Subject | Russian | German |
auto. | автомобиль, требующий ремонта | Bastlerauto (weitgehend oder völlig fahruntüchtiges Fahrzeug für Hobbymechaniker; перевод подсмотрен у пользователя harassmenko Tiny Tony) |
gen. | автомобиль, требующий ремонта | Bastlerfahrzeug (harassmenko) |
law | административный акт, требующий содействия участника | mitwirkungsbedürftiger Verwaltungsakt (заявителя и/или адресата google.co.uz uzbek) |
auto. | аккумуляторная батарея, не требующая технического обслуживания | wartungsfreie Batterie |
gen. | бастующие требуют увеличения заработной платы | sie streiken für Lohnerhöhung |
gen. | беззастенчиво требовать | etwas dreist fordern (чего-либо) |
gen. | бельё, требующее только ручной стирки | Handwäsche |
brit. | блузка, не требующая глажения | No-iron-Bluse |
gen. | больной требует врача | der Kranke verlangt nach dem Arzt |
gen. | большая работа, требующая напряжения | eine umständliche Arbeit |
gen. | большая работа, требующая усилий | eine umständliche Arbeit |
mil. | быстроизнашивающаяся деталь, требующая замены | Wartungsteil |
mil. | быстроизнашивающийся узел, требующий замены | Wartungsteil |
railw. | вагон, требующий осторожного обращения при передвижениях | Vorsichtswagen |
textile | верхняя сорочка с отделкой, не требующей глаженья | Non-iron-Oberhemd |
gen. | вести образ жизни, требующий больших затрат | ein aufwendiges Leben führen |
gen. | виды спорта, требующие выносливость и терпение | Ausdauersportarten (Alex Krayevsky) |
forestr. | виды, требующие особого ухода | schutzwürdige Art |
patents. | вопрос, требующий доказательств | Beweisfrage |
quot.aph. | времена отчаяния требуют отчаянных мер | in harten Zeiten muss man hart durchgreifen (Andrey Truhachev) |
gen. | входящая информация из Интернета, не требующая запроса | Push-Angebote |
math., lat. | вывод, основанный на требующем доказательства положении | petitio principii |
econ. | выдвигать требование требовать | Anspruch geltend machen |
econ. | выдвигать требование требовать | Anspruch stellen |
econ. | выдвигать требование требовать | Anspruch erheben |
textile | вытравка, требующая запаривания | Dampfätze |
food.ind. | готовые продукты, требующие минимальной обработки перед употреблением | vorgefertigte Lebensmittel |
nautic. | груз, требующий особого хранения | Spezialladung |
nautic. | груз, требующий особой переработки и перевозящийся по повышенным ставкам | Penaltyladung |
railw. | груз, требующий сопровождения | Begleitgut |
sport. | движения, требующие проявления выносливости | Ausdauerbewegungen |
sport. | движения, требующие проявления силовой выносливости | Kraftausdauerbewegungen |
pomp. | дела требовали его приезда в Берлин | seine Geschäfte riefen ihn nach Berlin |
weld. | деталь, требующая продольной обточки | Langdrehteil |
mil. | деталь, требующая текущего технического обслуживания | Wartungsteil |
gen. | деятельность, требующая отдачи всех сил | eine aufreibende Tätigkeit |
law | договор не требующий определённой формы | formloser Vertrag |
law, lab.law. | документы, требующиеся при подаче заявления о приёме на работу | Bewerbungsunterlagen |
f.trade. | документы, требующиеся при подаче заявления при приёме на работу | Bewerbungsunterlagen (pl.) |
gen. | долг требует | die Pflicht ruft |
wood. | древесная порода, требующая хороших условий произрастания | anspruchsvolle Holzart |
water.suppl. | дёрн, требующий интенсивного ухода | pflegeintensiver Rasen |
gen. | его дела требовали его присутствия в Лейпциге | seine Geschäfte riefen ihn nach Leipzig |
gen. | его требуют к телефону | er wird am Telefon verlangt |
patents. | если образцы не требуют обратно | werden Muster nicht zurückverlangt |
law | если требует закон | soweit gesetzlich erforderlich (Лорина) |
gen. | за мазню на этом холсте он требует 100 марок | für das Bild, das er auf diese Leinwand gekleckst hat, verlangt er 100 Mark |
med. | заболевание, требующее неотложной медицинской помощи | ein dringlicher Fall |
comp. | задача требующая большого объёма вычислений | umfangreiche Aufgabe |
mil. | задача, требующая немедленного выполнения | Sofortauftrag |
law | закон, требующий ?ратификации обеими палатами | Zustimmungsgesetz |
law | закон, требующий согласия бундесрата | Zustimmungsgesetz (ФРГ) |
law | закон, требующий согласия ратификации обеими палатами | Zustimmungsgesetz (ФРГ) |
patents. | зона развития техники, не требующая патентной охраны | patentfreier Raum |
gen. | игра, требующая терпения и ловкости рук | Geduldsspiel |
patents. | известный суду, не требующий подтверждения доказательствами | gerichtsnotorisch |
textile | изделие, не требующее тщательного ухода | wartungsfreier Artikel |
law | изобретение, требующее проверки | probebedürftige Erfindung |
law | имеющий право требовать | anspruchsberechtigt sein |
law, law, copyr. | использование произведения, не требующее разрешения | zustimmungsfreie Nutzung (eines Werkes) |
law | истец, требующий пересмотра распоряжения суда | Verfügungskläger (Schumacher) |
gen. | каждая проблема требует индивидуального подхода | jedes Problem muss individuell behandelt werden |
polygr. | клей, не требующий разогрева | Kaltleim |
cosmet. | кожа, требующая тщательного ухода | anspruchsvolle Haut (Ewgescha) |
oil | количество кислорода, требующееся для самовоспламенения ароматических углеводородов | Zündungssauerstoff von Aromaten |
IT | команда требующая обращения к памяти | Speicherbefehl |
shipb. | конструкция, требующая эпизодического обслуживания | wartungsarme Gestaltung |
chem. | краситель, требующий для закрепления последующей обработки | Nachbehandlungsfarbstoff (ткани) |
textile | краситель, требующий последующей обработки | Nachbehandlungsfarbstoff (для закрепления) |
gen. | красота требует жертв | wer schön sein will, muss leiden (platon) |
textile | кубовый краситель, требующий нагревания при крашении | Heißfarbstoff (до 60 °) |
forestr. | лак, не требующий дополнительной обработки | Fertiglack |
tech. | лак, требующий последующей полировки | Polierlack |
forestr. | лакирование, не требующее дополнительной обработки | Fertiglackieren |
wood. | лесоматериал, требующий доокорки | Holz zur Nachentrindung |
sport. | лыжи, не требующие смазки | No-wax-Ski |
sport. | лыжи, не требующие смазки | No-wax-Skier |
busin. | массовый наплыв вкладчиков банка, требующих возвращения вклада | Bankrennen (в период экономических затруднений) |
econ. | массовый наплыв вкладчиков банка, требующих возвращения вкладов | Bankrennen (в период кризиса) |
mil. | метеорологические условия, требующие полёта по приборам | Instrumentenflugregel-Wetterbedingungen |
mil. | метеорологические условия, требующие полёта по приборам | IFR-Wetterbedingungen |
geol. | метод, требующий точной фокусировки | fokussierendes Verfahren (прибора) |
stat. | методы требующие большого объёма вычислений | rechenintensive Methoden |
crystall. | методы рентгеноструктурного анализа, требующие точной фокусировки | fokussierendes Verfahren |
econ. | минимальная стоимость ценных бумаг, требующаяся для допуска к биржевым операциям | Börsenschluss |
gen. | Миролюбивая общественность требует немедленного и полного отказа от производства этого средства массового уничтожения | die friedliebende Öffentlichkeit fordert den sofortigen und völligen Verzicht auf dieses Massenvernichtungsmittel (ND 27.4.78) |
gen. | нагло требовать | an jemanden ein freches Ansinnen stellen (чего-либо от кого-либо) |
gen. | нагло требовать | an jemanden ein dreistes Ansinnen richten (чего-либо от кого-либо) |
econ. | наплыв вкладчиков банка, требующих возвращения вкладов | Bankrennen |
nautic. | насос, не требующий заливки | selbstansaugende Pumpe |
construct. | насос, требующий заливки | selbstansaugende Pumpe |
gen. | не требовать от кого-либо выполнения тяжёлой работы | jemandem eine schwierige Arbeit erlassen |
gen. | не требует смешивания | mischungsfrei (ich_bin) |
hydrol. | не требующей затраты воды на шлюзование | Verdrängerschleuse |
comp. | не требующий больших затрат времени | zeitsparend |
railw. | не требующий большого ухода | wartungsarm |
law | не требующий выдачи визы | sichtvermerkfrei |
publ.util. | не требующий глажения | bügelfrei |
gen. | не требующий глаженья | bügelfrei (о тканях) |
law | не требующий доказательств | gerichtsnotorisch |
law | не требующий доказательств | notorisch |
law | не требующий доказательств | gerichtskundig |
law | не требующий доказательств | gerichtsbekannt |
tech. | не требующий доставки | örtlich vorhanden (Nilov) |
econ. | не требующий лицензии | lizenzfrei |
busin. | не требующий лицензии | lizenzfrei |
polygr. | не требующий надзора | unbeaufsichtigt |
shipb. | не требующий обслуживания | wartungsfrei |
tech. | не требующий обслуживания | wartungslos |
el. | не требующий постоянного обслуживания | wartungsfrei |
gen. | не требующий технического обслуживания | wartungsfrei |
law | не требующий определённой формы | formlos |
law | не требующий определённой формы | formfrei |
gen. | не требующий особого ухода | pflegeleicht (Pantera) |
gen. | не требующий особого ухода | pflegearm |
el. | не требующий пайки | lötfrei |
el. | не требующий пайки | lötlos |
law | не требующий подтверждения доказательствами | gerichtsnotorisch |
el. | не требующий пускового аппарата | starterlos |
law | не требующий особого разрешения | genehmigungsfrei |
law | не требующий разрешения | erlaubnisfrei (dolmetscherr) |
gen. | не требующий разрешения | zulassungsfrei (Лорина) |
gen. | не требующий разъяснений | selbsterklärend (Io82) |
tech. | не требующий регулярной смазки | dauergeschmiert (Nilov) |
construct. | не требующий ремонта | wartungsfrei |
gen. | не требующий сложного ухода | pflegeleicht (marinik) |
tech. | не требующий смазки | schmierungsfrei |
comp. | не требующий соединения | verbindungslos |
railw. | не требующий текущего содержания | wartungslos |
railw. | не требующий текущего содержания | wartungsfrei |
mil. | не требующий технического обслуживания | wartungsfrei |
mech.eng. | не требующий техобслуживания антифрикционный вкладыш | DU-Buchse (у подшипников скольжения, см. DU alex nowak) |
tech. | не требующий трудоёмкого обслуживания большого ухода | wartungsarm |
gen. | не требующий усилий | leicht umzusetzen (Auch Sie können einfache und leicht umzusetzende Maßnahmen ergreifen, um sich gegen den unbefugten Zugang Dritter zu Ihren Daten zu schützen. 4uzhoj) |
gen. | не требующий усилий | nicht herausfordernd (Andrey Truhachev) |
textile | не требующий утюжильной обработки | bügelarm |
shipb. | не требующий ухода | wartungslos |
textile | не требующий ухода | pflegearm (о текстильных изделиях) |
auto. | не требующий ухода | wartungsfrei |
gen. | не требующий технического ухода | wartungsfrei |
polygr. | не требующий химической обработки | chemiefrei |
tech. | не требующий частого обслуживания | wartungsarm (Andrey Truhachev) |
busin. | не требуя вознаграждения | я fonds perdu (Andrey Truhachev) |
fig. | не требуя вознаграждения | a fonds perdu (Andrey Truhachev) |
gen. | необходимость требует принятия решения | die Not drängt zur Entscheidung |
gen. | необходимость требует принять решение | die Not drängt zur Entscheidung |
med. | нуждающийся/требующий улучшения/оптимизации | optimierungsbedürftig (напр., если речь идёт о результатах исследований или состоянии hagzissa) |
mil., artil. | обстановка, требующая немедленных действий | Dringlichkeit der Lage |
patents. | общественные интересы настоятельно требуют немедленной выдачи разрешения | die alsbaldige Erteilung der Erlaubnis ist im öffentlichen Interesse dringend geboten |
econ. | обязанность кредитных учреждений требовать от заёмщика документальных данных о его хозяйственном состоянии | Offenlegungspflicht |
busin. | обязанность кредитных учреждений требовать от заёмщика документальных данных о состоянии его дел | Offenlegungspflicht |
mil. | ограниченно взаимозаменяемый конструктивный узел, требующий при замене дополнительной обработки | beschränkt austauschbares Teil |
fig. | он за всё требует высокую цену | er lässt sich alles teuer bezahlen |
gen. | он за всё требует высокую цену | er lässt sich alles teuer bezahlen |
gen. | он требовал назад свои деньги | er wollte sein Geld |
inf., ironic. | он требует бережного отношения | er muss in Watte gepackt werden |
inf., ironic. | он требует бережного отношения | er muss in Watte gewickelt werden |
gen. | он требует слишком много | er fordert zu viel |
ironic. | она требует весьма деликатного обхождения | man muss sie wie Marzipan behandeln |
econ. | описание характеристик профессии, требующей специальной подготовки | Berufsbild |
law | основной вещный иск, требующий обеспечения выполнения предъявленных требований путём наложения ареста на имущество | Hauptsacheklage |
textile | отделка тканей, не требующая глаженья | No-iron-Ausrüstung |
textile | отделка тканей, не требующая глаженья | No-ironfinish |
textile | отделка, не требующая глаженья | bügelfreie Ausrüstung |
leath. | отделка, не требующая особого ухода | Pflegeleicht-Zurichtung |
manag. | отрасль, требующая вложения венчурного капитала | Risikokapitalbranche |
quot.aph. | отчаянные времена требуют отчаянных мер | in harten Zeiten muss man hart durchgreifen (Andrey Truhachev) |
mach.comp. | передача, не требующая ухода | wartungsloser Trieb |
med. | повреждение, требующее неотложной медицинской помощи | ein dringlicher Fall |
scub. | погружение, требующее декомпрессионных остановок | dekompressionspflichtiger Tauchgang (marinik) |
railw. | показание сигнала, требующее ограничения скорости движения | einschränkender Begriff |
IT | поле, требующее заполнения | Pflichtfeld (makhno) |
gen. | политика, требующая пересмотра границ | Revisionismus |
construct. | порода, требующая взрывных работ для разработки | Sprenggestein |
geol. | порода, требующая применения взрывчатых веществ для разработки | Sprenggestein |
geol. | порода, требующая применения отладки | Schussgebirge |
geol. | порода, требующая применения отпалки | Schussgebirge |
avia. | посадка, требующая точного приземления | Ortslandung |
gen. | правда требует | die Wahrheit gebietet (AlexandraM) |
econ., echinoderm. | право кредитора требовать от заёмщика документального подтверждения его платёжеспособности | Offenlegungspflicht |
law | право собственника требовать выдачи принадлежащего ему имущества, находящегося в чужом владении | Eigentumsanspruch |
law | право собственника требовать выдачи принадлежащего ему имущества, находящегося в чужом владении | Eigentumsherausgabeansprach |
law | право собственника требовать выдачи принадлежащего ему имущества, находящегося в чужом владении | Eigentumsansprach |
econ. | право требовать | Anspruch |
law | право требовать | Rechtsanspruch (Евгения Ефимова) |
law | право требовать вознаграждение | Vergütungsanspruch (Лорина) |
econ. | право требовать повышения доплаты | Nachforderungsrecht |
law | право требовать пошлину | Gebührenanspruch |
law | право требовать устранения недостатков | Beanstandungsrecht |
law | право требовать устранения последствий | Folgenbeseitigungsanspruch (напр., аварии) |
comp. | применение, требующее малой потребляемой мощности | Einsatzfall |
comp. | применение, требующее малой потребляемой мощности | der niedrige Leistungsaufnahme der Schaltung bedingt (elektronische Uhr, Taschenrechner) |
comp. | применение, требующее малой потребляемой мощности | Niederleistungsanwendung |
auto. | прицеп, не требующий разрешения | zulassungsfreier Anhänger (Лорина) |
construct. | проект, не требующий согласования | Verfahrenfreies Vorhaben (печное отопление в Германии Vaczlav) |
gen. | профессия, требующая специальной подготовки | Ausbildungsberuf |
shipb. | работа на судне, требующая участия всего экипажа | Alle-Mann-Manöver |
shipb. | работа на судне, требующая участия всего экипажа | Alle-Mann-Arbeit |
econ. | работа, не требующая больших физических и умственных усилий | leichte Arbeit |
gen. | работа требовала от него полной самоотдачи | die Arbeit nahm ihn ganz in Anspruch |
gen. | работа требует, чтобы мы все приняли в ней участие | die Arbeit fordert, dass wir alle daran teilnehmen |
econ. | работа, требующая больших затрат времени | zeitaufwendige Arbeit |
econ. | работа, требующая больших физических усилий | körperlich anstrengende Arbeit |
gen. | работа, требующая терпения | Geduldsarbeit |
gen. | работа, требующая усидчивости | Fleißarbeit |
biol. | растения, требующие для своего развития сначала длинного, а потом короткого дня | Lang-Kurztagpflanzen |
biol. | растения, требующие для своего развития сначала короткого, а затем длинного дня | Kurz-Langtagpflanzen |
med. | результат обследования, не требующий лечения | kein behandlungsbedürftiger Befund (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
med. | результат обследования, требующий лечения | behandlungsbedürftiger Befund (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
chem. | руда, не требующая добавления флюса | selbstschmelziges Erz |
gen. | с постоянными времени требующими компенсации | totzeitbehaftet (saver_ag) |
law | сделка, нуждающаяся в одобрении или требующая одобрения | genehmigungsbedürftiges Rechtsgeschäft |
law | сделка, требующая согласия | zustimmungsbedürftiges Rechtsgeschäft (третьего лица) |
law | сделка, требующая согласия | einwilligungsbedürftiges Rechtsgeschäft |
econ. | Североатлантический пакт Bankrennen наплыв вкладчиков банка, требующих возвращения вкладов | Nordatlantikpakt |
automat. | сигнал, требующий немедленной остановки | sofortiges Haltesignal |
railw. | сигнал, требующий немедленной остановки | sofortiges Haltsignal |
nautic. | сигнал, требующий уступить дорогу | Wegerechtsignal |
railw. | сигналы, требующие немедленной остановки в случае опасности | Schutzhaltsignale |
railw. | сигнальный указатель, требующий следования с ограниченной скоростью | Eckentafel |
railw. | сигнальный щит или световой сигнал, требующие повышения скорости | Beschleunigungsanzeiger |
econ. | система немедленного обмена оборудования, требующего ремонта, на аналогичное, уже отремонтированное оборудование | Austauschverfahren |
gen. | ситуация, которая требует объяснений | Erklärungsnot (jemanden in Erklärungsnot bringen (das Video wird ihn mächtig in Erklärungsnot bringen); in Erklärungsnot sein, geraten, kommen Ин.яз) |
law | ситуация, требующая решения | Entscheidungssituation |
econ. | случай, требующий предоставления гарантии | Garantiefall |
law | случай, требующий принятия оборонительных мер | Verteidigungsfall |
gen. | специальность, требующая высшего образования | akademische Laufbahn |
gen. | специальность, требующая специальной подготовки | Ausbildungsberuf |
mining. | сплошная неосыпающаяся толща горной породы, не требующая крепления | Lagerwand |
sport. | спортсмен, который занимается видом спорта, требующим проявления выносливости | Dauerleistungssportler |
auto. | стартерная аккумуляторная батарея, не требующая обслуживания | wartungsfreie Starterbatterie (в эксплуатации) |
auto. | съёмная или откидная панель, открывающая доступ к узлам автомобиля, требующим частого обслуживания | Wartungskappe |
law | теория, согласно которой потерпевший может требовать от виновного возмещения вреда, если его поведение было обусловлено нарушением правовой нормы | Normzwecktheorie |
polygr. | техника, не требующая ухода | Selbstwartungstechnik |
textile | ткань, не требующая глаженья | bügelfreies Gewebe |
textile | ткань, требующая для выработки малое количество ремизок | wenigschäftiges Gewebe |
textile | ткань, требующая для выработки х-ремизок | x-schäftiges Gewebe |
textile | ткань, требующая минимального глаженья | bügelarmes Gewebe |
cust. | товары, требующие особых условий хранения | Waren, die besondere Aufbewahrungsverhältnisse erfordern (Ин.яз) |
context. | требовать больше времени, чем хотелось бы | auf sich warten lassen (Effektive Maßnahmen lassen weiter auf sich warten Ремедиос_П) |
gen. | требовать большого напряжения | schwerhalten (сил) |
law | требовать внести поправку | Änderung beantragen |
gen. | требовать внимания | der Aufmerksamkeit bedürfen (Лорина) |
econ. | требовать возврат | abrufen (напр., ссуды, кредита) |
law | требовать возврат | abrufen |
fin. | требовать возврата | abrufen (денежной суммы) |
law | требовать возврата | zurückverlangen (Andrey Truhachev) |
econ. | требовать возврата | abrufen (напр., ссуды) |
law | требовать возврата | zurückfordern (Andrey Truhachev) |
law | требовать возврата | revindizieren (напр., технологической документации, выданной при заключении опционного соглашения, в связи с неподписанием лицензионного договора) |
fin. | требовать возврата платежа | die Zahlung zurückfordern (Лорина) |
gen. | требовать возвращения | zurückverlangen (Andrey Truhachev) |
gen. | требовать возвращения | zurückfordern (Andrey Truhachev) |
gen. | требовать возвращения | wiederfordern |
gen. | требовать возмездия | nach Vergeltung schreien |
law | требовать от кого-либо возмещения | von jemandem Regress fördern (убытков) |
law | требовать от кого-либо возмещения | von jemandem Regress nehmen (убытков) |
f.trade. | требовать возмещения | eine Entschädigung fordern |
gen. | требовать от кого-либо возмещения | an jemandem Regress nehmen |
law | требовать возмещения нанесённого ущерба | Schadensersatz für den angerichteten Schaden fordern (Marina Bykowa) |
law | требовать возмещения расходов | einen Ersatz der Kosten begehren (Hasberger, Seitz und Partner) |
econ. | требовать возмещения расходов | sich remboursieren |
fin. | требовать возмещения расходов | Ersatz der Kosten fordern |
law | требовать возмещения расходов | den Kostenersatz beantragen (Hasberger, Seitz und Partner) |
law | требовать возмещения убытков | in Regress nehmen (eye-catcher) |
law | требовать возмещения убытков | den Schadenersatz fordern (Лорина) |
gen. | требовать времени | Zeit brauchen (Andrey Truhachev) |
gen. | требовать определённое время | Zeit beanspruchen (Andrey Truhachev) |
law | требовать выдачи | einen Herausgabeanspruch geltend machen |
law | требовать выполнения обязательств | mahnen |
law | требовать гарантий | Sicherheiten fördern |
gen. | требовать что-либо для себя | etwas für sich reklamieren |
gen. | требовать доплаты | nachfordern (в сумме такой-то) |
gen. | требовать доплаты | nachfordern |
gen. | требовать доступа | Einlass begehren |
gen. | требовать от кого-либо жертв | jemandem Opfer auferlegen |
gen. | требовать от кого-либо исполнения данного им слова | jemanden beim Wort nehmen |
gen. | требовать от кого-либо исполнения долга | jemanden zur Pflichterfüllung anhalten |
shipb. | требовать места | Raum beanspruchen |
sport, bask. | требовать минутного перерыва | "Auszeit" verlangen |
gen. | требовать много времени | viel Zeit beanspruchen |
inf. | требовать от кого-либо молчания | vergattern (неразглашения тайны) |
gen. | требовать от кого-либо молчания | jemandem Schwegepflicht auferlegen |
law | требовать морального удовлетворения | Genugtuung verlangen |
law | требовать морального удовлетворения | Genugtuung fordern |
law | требовать моральной компенсации | Genugtuung fordern |
law | требовать моральную компенсацию | Genugtuung verlangen |
gen. | требовать наказания | nach Strafe schreien |
law | требовать наложения ареста | eineBeschlagnahme beantragen (на имущество) |
gen. | требовать немедленного исполнения | urgieren (австр. o-klier) |
gen. | требовать немедленного решения | eine augenblickliche Entscheidung fördern |
tech. | требовать немедленной замены | sollen unverzüglich ersetzt werden (Лорина) |
law | требовать нотариального удостоверения | notarieller Beglaubigung bedürfen (bedürfen D. Лорина) |
law | требовать нотариального удостоверения | notarieller Beurkundung bedürfen (mirelamoru) |
law | требовать объяснения | eine Erklärung fordern |
fin. | требовать оплату | Entgelt fordern (Лорина) |
law | требовать оплату | abrufen |
econ. | требовать осуществление оплаты | abrufen |
gen. | требовать от к.-либо невозможного, непосильного | jemandem zumuten (Mutest du dir da nicht zu viel zu mit der Arbeit? – Не слишком ли ты напрягаешься на работе? Не требуешь ли ты от себя невозможного на своей работе? Анастасия Фоммм) |
gen. | требовать от кого-либо объяснения | jemanden zur Rede stellen (massana) |
gen. | требовать от кого-либо ответа | jemanden zur Rede stellen (massana) |
gen. | требовать от кого-либо отчёта | jemanden zur Rede stellen (massana) |
gen. | требовать от себя больше, чем позволяют силы | sich überfordern |
gen. | требовать ответа | auf eine Antwort drängen (Ремедиос_П) |
gen. | требовать ответа | auf Antwort dringen |
law | требовать отказа | einen Verzicht fördern |
law | требовать отклонения иска | die Abweisung der Klage beantragen (Hasberger, Seitz und Partner) |
gen. | требовать отмщения | um Rache schreien |
gen. | требовать отмщения | nach Rache schreien |
law | требовать отречения | einen Verzicht fördern |
fin. | требовать отчёта | einen Bericht einholen |
fin. | требовать отчёта | einen Bericht anfordern |
gen. | требовать от кого-либо отчёта | Rechenschaft von jemandem fordern |
gen. | требовать у кого-либо отчёта | jemanden zur Rechenschaft ziehen |
busin. | требовать исполнения платежа | die Zahlung verlangen |
fin. | требовать платёж | die Zahlung verlangen |
fin. | требовать платёж | die Zahlung fordern |
fin. | требовать платёж | auf Zahlung drängen |
fin. | требовать покрытия | Deckung verlangen |
fin. | требовать покрытия | Deckung fordern |
gen. | требовать починки | jemandes Stiefel, Schuhe u.ä. müssen auch mal wieder zum Schuster (Vas Kusiv) |
gen. | требовать починки | jemandes Stiefel, Schuhe u.ä. haben lange keinen Schuster gesehen (Vas Kusiv) |
patents. | требовать предоставления патентной охраны | ein Patent nachsuchen |
gen. | требовать прекращения атомного вооружения | Stopp der Atomrüstung fordern |
gen. | требовать от кого-либо публичного покаяния | jemandes Bußgang verlangen |
gen. | требовать развода | die Scheidung begehren (Andrey Truhachev) |
gen. | требовать ремонта | jemandes Stiefel, Schuhe u.ä. müssen auch mal wieder zum Schuster (об обуви Vas Kusiv) |
gen. | требовать ремонта | jemandes Stiefel, Schuhe u.ä. haben lange keinen Schuster gesehen (об обуви Vas Kusiv) |
law | требовать сатисфакции | Satisfikation fordern |
law | требовать сатисфакции | Genugtuung fordern |
gen. | требовать сатисфакции | Satisfaktion fördern |
gen. | требовать слишком много | zu hoch greifen |
gen. | требовать слишком многого | zu hoch greifen |
law | требовать согласия | der Zustimmung bedürfen (Лорина) |
law | требовать согласия | der Zustimmung unterliegen (о решении Лорина) |
law | требовать согласования | der Abstimmung bedürfen (G. Лорина) |
gen. | требовать срочного решения | eine augenblickliche Entscheidung fördern |
gen. | требовать срочной помощи | auf Abhilfe dringen |
fin. | требовать счёт | eine Rechnung anfordern |
law | требовать счёт | eine Rechnung fordern |
sport. | требовать тайм-аут | eine Auszeit verlangen |
gen. | требовать тишины | jemandem Ruhe gebieten (от кого-либо) |
law | требовать удовлетворения | Genugtuung fordern |
law, hist. | требовать удовлетворения | Satisfaktion fordern |
law | требовать удовлетворения | Genugtuung verlangen |
law, hist. | требовать удовлетворения | Satisfaktion verlangen |
gen. | требовать удовлетворения | Satisfaktion fördern |
f.trade. | требовать уплату | eine Zahlung fordern |
law | требовать уплату | abrufen |
mil., navy | требовать уступить дорогу | das Wegerecht beanspruchen |
gen. | требовать ухода | Pflege fördern |
gen. | требует больших усилий | es kostet viel Selbstüberwindung (...; над собой; ...) |
gen. | требует винительного падежа | strafen |
tech. | требует замены | soll ersetzt werden (Лорина) |
med. | требующая диализа почечная недостаточность | dialysepflichtige Niereninsuffienz (a_b_c) |
law | требующая сторона | antragstellender Partner |
law | требующая сторона | antragstellende Seite |
bank. | требующаяся сумма | geschuldeter Betrag |
construct. | требующееся тепло | Wärmebedarf |
gen. | требующиеся для строительства средства уже выделены | die für den Bau erforderlichen Mittel sind schon bereitgestellt |
gen. | требующий автоматизации | automatisierungsreif |
gen. | требующий бережного отношения | schützenswert (pdall) |
construct. | требующий больших затрат | kostspielig |
econ. | требующий больших затрат | kostenintensiv (juste_un_garcon) |
gen. | требующий больших затрат | aufwandreich |
econ. | требующий больших затрат времени | zeitraubend |
IT | требующий больших затрат времени | zeitaufwendig |
construct. | требующий больших затрат времени | zeitraubend |
inf. | требующий больших затрат наличных средств | geldfressend |
gen. | требующий больших затрат труда | arbeitssintensiv |
polygr. | требующий больших затрат энергии | energiehungrig |
IT | требующий большого объёма вычислений | rechenaufwendig (computationally intensive owant) |
IT | требующий большого объёма вычислений | rechenintensiv |
mil. | требующий большого расхода боеприпасов | munitionsraubend |
gen. | требующий большой затраты времени | zeitaufwendig |
med. | требующий вмешательства | Interventionsbedürftig (norbek rakhimov) |
gen. | требующий временных затрат | zeitraubend (Andrey Truhachev) |
gen. | требующий временных затрат | langwierig (Andrey Truhachev) |
law | требующий вручения | empfangsbedürftig |
busin. | требующий документального подтверждения | ausweispflichtig |
law | требующий дополнения | ergänzungsbedürftig (Лорина) |
gen. | требующий доработки | verbesserungsbedürftig |
gen. | требующий больших жертв | opferreich |
shipb. | требующий замены | ersatzreif |
law | требующий заполнения | ausfüllungsbedürftig (Лорина) |
law | требующий защиты | schützenswert (ataschma) |
health. | требующий интенсивного жевания | kauintensiv (EHermann) |
automat. | требующий интенсивного обслуживания | wartungsintensiv |
gen. | требующий исправления | verbesserungsbedürftig |
road.wrk. | требующий капитального ремонта | baufällig (о сооружении) |
construct. | требующий капитального ремонта | baufällig |
gen. | требующий крайнего напряжения | mühselig |
med. | требующий лечения | versorgungsbedürftig (напр., versorgungsbedürftige Pathologie asysjaj) |
med. | требующий лечения | therapiepflichtig (Лорина) |
gen. | требующий лечения | behandlungsbedürftig (lyu4ika) |
tech. | требующий мало места | platzsparend |
gen. | требующий меньше других | Mindestfordernde |
gen. | требующий меньших затрат | kostengünstig |
gen. | требующий меньших издержек | kostengünstig |
textile | требующий минимальной утюжильной обработки | bügelsparend |
gen. | требующий много времени | zeitintensiv (veryonehope) |
gen. | требующий много времени | aufhältlich |
tech. | требующий много времени | zeitaufwendig |
gen. | требующий много времени | zeitraubend |
sport. | требующий много сил | kräftezehrend |
polygr. | требующий надзора | beaufsichtigt |
gen. | требующий напряжения | herausfordernd (Александр Рыжов) |
gen. | требующий напряжения | mühevoll (Лорина) |
gen. | требующий немедленной обработки | zeitkritisch (Grosse) |
oil.proc. | требующий обработки | behandlungsbedürftig (напр., производственные сточные воды, требующие обработки перед их спуском в городскую канализацию Анастасия Фоммм) |
gen. | требующий объяснения | erklärungsbedürftig |
comp. | требующий описания | definierbar |
law | требующий определённой формы | formgebunden |
law | требующий определённой формы | formbedürftig |
law | требующий определённой формы | formell |
patents. | требующий определённой формы | formgebunden (напр., о заявлении на выдачу патента) |
busin. | требующий особенно большой доли затрат, направляемых на выплату заработной платы | lohnintensiv ("зарплатоёмкий") |
gen. | требующий особого разрешения | genehmigungspflichtig |
gen. | требующий осторожного и тактичного отношения | sensibel (dante5) |
gen. | требующий отдачи всех сил | herausfordernd (Александр Рыжов) |
gen. | требующий подачи жалобы | zu beanspruchen (Andrey Truhachev) |
gen. | требующий подачи иска | zu beanspruchen (Andrey Truhachev) |
gen. | требующий подачи претензии | zu beanspruchen (Andrey Truhachev) |
energ.ind. | требующий подвода энергии | arbeitsverzehrend |
brew. | требующий постоянного наблюдения и обслуживания | wartungsintensiv |
gen. | требующий постоянных консультаций | beratungsintensiv |
gen. | требующий починки | reparaturbedürftig |
law | требующий предварительного официального разрешения | vorgenehmigungspflichtig (Лорина) |
gen. | требующий привыкания | gewöhnungsbedürftig (Clavik) |
gen. | требующий привычки | gewöhnungsbedürftig (Clavik) |
gen. | требующий присяги перед судом | Deferent |
law | требующий особого разрешения | genehmigungspflichtig |
bank. | требующий разрешения | zulassungsbedürftig |
environ. | требующий разрешения | genehmigungspflichtig (надзорного/компетентного (государственного) органа marinik) |
busin. | требующий особого разрешения | erlaubnispflichtig (Merridium) |
patents. | требующий разъяснения | aufklärungsbedürftig |
real.est. | требующий ремонта | renovierungsbedürftig (D.Lutoshkin) |
construct. | требующий ремонта | unterwohnt (ivvi) |
gen. | требующий ремонта | reparaturbedürftig |
econ. | требующий санации | sanierungsbedürftig (Andrey Truhachev) |
tech. | требующий смазки | schmierbedürftig (ВВладимир) |
law | требующий согласия | zustimmungspflichtig (Лорина) |
law | требующий согласия | zustimmungsbedürftig |
law | требующий сохранения конфиденциальности | geheimhaltungsbedürftig (Partnervertrag für Reseller Vaszlav_) |
gen. | требующий специального разрешения | genehmigungspflichtig |
gen. | требующий стараний | mühevoll (Лорина) |
gen. | требующий стараний и терпения | knifflig (vit45) |
gen. | требующий стараний и терпения | kniffelig (vit45) |
med. | требующий терапевтического вмешательства | therapiebedürftig (Pretty_Super) |
gen. | требующий толкования | erklärungsbedürftig |
wood. | требующий тщательного обслуживания | wartungsintensiv |
gen. | требующий тщательного технического обслуживания | wartungsintensiv |
wood. | требующий тщательного ухода | wartungsintensiv |
gen. | требующий тщательного технического ухода | wartungsintensiv |
gen. | требующий улучшения | Verbesserungswürdig (Schwez) |
law | требующий урегулирования | regelungsbedürftig (Лорина) |
gen. | требующий усилий | anstrengend |
gen. | требующий усилий в преодолении | herausfordernd (Александр Рыжов) |
gen. | требующий усовершенствования | verbesserungsbedürftig |
econ. | требующий установленной формы | formbedürftig |
gen. | требующий частого ремонта | reparaturanfällig |
el. | требующийся уровень сигнала | Signalbedarf |
gen. | требуя одобрения | beifallheischend |
econ. | трудоёмкий, требующий больших затрат труда | arbeitsintensiv |
gen. | у плана тот недостаток, что осуществление его требует много времени | der Plan hat den Nachteil, dass er zu viel Zeit fordert |
gen. | у плана тот отрицательной стороной плана является то, что осуществление его требует много времени | der Plan hat den Nachteil, dass er zu viel Zeit fordert |
law | удостоверение лица, требующего дополнительной защиты | Ausweis einer besonders schutzbedürftigen Person (dolmetscherr) |
mil. | узел, требующая текущего технического обслуживания | Wartungsteil |
patents. | указание вопросов, требующих доказательства | Bezeichnung der Beweisfragen |
construct. | уклон, требующий торможения | schädliche Neigung |
road.wrk. | уклон, требующий торможения | Bremsneigung |
construct. | уклон, требующий торможения | Bremsneigung (повозки для сохранения устойчивой скорости движения) |
environ. | установка, требующая специального разрешения | Genehmigungsbedürftige Anlage (Официальное разрешение, требуемое для монтажа и установки любого прибора, объекта, военного поста или оборудования) |
textile | устойчивая отделка, не требующая утюжильной обработки после стирки | Permanentbügelausrüstung |
law | федеральный закон, не требующий ратификации со стороны Бундесрата | Einspruchsgesetz (aneug16) |
polygr. | фотоплёнка, не требующая мокрой обработки | Trockenfilm |
mil. | фронт требующий небольшого количества сил | kräftesparende Front |
IT | функция требующая большого объёма вычислений | rechenintensive Funktion |
econ. | характеристика профессии, требующей специальной подготовки | Berufsbild |
mining. | цельная неосыпающаяся толща горной породы, не требующая крепления | Lagerwand |
oil | цетановое число, требующееся для двигателя | Motorzetanzahl |
polym. | шпатлёвка, требующая нагрева перед нанесением | Schmelzkitt |
plast. | шпатлёвка, требующая нагрева перед употреблением | Schmelzkitt |
railw. | щит, требующий сигнала свистком | Pfeiftafel |
polygr. | экспонирующее устройство для плёнок, не требующих мокрой обработки | Trockenfilmbelichter |
gen. | энергично требовать | etwas mit Nachdruck fördern (чего-либо) |
gen. | эта задача требует полной отдачи сил | diese Aufgabe verlangt den ganzen Menschen |
gen. | это дело требует иного подхода | diese Sache muss anders behandelt werden |
gen. | это не требует никаких доказательств | es braucht keines Beweises |
gen. | это предприятие требует больших денег | das Unternehmen frisst viel Geld |
gen. | это предприятие требует больших средств | das Unternehmen frisst viel Geld |
gen. | этого требовали все | das wurde allgemein gefordert |
gen. | этого требовали все | das würde allgemein gefordert |
gen. | этого требует хороший тон | das gehört zum feinen Ton |
pomp. | этого требуют обстоятельства | die Umstände gebieten es |
gen. | этого требуют обстоятельства | die Umstände ratenes |
gen. | я не хочу милостыни, я требую то, что мне принадлежит по праву | ich will kein Almosen haben, ich fordere mein Recht |
gen. | я решительно требую этого | das will ich mir ausgebeten haben! |
gen. | я решительно требую этого | das bitte ich mir aus! |
gen. | я требую справедливости | ich will mein Recht |