Subject | Russian | German |
gen. | действуя таким образом | durch diese Handlungsweise |
gen. | мы будем действовать таким образом, что он ничего не заметит | wir wollen in der Weise vorgehen, dass er nichts bemerkt |
gen. | обстоятельства складываются таким образом, что ... | die Umstände fügen sich so, dass ... |
gen. | он мало помог мне таким образом | er hat mir in dieser Weise wenig geholfen |
inf. | повернуть дело таким образом, что | eine Sache so drehen, dass |
gen. | создавшееся таким образом положение | die solcherart geschaffene Sachlage |
patents. | сообщённый таким образом отказ от предоставления охраны | in dieser Weise mitgeteilte Schutzverweigerungserklärung |
gen. | сшивание пары носков до стирки цветной нитью, таким образом, чтобы после стирки носки можно было бы быстро отделить друг от друга | Sockenschuss (wikipedia.org Iryna_mudra) |
gen. | таким же образом | ebenmäßig |
gen. | таким же образом | gleichfalls (Andrey Truhachev) |
gen. | таким же образом | auf gleichem Weg (Andrey Truhachev) |
gen. | таким же образом | auf gleichem Wege (Andrey Truhachev) |
gen. | таким же образом | desgleichen (Andrey Truhachev) |
gen. | таким же образом | in der gleichen Weise (makhno) |
gen. | таким же образом | auf die gleiche Weise (Slavik_K) |
gen. | таким же образом | in gleicher Weise (platon) |
austrian | таким же образом | detto (Andrey Truhachev) |
gen. | таким же образом | ebenso (Andrey Truhachev) |
gen. | таким же образом | dito (Andrey Truhachev) |
gen. | таким образом | demgemäß |
gen. | таким образом | auf solche Weise |
gen. | таким образом | in dieser Weise |
gen. | таким образом | auf diese Weise (Юлдуз Хасянова) |
gen. | Таким образом | dementsprechend ("sie war müde und dementsprechend entkräftet" она была усталой и соответственно обессиленной/бессильной adlerall) |
gen. | таким образом | folglich (Andrey Truhachev) |
gen. | таким образом | hierdurch (Andrey Truhachev) |
gen. | таким образом | auf die Art und Weise |
gen. | таким образом | auf diese Art und Weise |
gen. | таким образом | damit (adlerall) |
context. | таким образом | dadurch (4uzhoj) |
obs. | таким образом | mithin |
book. | таким образом | solchermaßen |
book. | таким образом | solcherweise |
uncom. | таким образом | sonach |
offic. | таким образом | sohin |
law | таким образом | dies vorausgeschickt (Лорина) |
book. | таким образом | dergestalt |
shipb. | таким образом | in der Weise |
gen. | таким образом | indem (JazukA) |
gen. | таким образом | in der Art |
gen. | таким образом | auf diese Art und Weise |
gen. | таким образом | demnach (Andrey Truhachev) |
gen. | таким образом | demzufolge (Andrey Truhachev) |
gen. | таким образом | konsequenterweise (Nilov) |
gen. | таким образом | auf diesem Weg (Inchionette) |
gen. | таким образом | auf diese Art |
gen. | таким образом | dermaßen |
gen. | таким образом | insofern (в начале предложения Gaist) |
gen. | таким образом | somit (Andrey Truhachev) |
gen. | таким образом | also |
gen. | таким образом | so |
patents. | Таким образом, возникает задача | es besteht somit die Aufgabe |
gen. | таким образом Вы можете быстро и естественным путём достичь желаемой формы тела | so können Sie schnell und gesund Ihren Wunschkörper erreichen (Alex Krayevsky) |
fig. | таким образом данное утверждение оказывается несостоятельным | damit fällt diese Behauptung in sich zusammen |
gen. | таким образом дело пойдёт | so muss es gehen |
gen. | таким образом детей не воспитывают | auf diese Art und Weise erzieht man die Kinder nicht |
gen. | таким образом испытали, умеет ли он молчать | auf diese Weise wurde seine Verschwiegenheit erprobt |
gen. | таким образом мы на поезд опоздаем | auf die Art auf die (Art und) Weise werden wir den Zug verpassen |
gen. | таким образом наше предприятие может сохранить свой престиж | auf diese Weise kann unser Unternehmen sein Prestige wahren |
gen. | таким образом образуются кристаллы | auf diese Weise bilden sich Kristalle |
gen. | таким образом он ничего не добьётся | auf diese Weise erreicht er nichts |
busin. | таким образом, стороны договорились о следующем. | Dies vorausgeschickt wird folgendes vereinbart. (Ying) |
gen. | таким образом ты ничего не добьёшься | auf diese Art wirst du nichts erreichen |
gen. | таким образом ты ничего не добьёшься | auf diese Weise wirst du nichts erreichen |
gen. | таким образом ты у меня ничего не добьёшься | damit kommst du nicht weit bei mir |
gen. | таким образом, что | in dem Sinne, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | таким образом, что | derart dass |
adv. | упаковка, оформленная таким образом или содержащая сведения, которые сознательно вводят потребителя в заблуждение | Mogelpackung (solo45) |
gen. | я поступаю таким образом | ich halte es so |