Subject | Russian | German |
gen. | древняя старушка с трудом тащила вязанку хвороста | ein uraltes Mütterchen schleppte mit Mühe und Not ein Bündel Reisig |
sl., teen. | еле-еле тащиться | krüppeln |
gen. | ему одному приходится тащить такой большой багаж | er schleppt sich allein mit dem vielen Gepäck |
inf. | из болота тащить бегемота | die Kuh vom Eis holen (Xenia Hell) |
gen. | клещами тащить из кого-либо, какое-либо признание | jemandem die Würmer aus der Nase ziehen |
gen. | клещами тащить из кого-либо признания | jemandem die Würmer aus der Nase ziehen |
gen. | клещами тащить из кого-либо слова | jemandem die Würmer aus der Nase ziehen |
avunc. | клещами тащить из кого-либо какое-либо признание | jemandem die Würmer aus der Nase ziehen |
gen. | медленно тащиться | haudern |
gen. | насилу тащиться | sich fortschleppen |
gen. | он тащил на себе тяжёлый мешок | er schleppte einen schweren Sack |
inf. | он тащит всё | er verwechselt manchmal mein und dein |
gen. | опять ты тащишь всю грязь в дом | du trägst wieder den ganzen Schmutz ins Haus (не вытираешь ноги) |
idiom. | силком в рай тащить | jemanden zum Glück zwingen (Лорина) |
gen. | так как улица в этом посёлке не была ещё вымощена, каждый тащил грязь в дом | da in dieser Siedlung die Straße noch nicht befestigt war, trug jeder den Kot ins Haus |
gen. | тащить бревна к реке | Holzstämme an den Fluss schleifen |
gen. | тащить вверх | aufzerren |
gen. | тащить вместе с другими | mitziehen |
shipb. | тащить вниз | niederholen |
gen. | тащить вниз | herunterziehen (тж. перен.) |
shipb. | тащить волоком | schleppen |
gen. | тащить волоком | schleifen (перемещать, не отрывая от поверхности) |
gen. | тащить вслед | nachschleppen (за кем-либо; jemandem) |
gen. | тащить вслед | nachschleppen (что-либо за кем-либо; jemandem) |
ironic. | тащить всё, что плохо лежит | mein und dein verwechseln |
gen. | тащить груз в подвал | eine Last in den Keller schleppen |
gen. | тащить груз на чердак | eine Last auf den Boden schleppen |
gen. | тащить кого-либо за волосы | jemanden bei den Haaren schleifen |
gen. | тащить кого-либо за волосы | jemanden an den Haaren schleifen |
gen. | тащить за собой | nachziehen |
gen. | тащить за собой | nachschleppen (что-либо) |
gen. | тащить за собой | nachschleifen |
gen. | тащить за собой | nachrücken (Andrey Truhachev) |
mil., navy | тащить за собой якорь | triftig sein |
shipb. | тащить за собою якорь | triftig sein |
gen. | Тащить и не пущать | Zerren und nicht reinlassen |
gen. | тащить корень | eine Wurzel ziehen (зуба) |
gen. | тащить мешок | an einem Sack zerren |
gen. | тащить мешок по двору | den Sack über den Hof zerren |
gen. | тащить на буксире | schleppen |
avunc. | тащить на своём горбу | buckeln |
gen. | тащить кого-либо с собой | jemanden mit sich fortschleppen |
gen. | тащить с собой за собой | mitziehen |
gen. | тащить сеть на берег | das Netz an das Ufer schleifen |
gen. | тащить сюда | hierher schleppen |
gen. | тащить тяжёлые мешки в подвал | schwere Säcke in den Keller schleppen |
gen. | тащить тяжёлые мешки на чердак | schwere Säcke auf den Boden schleppen |
shipb. | тащить якорь по грунту | dreggen |
gen. | тащить ящики в подвал | Kisten in den Keller schleifen |
gen. | тащить ящики в подвал | Kisten in den Keller schleppen |
gen. | тащить ящики на чердак | Kisten auf den Boden schleppen |
cycl. | с трудом тащиться за кем-либо быстрым | hinterherzockeln (Alexander Dolgopolsky) |
inf. | тащиться от машины | sich an einem Auto aufgeilen (Andrey Truhachev) |
gen. | тащусь, плетусь | ich verhole mich (anoctopus) |
gen. | чертовски усталые от непривычной работы, тащились мы по вечерам домой | saumüde von der ungewohnten Arbeit, schlichen wir abends nach Hause |