомлениеamtlicher Bescheid
gen.официальное уведомлениеamtliche Bekanntmachung
busin.официальное уведомление о полученииEingangsanzeige (управытэль)
comp., MSпанель уведомленийBenachrichtigungsleiste
comp., MSпараметр "Язык уведомлений"Benachrichtigungssprache
lawпенсионное уведомлениеRentenbescheid (dolmetscherr)
lawпервоначальное уведомлениеErstbescheid (Лорина)
fin.передача без письменного уведомленияschriftliche Benachrichtigung
fin.передача без письменного уведомленияohne Benachrichtigung
el.передача предварительного уведомленияVormeldeabgabe
patents.пересылать один из экземпляров уведомленияeines der Stücke einer Erklärung übermitteln
tax.период уведомленияMeldezeitraum (Лорина)
lawписьменное уведомлениеAvisbrief
gen.письменное уведомлениеMeldungsbrief
lawписьменное уведомлениеNotifizierung
lawписьменное уведомлениеschriftliche Mitteilung
f.trade.письменное уведомлениеschriftliche Benachrichtigung
lawписьменное уведомлениеReskript
gen.письменное уведомлениеMahnbrief
shipb.письменное уведомление капитана судна грузоотправителю или грузополучателю о готовности судна к погрузкеSchiffsklarmeldung
nautic.письменное уведомление капитана судна грузоотправителю или грузополучателю о готовности судна к погрузке и разгрузкеSchiffs-Klarmeldung
lawписьменное уведомление о размере назначенной пенсииRentenbescheid
law, ADRписьмо с уведомлениемEinschreiben (NikolaiPerevod)
Austriaписьмо с уведомлением о врученииRSa-Brief (RSa-Brief (Rückscheinbrief blau) – можно вручить только указанному в письме адресату, RSb (Rückscheinbrief weiß) – можно вручить доверенному лицу Arky)
Austriaписьмо с уведомлением о врученииRSb-Brief (Rückscheinbrief weiß (можно вручить доверенному лицу), RSa-Brief (Rückscheinbrief blau) – можно вручить только указанному в письме адресату Arky)
gov.письмо-уведомление от официального органа, органа власти – в АвстрииRückscheinbrief (Millie)
gen.по предварительному уведомлениюnach vorheriger Benachrichtigung (viktorlion)
gen.по предварительному уведомлениюnach Voranmeldung (viktorlion)
gen.по предварительному уведомлениюnach vorheriger Ankündigung (viktorlion)
busin.повторное уведомлениеMahnstufe (Ying)
comp., MSповторяющееся уведомлениеperiodische Benachrichtigung
comp., MSподложное уведомление о недоставленном сообщенииSpam-Rückläufer
comp., MSподписка на уведомленияBenachrichtigungsabonnement
comp., MSподписчик уведомленийBenachrichtigungsabonnent
ITполе уведомленийHinweisfeld (dolmetscherr)
formalполучать письменное уведомлениеschriftlichen Bescheid bekommen (Andrey Truhachev)
formalполучать письменное уведомлениеschriftlichen Bescheid erhalten (Andrey Truhachev)
formalполучать уведомлениеBescheid erhalten (Andrey Truhachev)
f.trade.получать уведомлениеeine Benachrichtigung bekommen
gen.получать уведомлениеBescheid bekommen (Andrey Truhachev)
gen.получать уведомлениеKenntnis erhalten (Andrey Truhachev)
f.trade.получение уведомленияBenachrichtigungsempfang
f.trade.получение уведомленияAvisierungsempfang
formalполучить письменное уведомлениеschriftlichen Bescheid bekommen (Andrey Truhachev)
formalполучить письменное уведомлениеschriftlichen Bescheid erhalten (Andrey Truhachev)
gen.получить уведомлениеBescheid bekommen (Andrey Truhachev)
formalполучить уведомлениеBescheid erhalten (Andrey Truhachev)
gen.получить уведомлениеKenntnis erhalten (Andrey Truhachev)
f.trade.посылать уведомлениеeine Benachrichtigung schicken
f.trade.посылать уведомлениеeine Benachrichtigung senden
gen.почтовое уведомление о поступлении в ВУЗpostalische Studienplatzzusage (ichplatzgleich)
gen.правительственное уведомлениеRegierungsmitteilung (pdall)
lawправовое уведомлениеRechtshinweis (Vorbild)
gen.правовое уведомлениеRechtsvermerk (Io82)
busin.предварительное письменное уведомлениеschriftliche Vorbenachrichtigung (Лорина)
lawпредварительное уведомлениеVorbenachrichtigung (Inchionette)
el.предварительное уведомлениеVormeldung
fin.предварительное уведомлениеVoranzeige
lawпредварительное уведомлениеvorherige Unterrichtung (Лорина)
bank.предварительное уведомлениеvorherige Mitteilung (Sergei Aprelikov)
bank.предварительное уведомлениеfrühzeitige Benachrichtigung (Sergei Aprelikov)
lawпредварительное уведомлениеvorherige Benachrichtigung (Лорина)
forestr.предварительное уведомлениеAnkündigung
lawпредварительное уведомлениеZwischenerkenntnis
lawпредварительное уведомлениеZwischenbescheid
lawпредварительное уведомлениеVorbescheid
gen.предварительное уведомлениеVorabankündigung (Александр Рыжов)
gen.предварительное уведомлениеVorankündigung (Andrey Truhachev)
lawпредварительное уведомление о банкротствеVorläufige Konkursanzeige (SvJ)
environ.предварительное уведомление о транспортировке опасных отходовGefahrguttransportanmeldung (Официальное объяснение, также часто заявка на разрешение соответствующих государственных органов в связи с предполагаемым перемещением через государственную границу потенциально опасных материалов, образовавшихся в ходе производственного или испытательного процесса)
comp., MSпредварительное уведомление об отгрузкеelektronische Versandanzeige
comp., MSпредварительное уведомление об отгрузкеVersand-Avis
comp., MSпредварительное уведомление об отгрузкеAdvance Shipping Notice
el.предварительное уведомление об отправлении поездаVormeldung des Zuges
lawпредварительное уведомление судом кредиторов о предполагаемом банкротстве должникаPränotation
lawпретензионное уведомлениеAnspruchsmitteilung (Лорина)
econ.при уведомленииunter Aufgabe
busin.при уведомленииunter Anweisung
busin.при уведомленииunter Anzeige
gen.при уведомленииunter gefälliger Anzeige
gen.прибыть без предупреждения,уведомленияohne Vorankündigung ankommen (Andrey Truhachev)
gen.приехать без уведомления, предупрежденияohne Vorankündigung ankommen (Andrey Truhachev)
el.приём предварительного уведомленияVormeldeempfang
construct.Проект с обязательным уведомлениемKenntnissgabeverfahren (печное отопление Vaczlav)
busin.промежуточное уведомлениеZwischenbescheid
gen.публичное уведомлениеöffentliche Bekanntmachung (ОРЗД 4uzhoj)
comp.пуш-уведомлениеPush-Benachrichtigung (stein_vik)
commun.разговор с предварительным уведомлениемGespräch mit Voranmeldung (Andrey Truhachev)
el.разговор с уведомлениемXP-Gespräch
gen.телефонный разговор с уведомлениемXP-Gespräch
patents.распорядиться об уведомленииdie Benachrichtigung veranlassen
mil.распоряжения и уведомленияVerfügungen und Mitteilungen
gen.с вручением уведомленияunter Anweisung
lawс момента получения уведомленияnach Erhalt der Benachrichtigung (Лорина)
lawс момента уведомления нотариусом Покупателяnach Mitteilung des Notars an den Käufer (OLGA P.)
gen.с уведомлениемmit der Benachrichtigung (Лорина)
gen.с уведомлениемunter Anweisung
lawс уведомлением о врученииgegen Empfangsbekenntnis (Einberufungsschreibens gegen Empfangsbekenntnis – письмо с уведомлением о вручении lora_p_b)
gen.с уведомлением о врученииRSB (SKY)
postсбор за уведомлениеNachrichtengebuehr (dolmetscherr)
econ.сводное уведомление экспортёра о проведённых экспортных операцияхSammelmeldung für Ausfuhrabschlüsse
lawсвоевременное уведомлениеrechtzeitige Benachrichtigung
lawсвоевременное уведомлениеrechtzeitige Verständigung
construct.своевременное уведомлениеrechtzeitige Meldung
IMF.система информационного уведомленияInformationsmeldesystem
IMF.система уведомленийMeldesystem
comp., MSслужба push-уведомлений WindowsWindows-Pushbenachrichtungsdienst
comp., MSслужба уведомления SPPSPP-Benachrichtigungsdienst
tech.служебное уведомлениеWartungsmeldung (podkustik)
gen.служебное уведомлениеeine amtliche Ankündigung
mob.com.СМС-уведомлениеSMS-Benachrichtigung (Лорина)
busin.сообщение/уведомление об отсутствииAbwesenheitsnotiz (ach)
comp., MSсообщение уведомленияSystemmitteilung
comp., MSсписок уведомленийBenachrichtigungsliste
gen.способ уведомленияBenachrichtigungsweise (Лорина)
tax.справка-уведомление об удержании налогаSteuerbescheinigung (выдается иностранному исполнителю, спортсмену и т. д. в том, что организатор (или другое лицо, которое выплачивает ему вознаграждение или гонорар и в данном случае выступает налоговым агентом по налогу на прибыль нерезидента) за него исчислил, удержал из его гонорара и заплатил государству необходимые налоги (сравни tax deduction certificate); русский вариант переводарабочий (см. тему на форуме4uzhoj)
tax.справка-уведомление об удержании налогаSteuerbescheinigung (выдается иностранному исполнителю, спортсмену и т. д. в том, что организатор (или другое лицо, которое выплачивает ему вознаграждение или гонорар и в данном случае выступает налоговым агентом по налогу на прибыль нерезидента) за него исчислил, удержал из его гонорара и заплатил государству необходимые налоги (сравни tax deduction certificate) 4uzhoj)
comp., MSсредство проверки активности для push-уведомлений WindowsKeep-Alive-Erkennung des Windows-Pushbenachrichtungsdiensts
lawсрок для уведомленияAnkündigungsfrist (Лорина)
econ.срок предварительного уведомленияKündigungsfrist (об изъятии вклада)
f.trade.срок предварительного уведомления об изъятии вкладаKündigungsfrist
IMF.срок уведомления о согласииZustimmungsfrist
f.trade.срочное уведомлениеdringende Benachrichtigung
f.trade.срочное уведомлениеSofortbenachrichtigung
econ.срочное уведомлениеEilavis
bank.срочный вклад с предварительным уведомлением о выплатеKündigungsgeld
busin.срочный вклад с предварительным уведомлением об изъятииKündigungsgeld
lawсудебное уведомлениеGerichtsbescheid
comp., MSтекстовое уведомлениеTextbenachrichtigung
lawтребование уведомления о вызове в налоговый органForderung zur Vorladung ins Finanzamt (wanderer1)
fin.уведомление без предварительного уведомленияohne vorherige Benachrichtigung
lawуведомление близких родственников об арестеBenachrichtigung von Angehörigen bei Verhaftung
gen.уведомление для архиваNachlasssendung (anoctopus1)
fin.уведомление за 7 дней до предварительного уведомления7 Tage bis zur Voranzeige vorherigen Benachrichtigung
lawуведомление заранееvorgängige Ankündigung (Лорина)
busin.уведомление/извещение о поставкеZustellbescheinigung (viktorlion)
patents.уведомление имело местоeine Mitteilung ist ergangen
econ.уведомление предприятием инспекции по охране труда о несчастном случае на производствеUnfallanzeige (ГДР)
welf.уведомление как результат устранения недостатков или как удовлетворение жалобыAbhilfebescheid (wenn eine Behörde ihren eigenen Fehler korrigiert Wilhelm Scherer)
lawуведомление кредитором должника о наступлении срока погашения долга обеспеченного залогомPfändungsankundigung
lawуведомление кредитором должника о наступлении срока погашения долга, обеспеченного залогомPfändungsankündigung
comp., MSуведомление кэшаCachebenachrichtigung
tax.уведомление налогового ведомства о полном или частичном освобождении от уплаты налоговFreistellungsbescheid (ВВладимир)
patents.уведомление не обязательноdie Mitteilung ist nicht erforderlich
lawуведомление о банкротствеKonkursanzeige (SvJ)
bank.уведомление о блокировкеSperranzeige (ZVI-73)
tax.Уведомление извещение о ввозной пошлине таможенной пошлине на импортEinfuhrabgabenbescheid (viktorlion)
lawуведомление о включении в решение о приёме поздних переселенцевEinbeziehungsbescheid (для Германии также: уведомление о включении в решение о приёме лиц немецкой национальности (для поздних переселенцев и членов их семей) jurist-vent)
lawуведомление о внесении измененийAbänderungskündigung
postуведомление о врученииZustellungsnachweis (wanderer1)
postуведомление о врученииRetourenbeleg (Andrey Truhachev)
lawуведомление о врученииZustellschein (Андрей Клименко)
lawуведомление о врученииEmpfangsbekenntnis (SKY)
postуведомление о врученииRückschein (Andrey Truhachev)
postуведомление о врученииEmpfangsbestätigung (Andrey Truhachev)
busin.уведомление о врученииZustellungsurkunde (Лорина)
postуведомление о вручении почтового отправленияEmpfangsbestätigung der Postsendung (Лорина)
law, patents.уведомление о выборе государствAuswahlerklärung (in PCT)
lawуведомление о выполненииErledigungsnachricht (Лорина)
logist.уведомление о готовностиBereitstellungsanzeige (товара к отправке Лорина)
f.trade.уведомление о готовностиBereitschaftsmeldung
busin.уведомление о готовности судна к погрузкеLadebereitschaftsmeldung (выдаётся перевозчиком)
nautic.уведомление о готовности судна к погрузкеLadebereitschaftsnotiz
econ.уведомление о готовности судна к производству погрузочных работLadebereitschaftsmeldung
fin.уведомление о дебетованииBelastungsanzeige
f.trade.уведомление о денежном переводеGeldüberweisungszettel
nucl.pow.уведомление о дефектеBeanstandungsmeldung
law, fr.уведомление о доставкеAvis de reception
postуведомление о доставкеRetourenbeleg (Andrey Truhachev)
lawуведомление о доставкеRückschein
logist.уведомление о доставкеZustellankündigung (Reischel)
bank.уведомление о доставкеRückschein (экземпляр 5 Генеральной таможенной декларации)
bank.уведомление о доставкеGestellungsmitteilung
comp., MSуведомление о доставкеBenachrichtigung über den Zustellungsstatus
abbr.уведомление о доставкеRsb-briefe (Rückscheinbrief. Ein Rückscheinbrief ist eine Zustellungsart im österreichischen Postwesen. (Synonym: Blauer Brief) larsi)
comp., MSуведомление о доставкеDNS
gen.уведомление о доставкеBenachrichtigungskarte (Извещение, которое курьер оставляет в почтовом ящике, если не застаёт адресата во время доставки писем/посылок. В извещении указана информация о повторной доставке или опциях дальнейшего получения Синоним: Benachrichtigungszettel: Empfänger von Briefen und Paketen, die vom Zusteller nicht angetroffen werden, erhalten eine Benachrichtigungskarte. hagzissa)
patents.уведомление о желании использовать изобретениеBenutzungsanzeige (при наличии готовности патентовладельца предоставить лицензию)
gen.уведомление о завершенииVollzugsnachricht (tina_tina)
gen.уведомление о заказеBestellerinnerung (dolmetscherr)
gen.уведомление о заказеAuftragsbenachrichtigung (Лорина)
bank.уведомление о закрытии счётаKündigung des Kontos (Лорина)
econ.уведомление о закупкеEinkaufsanzeige
fin.уведомление о кредитованииGutschriftanzeige
fin.уведомление о кредитованииGutschrift
welf.уведомление о назначении пенсииRentenbescheid (marinik)
bank.уведомление о налогахErhebungsbescheid
lawуведомление о наложении административного взысканияOrdnungsstrafbescheid (ГДР)
lawуведомление о наложении арестаPfandanzeige (на имущество)
econ.уведомление о наложении штрафаStrafbescheid
gen.уведомление о наложении штрафаStrafmandat
transp.уведомление о нарушении правил стоянки парковкиStrafzettel (Andrey Truhachev)
transp.уведомление о нарушении правил стоянки парковкиStrafzettel wegen Falschparkens (Andrey Truhachev)
fin.уведомление о наступлении срокаBenachrichtigung vom Fälligkeitstermin
lawуведомление о наступлении срока платежаFälligkeitsmitteilung (dolmetscherr)
insur.уведомление о наступлении страхового случаяSchadensanzeige (marinik)
insur.уведомление о наступлении страхового случаяSchadensmeldung (страхового события marinik)
lawуведомление о начислении налога на приобретение недвижимостиGrunderwerbsteuerbescheid (SKY)
comp.уведомление о невозможности доставкиUnzustellbarkeitsbenachrichtigung (marinik)
IMF.уведомление о невыполнении обязательствMitteilung der Nichteinhaltung von Verpflichtungen
econ.уведомление покупателем продавца о недостатках поставленного товараMängelrüge
econ.уведомление о недостатках поставленного товараMängelanzeige
gen.официальное уведомление о несчастном случае на производствеUnfallanzeige
fin.уведомление о платежеAvis
fin.уведомление о платежеGutschrift
fin.уведомление о платежеZahlungsanzeige
fin.уведомление о платежеÜberweisung
fin.уведомление о платежеBenachrichtigungsschreiben
econ.уведомление о платежеZahlungsavis (Александр Рыжов)
tech.уведомление о поврежденииStörmeldung (free bird)
lawуведомление о подозренииMitteilung über den Verdacht (Лорина)
lawуведомление о подозренииVerdachtsmeldung (Лорина)
bank.уведомление о подписке на акцииZuteilungsanzeige
bank.уведомление о подтверждении правильностиRichtigbefundanzeige (операции, документа)
patents.уведомление о полученииEingangsbescheinigung
postуведомление о полученииRetourenbeleg (Andrey Truhachev)
railw.уведомление о полученииEmpfangsbestätigung
fin.уведомление о полученииGutschriftanzeige
fin.уведомление о полученииGutschrift
patents.уведомление о полученииEmpfangsbescheinigung
fin.уведомление о получении предоплатыGutschrift der Vorauszahlung (Лорина)
shipb.уведомление о посадке пассажировLandungsnotiz
busin.уведомление о посещенииReiseavis
gen.уведомление о посещенииReiseas
econ.уведомление о поставкеLieferavis (Александр Рыжов)
comp., MSуведомление о поставкеLieferschein
law, ADRуведомление о поставкеLieferanzeige (makhno)
fin.уведомление о почтово-чековом переводеÜberweisungszettel
fin.уведомление о почтово-чековом переводеGirozettel
lawуведомление о прекращенииEinstellungsnachricht (Александр Рыжов)
econ.уведомление о прекращении действияUngültigkeitserklärung
lawуведомление о прекращении производства по делуEinstellungsmitteilung (Bukvoed)
lawуведомление о прекращении производства по делуEinstellungsnachricht (Sayonar)
construct.уведомление о претензииAnzeige des Anspruches
f.trade.уведомление о претензияхMitteilung der Beschwerdepunkte (Sergei Aprelikov)
forestr.уведомление о прибытииAnkunftsmeldung
railw.уведомление о прибытииAnkunftsanzeige (поезда)
EU.уведомление о признанииAnerkennungsnotiz (стандарта Andrey Truhachev)
lawуведомление о признанииAnerkennungsbescheid
bank.уведомление о признании правильностиRichtigbefundanzeige (операции, документа)
insur.уведомление о причинении вредаSchadensanzeige (isirider57)
lawуведомление о приёмеAufnahmebescheid (el_th)
ed.уведомление о приёме в высшее учебное заведениеZulassungsbescheid (Лорина)
lawуведомление о продажеVeräußerungsanzeige (Aleksandra Pisareva)
comp., MSуведомление о продолженииFortsetzungshinweis
comp., MSуведомление о пропущенном звонкеBenachrichtigung über verpasste Anrufe
lawуведомление о просрочке исполнения обязательстваInverzugsetzung (Schumacher)
comp., MSуведомление о прочтенииLesebestätigung
inet.уведомление о прочтении сообщенияLesebestätigung (Tohotako)
welf.уведомление о разрешенииBewilligungsbescheid (Wilhelm Scherer)
patents.уведомление о разрешенииGenehmigungsbescheid (напр., зарубежного патентования)
gen.уведомление о расторженииAufkündigung (договора)
bank.уведомление о расторжении договораAufkündigung
lawуведомление о расторжении договора schriftlicheAufkündigung eines Vertrages
lawуведомление о регистрацииEintragungsnachricht (Лорина)
lawуведомление о результатах надзорного рассмотренияKassationsbescheid
welf.уведомление о санкционированииBewilligungsbescheid (im Sinne des SGB II Wilhelm Scherer)
econ.уведомление о своих правахAntrag
el.уведомление о следовании поездаZugfolgemeldung
comp., MSуведомление о событииEreignisbenachrichtigung
IMF.уведомление о согласииZustimmungsbenachrichtigung
patents.уведомление о создании изобретенияErfindungsmeldung (Изобретатель должен подать работодателю письменное уведомление о создании им служебного изобретения (полезной модели) с описанием, которое раскрывает суть изобретения (полезной модели) достаточно ясно и полно Евгения Ефимова)
tech.уведомление о состоянииStatusbenachrichtigung (Aprela)
comp., MSуведомление о состоянии сообщенияBenachrichtigung über den Nachrichtenstatus
cinema.equip.уведомление о состоянии фильмокопииKopienbefundanzeige
lawуведомление о срокахBenachrichtigung von Terminen (напр., судебного разбирательства)
gen.уведомление о срокахTerminankündigung (vikust)
comp., net.уведомление о тарифахBenachrichtigung über Gebühr (вид услуги сети передачи данных)
tech.уведомление об авторском правеErklärung zum Copyright (Александр Рыжов)
lawуведомление об аккредитацииAkkreditierungsbescheid (notice of accreditation Den Leon)
lawуведомление об аннулированииLöschungsankündigung (Лорина)
lawуведомление об арестеArresturkunde (Лорина)
lawуведомление об измененииAbänderungskündigung (в условиях договора)
lawуведомление об изменении договораÄnderungskündigung
lawуведомление об измененияхÄnderungsbescheid (Notification of changes Den Leon)
f.trade.уведомление об искеForderungsanzeige
mil.уведомление об исполненииDurchführungsbekanntmachung
patents.уведомление об исправленииBerichtigungsanzeige
inet.уведомление об обработкеVerarbeitungsnachricht (Reischel)
gen.уведомление об одобренииBewilligungsmitteilung (viktorlion)
construct.уведомление об окончании работMitteilung über die Arbeitsbeendigung
inf.уведомление об оплате штрафа за нарушение правил дорожного движения превышене скорости; нарушение правил парковки, стоянкиKnolle (Дуден: искаженное Protokoll Honigwabe)
lawуведомление об ответственностиHaftungsbescheid (за несвоевременную уплату налогов)
construct.уведомление об ответственностиZuständigkeitsbescheid (Вадим Дьяков)
f.trade.уведомление об отгрузкеVerladeavis
f.trade.уведомление об отгрузкеVerladeanzeige
adm.law.уведомление об отказеAblehnungsbescheid (Andrey Truhachev)
crim.law.уведомление об отказе в возбуждении уголовного делаBenachrichtigung über die Ablehnung der Einleitung des Strafverfahrens (Лорина)
lawуведомление об отказе в выдаче разрешенияVersagungsbescheid (Mme Kalashnikoff)
patents.уведомление об отказе в предоставлении охраныSchutzverweigerungserklärung
econ.уведомление об отправкеVersandavis
econ.уведомление об отправкеVersandanzeige
environ.уведомление об отправкеBegleitschein
busin.уведомление об отправкеVersandaviso
nautic.уведомление об отправке грузовVersandavis
nautic.уведомление об отправке грузовVersandanzeige
railw.уведомление об отправленииVersandanzeige
mil., hist.уведомление об отставкеblauer Brief
lawуведомление об отчужденииVeräußerungsanzeige (Лорина)
telecom.уведомление об ошибкахFehlerbenachrichtigung (art_fortius)
comp., MSуведомление об ошибкахFehlerbenachrichtigung
shipb.уведомление об убыткахSchadensanzeige
lawуведомление об увольненииAusspruch der Kündigung (dolmetscherr)
gen.уведомление об увольненииKündigung
inf.уведомление об увольнении с работы, службыblauer Brief (mirelamoru)
gen.Уведомление об уплате налога на покупку земельного участкаBescheid über Grunderwerbsteuer (brashnik)
gen.уведомление об уплате сбораGebührenbescheid (SKY)
lawуведомление об уступкеAbtretungsanzeige (mirelamoru)
patents.уведомление обеспечивает льготыdie Anzeige sichert Vorteile
lawуведомление переуступкиAbtretungserklärung (paseal)
f.trade.уведомление по почтеBenachrichtigung per Post
f.trade.уведомление по телеграфуtelegrafische Benachrichtigung
f.trade.уведомление по телексуBenachrichtigung per Telex
f.trade.уведомление по телефонуtelefonische Benachrichtigung
f.trade.уведомление по телефонуBenachrichtigung per Telefon
f.trade.уведомление по факсуBenachrichtigung per Fax
lawуведомление, подтверждающее правоBerechtigungsbescheid (на что-либо,напр., на налоговые вычеты Kenobi88)
busin.уведомление покупателем продавца о недостатках поставленного товараMängelrüge
busin.уведомление покупателем продавца о недостатках поставленного товараMängelanzeige
gen.уведомление покупателем продавца о недостатках поставленного товараMangelrüge
busin.уведомление покупателяAndienung (о сроке поставки)
comp., MSуведомление пользователя о спамеSpambenachrichtigung für Benutzer
lawуведомление руководителя предприятия о несчастном случае на производствеUnfallmeldung (ГДР)
lawуведомление руководителя предприятия о несчастном случае на производствеUnfallanzeige
softw.уведомление с подтверждением завершенияAbschlussbestätigungsanzeige (Gaist)
insur.уведомление страховщика о наступлении страхового случаяSchadensanzeige (marinik)
insur.уведомление страховщика о наступлении страхового случаяSchadensmeldung (о наступлении страхового события marinik)
cust.уведомление таможенного органа о прибытии товаров в место доставкиGestellung (Ин.яз)
econ.уведомление финансового органа об установлении масштаба исчисления налогаFeststellungsbescheid
busin.уведомление финансового органа об установлении объекта для налогообложенияFeststellungsbescheid
econ.уведомление финансового органа об установлении основы исчисления налогаFeststellungsbescheid
lawуведомление членов семьи об арестеBenachrichtigung von Angehörigen bei Verhaftung (одного из членов семьи)
mil.уведомления и постановленияMitteilungen und Verfügungen
comp., MSуведомления о качестве видеоBenachrichtigungen über die Videoqualität
bank.увольнение с работы без предварительного уведомленияfristlose Kündigung
lawустановленный законом срок предварительного уведомления о расторженииgesetzliche Kündigungsfrist (договора dolmetscherr)
lawустановленный законом срок предварительного уведомления о расторженииgesetzliche Kündigungsfrist (dolmetscherr)
lawформальное уведомлениеWissenserklärung (обнародование сведений (формальное уведомление) является обнародование, которое не приводит к каким-либо юридическим последствиям, а просто выполняет функцию передачи определенных сведений другому человеку, Гражданское право ФРГ, lexexakt.de GrebNik)
busin.формуляр уведомленияNotifizierungsformular (Лорина)
econ.хранение на почте заказного письма после уведомления о нём адресатаNiederlegung
busin.ценное рекомендованное письмо с уведомлениемempfohlener Wertbrief mit Rückschein (Лорина)
comp., MSчисло уведомленийAnzahl von Benachrichtigungen