DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing требующий | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
auto.автомобиль, требующий ремонтаBastlerauto (weitgehend oder völlig fahruntüchtiges Fahrzeug für Hobbymechaniker; перевод подсмотрен у пользователя harassmenko Tiny Tony)
gen.автомобиль, требующий ремонтаBastlerfahrzeug (harassmenko)
lawадминистративный акт, требующий содействия участникаmitwirkungsbedürftiger Verwaltungsakt (заявителя и/или адресата google.co.uz uzbek)
auto.аккумуляторная батарея, не требующая технического обслуживанияwartungsfreie Batterie
gen.бастующие требуют увеличения заработной платыsie streiken für Lohnerhöhung
gen.беззастенчиво требоватьetwas dreist fordern (чего-либо)
gen.бельё, требующее только ручной стиркиHandwäsche
brit.блузка, не требующая глаженияNo-iron-Bluse
gen.больной требует врачаder Kranke verlangt nach dem Arzt
gen.большая работа, требующая напряженияeine umständliche Arbeit
gen.большая работа, требующая усилийeine umständliche Arbeit
mil.быстроизнашивающаяся деталь, требующая заменыWartungsteil
mil.быстроизнашивающийся узел, требующий заменыWartungsteil
railw.вагон, требующий осторожного обращения при передвиженияхVorsichtswagen
textileверхняя сорочка с отделкой, не требующей глаженьяNon-iron-Oberhemd
gen.вести образ жизни, требующий больших затратein aufwendiges Leben führen
gen.виды спорта, требующие выносливость и терпениеAusdauersportarten (Alex Krayevsky)
forestr.виды, требующие особого уходаschutzwürdige Art
patents.вопрос, требующий доказательствBeweisfrage
quot.aph.времена отчаяния требуют отчаянных мерin harten Zeiten muss man hart durchgreifen (Andrey Truhachev)
gen.входящая информация из Интернета, не требующая запросаPush-Angebote
math., lat.вывод, основанный на требующем доказательства положенииpetitio principii
econ.выдвигать требование требоватьAnspruch geltend machen
econ.выдвигать требование требоватьAnspruch stellen
econ.выдвигать требование требоватьAnspruch erheben
textileвытравка, требующая запариванияDampfätze
food.ind.готовые продукты, требующие минимальной обработки перед употреблениемvorgefertigte Lebensmittel
nautic.груз, требующий особого храненияSpezialladung
nautic.груз, требующий особой переработки и перевозящийся по повышенным ставкамPenaltyladung
railw.груз, требующий сопровожденияBegleitgut
sport.движения, требующие проявления выносливостиAusdauerbewegungen
sport.движения, требующие проявления силовой выносливостиKraftausdauerbewegungen
pomp.дела требовали его приезда в Берлинseine Geschäfte riefen ihn nach Berlin
weld.деталь, требующая продольной обточкиLangdrehteil
mil.деталь, требующая текущего технического обслуживанияWartungsteil
gen.деятельность, требующая отдачи всех силeine aufreibende Tätigkeit
lawдоговор не требующий определённой формыformloser Vertrag
law, lab.law.документы, требующиеся при подаче заявления о приёме на работуBewerbungsunterlagen
f.trade.документы, требующиеся при подаче заявления при приёме на работуBewerbungsunterlagen (pl.)
gen.долг требуетdie Pflicht ruft
wood.древесная порода, требующая хороших условий произрастанияanspruchsvolle Holzart
water.suppl.дёрн, требующий интенсивного уходаpflegeintensiver Rasen
gen.его дела требовали его присутствия в Лейпцигеseine Geschäfte riefen ihn nach Leipzig
gen.его требуют к телефонуer wird am Telefon verlangt
patents.если образцы не требуют обратноwerden Muster nicht zurückverlangt
lawесли требует законsoweit gesetzlich erforderlich (Лорина)
gen.за мазню на этом холсте он требует 100 марокfür das Bild, das er auf diese Leinwand gekleckst hat, verlangt er 100 Mark
med.заболевание, требующее неотложной медицинской помощиein dringlicher Fall
comp.задача требующая большого объёма вычисленийumfangreiche Aufgabe
mil.задача, требующая немедленного выполненияSofortauftrag
lawзакон, требующий ?ратификации обеими палатамиZustimmungsgesetz
lawзакон, требующий согласия бундесратаZustimmungsgesetz (ФРГ)
lawзакон, требующий согласия ратификации обеими палатамиZustimmungsgesetz (ФРГ)
patents.зона развития техники, не требующая патентной охраныpatentfreier Raum
gen.игра, требующая терпения и ловкости рукGeduldsspiel
patents.известный суду, не требующий подтверждения доказательствамиgerichtsnotorisch
textileизделие, не требующее тщательного уходаwartungsfreier Artikel
lawизобретение, требующее проверкиprobebedürftige Erfindung
lawимеющий право требоватьanspruchsberechtigt sein
law, law, copyr.использование произведения, не требующее разрешенияzustimmungsfreie Nutzung (eines Werkes)
lawистец, требующий пересмотра распоряжения судаVerfügungskläger (Schumacher)
gen.каждая проблема требует индивидуального подходаjedes Problem muss individuell behandelt werden
polygr.клей, не требующий разогреваKaltleim
cosmet.кожа, требующая тщательного уходаanspruchsvolle Haut (Ewgescha)
oilколичество кислорода, требующееся для самовоспламенения ароматических углеводородовZündungssauerstoff von Aromaten
ITкоманда требующая обращения к памятиSpeicherbefehl
shipb.конструкция, требующая эпизодического обслуживанияwartungsarme Gestaltung
chem.краситель, требующий для закрепления последующей обработкиNachbehandlungsfarbstoff (ткани)
textileкраситель, требующий последующей обработкиNachbehandlungsfarbstoff (для закрепления)
gen.красота требует жертвwer schön sein will, muss leiden (platon)
textileкубовый краситель, требующий нагревания при крашенииHeißfarbstoff (до 60 °)
forestr.лак, не требующий дополнительной обработкиFertiglack
tech.лак, требующий последующей полировкиPolierlack
forestr.лакирование, не требующее дополнительной обработкиFertiglackieren
wood.лесоматериал, требующий доокоркиHolz zur Nachentrindung
sport.лыжи, не требующие смазкиNo-wax-Ski
sport.лыжи, не требующие смазкиNo-wax-Skier
busin.массовый наплыв вкладчиков банка, требующих возвращения вкладаBankrennen (в период экономических затруднений)
econ.массовый наплыв вкладчиков банка, требующих возвращения вкладовBankrennen (в период кризиса)
mil.метеорологические условия, требующие полёта по приборамInstrumentenflugregel-Wetterbedingungen
mil.метеорологические условия, требующие полёта по приборамIFR-Wetterbedingungen
geol.метод, требующий точной фокусировкиfokussierendes Verfahren (прибора)
stat.методы требующие большого объёма вычисленийrechenintensive Methoden
crystall.методы рентгеноструктурного анализа, требующие точной фокусировкиfokussierendes Verfahren
econ.минимальная стоимость ценных бумаг, требующаяся для допуска к биржевым операциямBörsenschluss
gen.Миролюбивая общественность требует немедленного и полного отказа от производства этого средства массового уничтоженияdie friedliebende Öffentlichkeit fordert den sofortigen und völligen Verzicht auf dieses Massenvernichtungsmittel (ND 27.4.78)
gen.нагло требоватьan jemanden ein freches Ansinnen stellen (чего-либо от кого-либо)
gen.нагло требоватьan jemanden ein dreistes Ansinnen richten (чего-либо от кого-либо)
econ.наплыв вкладчиков банка, требующих возвращения вкладовBankrennen
nautic.насос, не требующий заливкиselbstansaugende Pumpe
construct.насос, требующий заливкиselbstansaugende Pumpe
gen.не требовать от кого-либо выполнения тяжёлой работыjemandem eine schwierige Arbeit erlassen
gen.не требует смешиванияmischungsfrei (ich_bin)
hydrol.не требующей затраты воды на шлюзованиеVerdrängerschleuse
comp.не требующий больших затрат времениzeitsparend
railw.не требующий большого уходаwartungsarm
lawне требующий выдачи визыsichtvermerkfrei
publ.util.не требующий глаженияbügelfrei
gen.не требующий глаженьяbügelfrei (о тканях)
lawне требующий доказательствgerichtsnotorisch
lawне требующий доказательствnotorisch
lawне требующий доказательствgerichtskundig
lawне требующий доказательствgerichtsbekannt
tech.не требующий доставкиörtlich vorhanden (Nilov)
econ.не требующий лицензииlizenzfrei
busin.не требующий лицензииlizenzfrei
polygr.не требующий надзораunbeaufsichtigt
shipb.не требующий обслуживанияwartungsfrei
tech.не требующий обслуживанияwartungslos
el.не требующий постоянного обслуживанияwartungsfrei
gen.не требующий технического обслуживанияwartungsfrei
lawне требующий определённой формыformlos
lawне требующий определённой формыformfrei
gen.не требующий особого уходаpflegeleicht (Pantera)
gen.не требующий особого уходаpflegearm
el.не требующий пайкиlötfrei
el.не требующий пайкиlötlos
lawне требующий подтверждения доказательствамиgerichtsnotorisch
el.не требующий пускового аппаратаstarterlos
lawне требующий особого разрешенияgenehmigungsfrei
lawне требующий разрешенияerlaubnisfrei (dolmetscherr)
gen.не требующий разрешенияzulassungsfrei (Лорина)
gen.не требующий разъясненийselbsterklärend (Io82)
tech.не требующий регулярной смазкиdauergeschmiert (Nilov)
construct.не требующий ремонтаwartungsfrei
gen.не требующий сложного уходаpflegeleicht (marinik)
tech.не требующий смазкиschmierungsfrei
comp.не требующий соединенияverbindungslos
railw.не требующий текущего содержанияwartungslos
railw.не требующий текущего содержанияwartungsfrei
mil.не требующий технического обслуживанияwartungsfrei
mech.eng.не требующий техобслуживания антифрикционный вкладышDU-Buchse (у подшипников скольжения, см. DU alex nowak)
tech.не требующий трудоёмкого обслуживания большого уходаwartungsarm
gen.не требующий усилийleicht umzusetzen (Auch Sie können einfache und leicht umzusetzende Maßnahmen ergreifen, um sich gegen den unbefugten Zugang Dritter zu Ihren Daten zu schützen. 4uzhoj)
gen.не требующий усилийnicht herausfordernd (Andrey Truhachev)
textileне требующий утюжильной обработкиbügelarm
shipb.не требующий уходаwartungslos
textileне требующий уходаpflegearm (о текстильных изделиях)
auto.не требующий уходаwartungsfrei
gen.не требующий технического уходаwartungsfrei
polygr.не требующий химической обработкиchemiefrei
tech.не требующий частого обслуживанияwartungsarm (Andrey Truhachev)
busin.не требуя вознагражденияя fonds perdu (Andrey Truhachev)
fig.не требуя вознагражденияa fonds perdu (Andrey Truhachev)
gen.необходимость требует принятия решенияdie Not drängt zur Entscheidung
gen.необходимость требует принять решениеdie Not drängt zur Entscheidung
med.нуждающийся/требующий улучшения/оптимизацииoptimierungsbedürftig (напр., если речь идёт о результатах исследований или состоянии hagzissa)
mil., artil.обстановка, требующая немедленных действийDringlichkeit der Lage
patents.общественные интересы настоятельно требуют немедленной выдачи разрешенияdie alsbaldige Erteilung der Erlaubnis ist im öffentlichen Interesse dringend geboten
econ.обязанность кредитных учреждений требовать от заёмщика документальных данных о его хозяйственном состоянииOffenlegungspflicht
busin.обязанность кредитных учреждений требовать от заёмщика документальных данных о состоянии его делOffenlegungspflicht
mil.ограниченно взаимозаменяемый конструктивный узел, требующий при замене дополнительной обработкиbeschränkt austauschbares Teil
fig.он за всё требует высокую ценуer lässt sich alles teuer bezahlen
gen.он за всё требует высокую ценуer lässt sich alles teuer bezahlen
gen.он требовал назад свои деньгиer wollte sein Geld
inf., ironic.он требует бережного отношенияer muss in Watte gepackt werden
inf., ironic.он требует бережного отношенияer muss in Watte gewickelt werden
gen.он требует слишком многоer fordert zu viel
ironic.она требует весьма деликатного обхожденияman muss sie wie Marzipan behandeln
econ.описание характеристик профессии, требующей специальной подготовкиBerufsbild
lawосновной вещный иск, требующий обеспечения выполнения предъявленных требований путём наложения ареста на имуществоHauptsacheklage
textileотделка тканей, не требующая глаженьяNo-iron-Ausrüstung
textileотделка тканей, не требующая глаженьяNo-ironfinish
textileотделка, не требующая глаженьяbügelfreie Ausrüstung
leath.отделка, не требующая особого уходаPflegeleicht-Zurichtung
manag.отрасль, требующая вложения венчурного капиталаRisikokapitalbranche
quot.aph.отчаянные времена требуют отчаянных мерin harten Zeiten muss man hart durchgreifen (Andrey Truhachev)
mach.comp.передача, не требующая уходаwartungsloser Trieb
med.повреждение, требующее неотложной медицинской помощиein dringlicher Fall
scub.погружение, требующее декомпрессионных остановокdekompressionspflichtiger Tauchgang (marinik)
railw.показание сигнала, требующее ограничения скорости движенияeinschränkender Begriff
ITполе, требующее заполненияPflichtfeld (makhno)
gen.политика, требующая пересмотра границRevisionismus
construct.порода, требующая взрывных работ для разработкиSprenggestein
geol.порода, требующая применения взрывчатых веществ для разработкиSprenggestein
geol.порода, требующая применения отладкиSchussgebirge
geol.порода, требующая применения отпалкиSchussgebirge
avia.посадка, требующая точного приземленияOrtslandung
gen.правда требуетdie Wahrheit gebietet (AlexandraM)
econ., echinoderm.право кредитора требовать от заёмщика документального подтверждения его платёжеспособностиOffenlegungspflicht
lawправо собственника требовать выдачи принадлежащего ему имущества, находящегося в чужом владенииEigentumsanspruch
lawправо собственника требовать выдачи принадлежащего ему имущества, находящегося в чужом владенииEigentumsherausgabeansprach
lawправо собственника требовать выдачи принадлежащего ему имущества, находящегося в чужом владенииEigentumsansprach
econ.право требоватьAnspruch
lawправо требоватьRechtsanspruch (Евгения Ефимова)
lawправо требовать вознаграждениеVergütungsanspruch (Лорина)
econ.право требовать повышения доплатыNachforderungsrecht
lawправо требовать пошлинуGebührenanspruch
lawправо требовать устранения недостатковBeanstandungsrecht
lawправо требовать устранения последствийFolgenbeseitigungsanspruch (напр., аварии)
comp.применение, требующее малой потребляемой мощностиEinsatzfall
comp.применение, требующее малой потребляемой мощностиder niedrige Leistungsaufnahme der Schaltung bedingt (elektronische Uhr, Taschenrechner)
comp.применение, требующее малой потребляемой мощностиNiederleistungsanwendung
auto.прицеп, не требующий разрешенияzulassungsfreier Anhänger (Лорина)
construct.проект, не требующий согласованияVerfahrenfreies Vorhaben (печное отопление в Германии Vaczlav)
gen.профессия, требующая специальной подготовкиAusbildungsberuf
shipb.работа на судне, требующая участия всего экипажаAlle-Mann-Manöver
shipb.работа на судне, требующая участия всего экипажаAlle-Mann-Arbeit
econ.работа, не требующая больших физических и умственных усилийleichte Arbeit
gen.работа требовала от него полной самоотдачиdie Arbeit nahm ihn ganz in Anspruch
gen.работа требует, чтобы мы все приняли в ней участиеdie Arbeit fordert, dass wir alle daran teilnehmen
econ.работа, требующая больших затрат времениzeitaufwendige Arbeit
econ.работа, требующая больших физических усилийkörperlich anstrengende Arbeit
gen.работа, требующая терпенияGeduldsarbeit
gen.работа, требующая усидчивостиFleißarbeit
biol.растения, требующие для своего развития сначала длинного, а потом короткого дняLang-Kurztagpflanzen
biol.растения, требующие для своего развития сначала короткого, а затем длинного дняKurz-Langtagpflanzen
med.результат обследования, не требующий леченияkein behandlungsbedürftiger Befund (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.результат обследования, требующий леченияbehandlungsbedürftiger Befund (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
chem.руда, не требующая добавления флюсаselbstschmelziges Erz
gen.с постоянными времени требующими компенсацииtotzeitbehaftet (saver_ag)
lawсделка, нуждающаяся в одобрении или требующая одобренияgenehmigungsbedürftiges Rechtsgeschäft
lawсделка, требующая согласияzustimmungsbedürftiges Rechtsgeschäft (третьего лица)
lawсделка, требующая согласияeinwilligungsbedürftiges Rechtsgeschäft
econ.Североатлантический пакт Bankrennen наплыв вкладчиков банка, требующих возвращения вкладовNordatlantikpakt
automat.сигнал, требующий немедленной остановкиsofortiges Haltesignal
railw.сигнал, требующий немедленной остановкиsofortiges Haltsignal
nautic.сигнал, требующий уступить дорогуWegerechtsignal
railw.сигналы, требующие немедленной остановки в случае опасностиSchutzhaltsignale
railw.сигнальный указатель, требующий следования с ограниченной скоростьюEckentafel
railw.сигнальный щит или световой сигнал, требующие повышения скоростиBeschleunigungsanzeiger
econ.система немедленного обмена оборудования, требующего ремонта, на аналогичное, уже отремонтированное оборудованиеAustauschverfahren
gen.ситуация, которая требует объясненийErklärungsnot (jemanden in Erklärungsnot bringen (das Video wird ihn mächtig in Erklärungsnot bringen); in Erklärungsnot sein, geraten, kommen Ин.яз)
lawситуация, требующая решенияEntscheidungssituation
econ.случай, требующий предоставления гарантииGarantiefall
lawслучай, требующий принятия оборонительных мерVerteidigungsfall
gen.специальность, требующая высшего образованияakademische Laufbahn
gen.специальность, требующая специальной подготовкиAusbildungsberuf
mining.сплошная неосыпающаяся толща горной породы, не требующая крепленияLagerwand
sport.спортсмен, который занимается видом спорта, требующим проявления выносливостиDauerleistungssportler
auto.стартерная аккумуляторная батарея, не требующая обслуживанияwartungsfreie Starterbatterie (в эксплуатации)
auto.съёмная или откидная панель, открывающая доступ к узлам автомобиля, требующим частого обслуживанияWartungskappe
lawтеория, согласно которой потерпевший может требовать от виновного возмещения вреда, если его поведение было обусловлено нарушением правовой нормыNormzwecktheorie
polygr.техника, не требующая уходаSelbstwartungstechnik
textileткань, не требующая глаженьяbügelfreies Gewebe
textileткань, требующая для выработки малое количество ремизокwenigschäftiges Gewebe
textileткань, требующая для выработки х-ремизокx-schäftiges Gewebe
textileткань, требующая минимального глаженьяbügelarmes Gewebe
cust.товары, требующие особых условий храненияWaren, die besondere Aufbewahrungsverhältnisse erfordern (Ин.яз)
context.требовать больше времени, чем хотелось быauf sich warten lassen (Effektive Maßnahmen lassen weiter auf sich warten Ремедиос_П)
gen.требовать большого напряженияschwerhalten (сил)
lawтребовать внести поправкуÄnderung beantragen
gen.требовать вниманияder Aufmerksamkeit bedürfen (Лорина)
econ.требовать возвратabrufen (напр., ссуды, кредита)
lawтребовать возвратabrufen
fin.требовать возвратаabrufen (денежной суммы)
lawтребовать возвратаzurückverlangen (Andrey Truhachev)
econ.требовать возвратаabrufen (напр., ссуды)
lawтребовать возвратаzurückfordern (Andrey Truhachev)
lawтребовать возвратаrevindizieren (напр., технологической документации, выданной при заключении опционного соглашения, в связи с неподписанием лицензионного договора)
fin.требовать возврата платежаdie Zahlung zurückfordern (Лорина)
gen.требовать возвращенияzurückverlangen (Andrey Truhachev)
gen.требовать возвращенияzurückfordern (Andrey Truhachev)
gen.требовать возвращенияwiederfordern
gen.требовать возмездияnach Vergeltung schreien
lawтребовать от кого-либо возмещенияvon jemandem Regress fördern (убытков)
lawтребовать от кого-либо возмещенияvon jemandem Regress nehmen (убытков)
f.trade.требовать возмещенияeine Entschädigung fordern
gen.требовать от кого-либо возмещенияan jemandem Regress nehmen
lawтребовать возмещения нанесённого ущербаSchadensersatz für den angerichteten Schaden fordern (Marina Bykowa)
lawтребовать возмещения расходовeinen Ersatz der Kosten begehren (Hasberger, Seitz und Partner)
econ.требовать возмещения расходовsich remboursieren
fin.требовать возмещения расходовErsatz der Kosten fordern
lawтребовать возмещения расходовden Kostenersatz beantragen (Hasberger, Seitz und Partner)
lawтребовать возмещения убытковin Regress nehmen (eye-catcher)
lawтребовать возмещения убытковden Schadenersatz fordern (Лорина)
gen.требовать времениZeit brauchen (Andrey Truhachev)
gen.требовать определённое времяZeit beanspruchen (Andrey Truhachev)
lawтребовать выдачиeinen Herausgabeanspruch geltend machen
lawтребовать выполнения обязательствmahnen
lawтребовать гарантийSicherheiten fördern
gen.требовать что-либо для себяetwas für sich reklamieren
gen.требовать доплатыnachfordern (в сумме такой-то)
gen.требовать доплатыnachfordern
gen.требовать доступаEinlass begehren
gen.требовать от кого-либо жертвjemandem Opfer auferlegen
gen.требовать от кого-либо исполнения данного им словаjemanden beim Wort nehmen
gen.требовать от кого-либо исполнения долгаjemanden zur Pflichterfüllung anhalten
shipb.требовать местаRaum beanspruchen
sport, bask.требовать минутного перерыва"Auszeit" verlangen
gen.требовать много времениviel Zeit beanspruchen
inf.требовать от кого-либо молчанияvergattern (неразглашения тайны)
gen.требовать от кого-либо молчанияjemandem Schwegepflicht auferlegen
lawтребовать морального удовлетворенияGenugtuung verlangen
lawтребовать морального удовлетворенияGenugtuung fordern
lawтребовать моральной компенсацииGenugtuung fordern
lawтребовать моральную компенсациюGenugtuung verlangen
gen.требовать наказанияnach Strafe schreien
lawтребовать наложения арестаeineBeschlagnahme beantragen (на имущество)
gen.требовать немедленного исполненияurgieren (австр. o-klier)
gen.требовать немедленного решенияeine augenblickliche Entscheidung fördern
tech.требовать немедленной заменыsollen unverzüglich ersetzt werden (Лорина)
lawтребовать нотариального удостоверенияnotarieller Beglaubigung bedürfen (bedürfen D. Лорина)
lawтребовать нотариального удостоверенияnotarieller Beurkundung bedürfen (mirelamoru)
lawтребовать объясненияeine Erklärung fordern
fin.требовать оплатуEntgelt fordern (Лорина)
lawтребовать оплатуabrufen
econ.требовать осуществление оплатыabrufen
gen.требовать от к.-либо невозможного, непосильногоjemandem zumuten (Mutest du dir da nicht zu viel zu mit der Arbeit? – Не слишком ли ты напрягаешься на работе? Не требуешь ли ты от себя невозможного на своей работе? Анастасия Фоммм)
gen.требовать от кого-либо объясненияjemanden zur Rede stellen (massana)
gen.требовать от кого-либо ответаjemanden zur Rede stellen (massana)
gen.требовать от кого-либо отчётаjemanden zur Rede stellen (massana)
gen.требовать от себя больше, чем позволяют силыsich überfordern
gen.требовать ответаauf eine Antwort drängen (Ремедиос_П)
gen.требовать ответаauf Antwort dringen
lawтребовать отказаeinen Verzicht fördern
lawтребовать отклонения искаdie Abweisung der Klage beantragen (Hasberger, Seitz und Partner)
gen.требовать отмщенияum Rache schreien
gen.требовать отмщенияnach Rache schreien
lawтребовать отреченияeinen Verzicht fördern
fin.требовать отчётаeinen Bericht einholen
fin.требовать отчётаeinen Bericht anfordern
gen.требовать от кого-либо отчётаRechenschaft von jemandem fordern
gen.требовать у кого-либо отчётаjemanden zur Rechenschaft ziehen
busin.требовать исполнения платежаdie Zahlung verlangen
fin.требовать платёжdie Zahlung verlangen
fin.требовать платёжdie Zahlung fordern
fin.требовать платёжauf Zahlung drängen
fin.требовать покрытияDeckung verlangen
fin.требовать покрытияDeckung fordern
gen.требовать починкиjemandes Stiefel, Schuhe u.ä. müssen auch mal wieder zum Schuster (Vas Kusiv)
gen.требовать починкиjemandes Stiefel, Schuhe u.ä. haben lange keinen Schuster gesehen (Vas Kusiv)
patents.требовать предоставления патентной охраныein Patent nachsuchen
gen.требовать прекращения атомного вооруженияStopp der Atomrüstung fordern
gen.требовать от кого-либо публичного покаянияjemandes Bußgang verlangen
gen.требовать разводаdie Scheidung begehren (Andrey Truhachev)
gen.требовать ремонтаjemandes Stiefel, Schuhe u.ä. müssen auch mal wieder zum Schuster (об обуви Vas Kusiv)
gen.требовать ремонтаjemandes Stiefel, Schuhe u.ä. haben lange keinen Schuster gesehen (об обуви Vas Kusiv)
lawтребовать сатисфакцииSatisfikation fordern
lawтребовать сатисфакцииGenugtuung fordern
gen.требовать сатисфакцииSatisfaktion fördern
gen.требовать слишком многоzu hoch greifen
gen.требовать слишком многогоzu hoch greifen
lawтребовать согласияder Zustimmung bedürfen (Лорина)
lawтребовать согласияder Zustimmung unterliegen (о решении Лорина)
lawтребовать согласованияder Abstimmung bedürfen (G. Лорина)
gen.требовать срочного решенияeine augenblickliche Entscheidung fördern
gen.требовать срочной помощиauf Abhilfe dringen
fin.требовать счётeine Rechnung anfordern
lawтребовать счётeine Rechnung fordern
sport.требовать тайм-аутeine Auszeit verlangen
gen.требовать тишиныjemandem Ruhe gebieten (от кого-либо)
lawтребовать удовлетворенияGenugtuung fordern
law, hist.требовать удовлетворенияSatisfaktion fordern
lawтребовать удовлетворенияGenugtuung verlangen
law, hist.требовать удовлетворенияSatisfaktion verlangen
gen.требовать удовлетворенияSatisfaktion fördern
f.trade.требовать уплатуeine Zahlung fordern
lawтребовать уплатуabrufen
mil., navyтребовать уступить дорогуdas Wegerecht beanspruchen
gen.требовать уходаPflege fördern
gen.требует больших усилийes kostet viel Selbstüberwindung (...; над собой; ...)
gen.требует винительного падежаstrafen
tech.требует заменыsoll ersetzt werden (Лорина)
med.требующая диализа почечная недостаточностьdialysepflichtige Niereninsuffienz (a_b_c)
lawтребующая сторонаantragstellender Partner
lawтребующая сторонаantragstellende Seite
bank.требующаяся суммаgeschuldeter Betrag
construct.требующееся теплоWärmebedarf
gen.требующиеся для строительства средства уже выделеныdie für den Bau erforderlichen Mittel sind schon bereitgestellt
gen.требующий автоматизацииautomatisierungsreif
gen.требующий бережного отношенияschützenswert (pdall)
construct.требующий больших затратkostspielig
econ.требующий больших затратkostenintensiv (juste_un_garcon)
gen.требующий больших затратaufwandreich
econ.требующий больших затрат времениzeitraubend
ITтребующий больших затрат времениzeitaufwendig
construct.требующий больших затрат времениzeitraubend
inf.требующий больших затрат наличных средствgeldfressend
gen.требующий больших затрат трудаarbeitssintensiv
polygr.требующий больших затрат энергииenergiehungrig
ITтребующий большого объёма вычисленийrechenaufwendig (computationally intensive owant)
ITтребующий большого объёма вычисленийrechenintensiv
mil.требующий большого расхода боеприпасовmunitionsraubend
gen.требующий большой затраты времениzeitaufwendig
med.требующий вмешательстваInterventionsbedürftig (norbek rakhimov)
gen.требующий временных затратzeitraubend (Andrey Truhachev)
gen.требующий временных затратlangwierig (Andrey Truhachev)
lawтребующий врученияempfangsbedürftig
busin.требующий документального подтвержденияausweispflichtig
lawтребующий дополненияergänzungsbedürftig (Лорина)
gen.требующий доработкиverbesserungsbedürftig
gen.требующий больших жертвopferreich
shipb.требующий заменыersatzreif
lawтребующий заполненияausfüllungsbedürftig (Лорина)
lawтребующий защитыschützenswert (ataschma)
health.требующий интенсивного жеванияkauintensiv (EHermann)
automat.требующий интенсивного обслуживанияwartungsintensiv
gen.требующий исправленияverbesserungsbedürftig
road.wrk.требующий капитального ремонтаbaufällig (о сооружении)
construct.требующий капитального ремонтаbaufällig
gen.требующий крайнего напряженияmühselig
med.требующий леченияversorgungsbedürftig (напр., versorgungsbedürftige Pathologie asysjaj)
med.требующий леченияtherapiepflichtig (Лорина)
gen.требующий леченияbehandlungsbedürftig (lyu4ika)
tech.требующий мало местаplatzsparend
gen.требующий меньше другихMindestfordernde
gen.требующий меньших затратkostengünstig
gen.требующий меньших издержекkostengünstig
textileтребующий минимальной утюжильной обработкиbügelsparend
gen.требующий много времениzeitintensiv (veryonehope)
gen.требующий много времениaufhältlich
tech.требующий много времениzeitaufwendig
gen.требующий много времениzeitraubend
sport.требующий много силkräftezehrend
polygr.требующий надзораbeaufsichtigt
gen.требующий напряженияherausfordernd (Александр Рыжов)
gen.требующий напряженияmühevoll (Лорина)
gen.требующий немедленной обработкиzeitkritisch (Grosse)
oil.proc.требующий обработкиbehandlungsbedürftig (напр., производственные сточные воды, требующие обработки перед их спуском в городскую канализацию Анастасия Фоммм)
gen.требующий объясненияerklärungsbedürftig
comp.требующий описанияdefinierbar
lawтребующий определённой формыformgebunden
lawтребующий определённой формыformbedürftig
lawтребующий определённой формыformell
patents.требующий определённой формыformgebunden (напр., о заявлении на выдачу патента)
busin.требующий особенно большой доли затрат, направляемых на выплату заработной платыlohnintensiv ("зарплатоёмкий")
gen.требующий особого разрешенияgenehmigungspflichtig
gen.требующий осторожного и тактичного отношенияsensibel (dante5)
gen.требующий отдачи всех силherausfordernd (Александр Рыжов)
gen.требующий подачи жалобыzu beanspruchen (Andrey Truhachev)
gen.требующий подачи искаzu beanspruchen (Andrey Truhachev)
gen.требующий подачи претензииzu beanspruchen (Andrey Truhachev)
energ.ind.требующий подвода энергииarbeitsverzehrend
brew.требующий постоянного наблюдения и обслуживанияwartungsintensiv
gen.требующий постоянных консультацийberatungsintensiv
gen.требующий починкиreparaturbedürftig
lawтребующий предварительного официального разрешенияvorgenehmigungspflichtig (Лорина)
gen.требующий привыканияgewöhnungsbedürftig (Clavik)
gen.требующий привычкиgewöhnungsbedürftig (Clavik)
gen.требующий присяги перед судомDeferent
lawтребующий особого разрешенияgenehmigungspflichtig
bank.требующий разрешенияzulassungsbedürftig
environ.требующий разрешенияgenehmigungspflichtig (надзорного/компетентного (государственного) органа marinik)
busin.требующий особого разрешенияerlaubnispflichtig (Merridium)
patents.требующий разъясненияaufklärungsbedürftig
real.est.требующий ремонтаrenovierungsbedürftig (D.Lutoshkin)
construct.требующий ремонтаunterwohnt (ivvi)
gen.требующий ремонтаreparaturbedürftig
econ.требующий санацииsanierungsbedürftig (Andrey Truhachev)
tech.требующий смазкиschmierbedürftig (ВВладимир)
lawтребующий согласияzustimmungspflichtig (Лорина)
lawтребующий согласияzustimmungsbedürftig
lawтребующий сохранения конфиденциальностиgeheimhaltungsbedürftig (Partnervertrag für Reseller Vaszlav_)
gen.требующий специального разрешенияgenehmigungspflichtig
gen.требующий старанийmühevoll (Лорина)
gen.требующий стараний и терпенияknifflig (vit45)
gen.требующий стараний и терпенияkniffelig (vit45)
med.требующий терапевтического вмешательстваtherapiebedürftig (Pretty_Super)
gen.требующий толкованияerklärungsbedürftig
wood.требующий тщательного обслуживанияwartungsintensiv
gen.требующий тщательного технического обслуживанияwartungsintensiv
wood.требующий тщательного уходаwartungsintensiv
gen.требующий тщательного технического уходаwartungsintensiv
gen.требующий улучшенияVerbesserungswürdig (Schwez)
lawтребующий урегулированияregelungsbedürftig (Лорина)
gen.требующий усилийanstrengend
gen.требующий усилий в преодоленииherausfordernd (Александр Рыжов)
gen.требующий усовершенствованияverbesserungsbedürftig
econ.требующий установленной формыformbedürftig
gen.требующий частого ремонтаreparaturanfällig
el.требующийся уровень сигналаSignalbedarf
gen.требуя одобренияbeifallheischend
econ.трудоёмкий, требующий больших затрат трудаarbeitsintensiv
gen.у плана тот недостаток, что осуществление его требует много времениder Plan hat den Nachteil, dass er zu viel Zeit fordert
gen.у плана тот отрицательной стороной плана является то, что осуществление его требует много времениder Plan hat den Nachteil, dass er zu viel Zeit fordert
lawудостоверение лица, требующего дополнительной защитыAusweis einer besonders schutzbedürftigen Person (dolmetscherr)
mil.узел, требующая текущего технического обслуживанияWartungsteil
patents.указание вопросов, требующих доказательстваBezeichnung der Beweisfragen
construct.уклон, требующий торможенияschädliche Neigung
road.wrk.уклон, требующий торможенияBremsneigung
construct.уклон, требующий торможенияBremsneigung (повозки для сохранения устойчивой скорости движения)
environ.установка, требующая специального разрешенияGenehmigungsbedürftige Anlage (Официальное разрешение, требуемое для монтажа и установки любого прибора, объекта, военного поста или оборудования)
textileустойчивая отделка, не требующая утюжильной обработки после стиркиPermanentbügelausrüstung
lawфедеральный закон, не требующий ратификации со стороны БундесратаEinspruchsgesetz (aneug16)
polygr.фотоплёнка, не требующая мокрой обработкиTrockenfilm
mil.фронт требующий небольшого количества силkräftesparende Front
ITфункция требующая большого объёма вычисленийrechenintensive Funktion
econ.характеристика профессии, требующей специальной подготовкиBerufsbild
mining.цельная неосыпающаяся толща горной породы, не требующая крепленияLagerwand
oilцетановое число, требующееся для двигателяMotorzetanzahl
polym.шпатлёвка, требующая нагрева перед нанесениемSchmelzkitt
plast.шпатлёвка, требующая нагрева перед употреблениемSchmelzkitt
railw.щит, требующий сигнала свисткомPfeiftafel
polygr.экспонирующее устройство для плёнок, не требующих мокрой обработкиTrockenfilmbelichter
gen.энергично требоватьetwas mit Nachdruck fördern (чего-либо)
gen.эта задача требует полной отдачи силdiese Aufgabe verlangt den ganzen Menschen
gen.это дело требует иного подходаdiese Sache muss anders behandelt werden
gen.это не требует никаких доказательствes braucht keines Beweises
gen.это предприятие требует больших денегdas Unternehmen frisst viel Geld
gen.это предприятие требует больших средствdas Unternehmen frisst viel Geld
gen.этого требовали всеdas wurde allgemein gefordert
gen.этого требовали всеdas würde allgemein gefordert
gen.этого требует хороший тонdas gehört zum feinen Ton
pomp.этого требуют обстоятельстваdie Umstände gebieten es
gen.этого требуют обстоятельстваdie Umstände ratenes
gen.я не хочу милостыни, я требую то, что мне принадлежит по правуich will kein Almosen haben, ich fordere mein Recht
gen.я решительно требую этогоdas will ich mir ausgebeten haben!
gen.я решительно требую этогоdas bitte ich mir aus!
gen.я требую справедливостиich will mein Recht
Showing first 500 phrases