DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing строить | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
mil.gegen A атаковать в конном строюanreiten
gen.атаковать в конном строюeinsprengen
auto.бесплатное краткосрочное предоставление прокатного автомобиля или ночлега владельцу вышедшего из строя автомобиля при невозможности быстрого устранения неисправностиMobilitätsgarantie
auto.бесплатное краткосрочное предоставление прокатного автомобиля или ночлега владельцу вышедшего из строя автомобиля при невозможности быстрого устранения неисправностиMobilätsgarantie
gen.бой в конном строюGefecht zu Pferde
mil.бой в пешем строюFußgefecht
mil.бой в пешем строюJagdkampf
mil.ввод в бой в пешем строюabgesessener Einsatz
gen.бой в пешем строюGefecht zu Fuß
mil.бой моторизованных подразделений в пешем строюFußgefecht
mil.бой моторизованных частей в пешем строюFußgefecht
gen.в настоящее время в Сибири строятся большие гидроэлектростанцииgegenwärtig werden in Sibirien große Wasserkraftwerke gebaut
mil.в сомкнутом строюin geschlossener Formation (Andrey Truhachev)
mil., navyв составе группы дивизиона кораблей, следующих в сомкнутом строюim geschlossenen Halbflottillenverband
mil., navyв строю группы малых кораблейin Rottenaufstellung
gen.в Шведте строится новый электрохимический комбинатin Schwedt wird ein neues elektrochemisches Kombinat gebaut
gen.вести бой в пешем строюinfanteristisch kämpfen
mil.взвод в трёхшереножном строюZug in Linie
mil., navyвиды строяFormarten
mil.военнослужащий, вышедший из строя на маршеMarschkranker (напр., из-за потёртостей ног)
mil.военнослужащий, вышедший из строя на маршеMarschkranke (напр., из-за потёртостей ног)
tech.вредоносное программное обеспечение напр., вирус, способное нанести ущерб или вывести из строя компьютерMalware (Bukvoed)
auto.время до выхода системы из строяFehlertoleranzzeit FTTI (ISO 26262,(engl.Fault Tolerant Time Interval) Wenn ein Fehler vom System durch Eigendiagnose erkannt wird, muss der sichere Zustand erreicht werden, bevor ein System gefährlich ausfallen kann. – Если система посредством собственной диагностики выявляет неисправность, то безопасное состояние должно быть достигнуто до того, как система сможет выйти из строя. Dinara Makarova)
gen.выбывать из строяausfallen
med., obs.выбывать из строяaus dem Gefecht ausscheiden
med., obs.выбытие из строяAusfall Ausscheiden aus dem Gefecht
med., obs.выбыть из строяaus dem Gefecht ausscheiden
mil.выведение из строя железнодорожной линииStreckenunterbrechung
mil.выведение из строя участка железной дорогиStreckenunterbrechung
auto.außer Dienst stellen вывести из строяDienst
engin.вывести из строяaußer Dichtungsstulp stellen
auto.вывести из строяaußer Tätigkeit setzen
auto.вывести из строяaußer Dienst stellen
sport.вывести из строяaktionsunfähig machen
mil.вывести из строяaußer Gefecht setzen (Andrey Truhachev)
mil.вывести из строяunschädlich machen (Andrey Truhachev)
mil., artil.вывести из строяaußer Gefecht legen
mil.вывести из строяlahmschießen (что-либо)
gen.вывести из строяetwas außer Wirksamkeit setzen
gen.вывести из строяaußer Gefecht setzen
gen.вывести из строяkampfunfähig machen
gen.вывести из строя кого-либо убитьjemandes Lampe ausschließen (кого-либо)
gen.вывести из строя кого-либо убратьjemandes Lampe ausschließen (кого-либо)
nautic.вывести корабль из строяein Schiff lahmlegen
med., obs.вывод из строяHerausziehung aus der Gefechtsordnung
med., obs.вывод из строяVernichtung
med., obs.вывод из строяLahmlegen
med., obs.вывод из строяAusschaltung
med., obs.вывод из строя медицинских пунктовdie Verbandplätze aus der Gefechtsordnung herausziehen
med., obs.вывод из строя медицинских пунктовdie Med.-Punkte aus der Gefechtsordnung herausziehen
mil., artil.выводить из строяlahmschießen (огнем)
missil.выводить из строяzum Ausfall führen
energ.ind.выводить из строяaußer Betrieb setzen
mil., navyвыводить из строя огнемlahmschießen
sport.выйти из строяkampfunfähig sein (об игроке)
sport.выйти из строяaktionsunfähig sein (об игроке)
mil.Выйти из строя!Vortreten!
lawвыйти из строяzu Schaden kommen (dolmetscherr)
med., obs.выйти из строяaus dem Gefecht ausscheiden
mil., navyвыход в сторону из строяHerausstaffeln
railw.выход вагонов из строяWagenausfall
avia.выход самолёта из строяAbdrehen
mil., navyвыход из строяAusscheren
econ.выход из строяAusscheiden (напр., машины вследствие повреждения)
aerodyn.выход из строяAusfallen
radioвыход из строяAussetzen
automat.выход из строяBruchstörung
gen.выход из строяHavarie
mech.eng.выход из строя вентилятораLüfterausfall (promasterden)
el.выход электрооборудования из строя вследствие перегреваWärmetod
nucl.pow.выход из строя из-за избыточного давленияÜberdruckversagen
wood.выход из строя машиныMaschinenausfall
nucl.pow.выход из строя системы вспомогательного охлажденияAusfall des Hilfskühlsystems (активной зоны)
missil.выход из строя системы наведенияSteuerversager
missil.выход из строя системы наведенияLenkversager
nucl.pow.выход из строя системы отвода остаточного теплаAusfall des Nachwärmeabfuhrsystems
nucl.pow.выход из строя системы подачи воздухаAusfall der Steuerluftversorgung
missil.выход из строя системы управленияSteuerversager
el.Выход из строя стойки расширенияErweiterungsgeräteausfall (Alex123456)
mil.выход из строя отдельных узлов конструкцииBaugruppenausfälle
el.выход линии из строяLeitungsausfall
el.выход машины из строяMaschinenausfall
auto.ctrl.выход объекта из строяAnlagenausfall
automat.выход системы управления из строяSteuerversager
auto.выход тормоза из строяVersagen der Bremse
auto.выход тормоза из строяAusbrechen der Bremse
quant.el.выход трубки из строяRöhrenausfall
automat.выход установки из строяAnlagenausfall
comp.выход устройства из строяEinrichtungsausfall
polym.выход шины из строяAusfall des Reifens
avia.выходить из лётного строяwegziehen
nautic.выходить из состава соединения, находящегося в строюausscheeren
rudeвыходить из строяabscheißen (siegfriedzoller)
mil.выходить из строяaus dem Glied heraustreten
mil.выходить из строяunbrauchbar werden
mil.выходить из строяaußer Betrieb fallen
mil.выходить из строяvortreten (о солдатах)
avia.выходить из строяaussetzen
water.suppl.выходить из строяaußer Betrieb kommen
tech.выходить из строяausfallen (z. В. Gerät)
mil., navyвыходить из кильватерного строяaus der Linie scheren
mil., navyвыходить из строяausscheren
wood.выходить из строяkaputtgehen
ITвыходить из строяabfallen
mil., navyвыходить из строяaus der Linie ausscheren
tech.выходить из строяversagen
med., obs.выходить из строяaus dem Gefecht ausscheiden
gen.выходить из строяausfallen
mil.выходить из строяabtreten (Andrey Truhachev)
avunc.выходить из строяabkacken (Andrey Truhachev)
mil.выходить из строяaus dem Glied treten (Andrey Truhachev)
mil.выходить из строяaus der Reihe treten (Andrey Truhachev)
mil.выходить из строяwegtreten (Andrey Truhachev)
gen.выходить из строяausfallen
mil., navyвыходить из строя в сторонуherausstaffeln
mil., navyвыходить из строя для выполнения функций репетичного корабляals Wiederholer ausscheren
avia.выходить из строя для одиночной атаки целиabblättern (о самолете)
mil., navyвыходить из строя на репетование сигналовals Signalwiederholer ausscheren
mil.вышедшие из строя участки железной дорогиStreckenunterbrechungen
gen.гибель феодального строяder Untergang der Feudalordnung
avia.глубина боевого строя группы самолётовFliegermarschtiefe
tech.датчик о прекращении работы, о выходе из строяGeberausfall (podkustik)
missil.двигатель выходит из строяdas Triebwerk fällt aus
mil.движение в походном строюMarschieren
mil.движение в походном строюMarsch
sport.движение в строюReihenbewegung
gen.дети играли в лесу и строили себе укрытияdie Kinder spielten im Wald und bauten sich Verstecke
gen.дети играли в лесу и строили себе шалашиdie Kinder spielten im Wald und bauten sich Verstecke
nautic.длительность нахождения корабля в строю в списках флотаLebensdauer des Schiffes
gen.дом строитсяdas Haus ist im Bäu befindlich
gen.дом строитсяdas Haus ist im Bäu begriffen
gen.дом строитсяdas Haus wird gebaut
gen.дополнительно строитьnachbauen
gen.замена вышедшей из строя деталиErsatzlieferung (в гарантийный срок)
mil., navyзанимать место в голове строяdie Spitze übernehmen
auto.занять место в строюeinscheren
econ.затраты вследствие выхода из строя оборудованияAusfallkosten (существительное употребляется в Plural, просто в словаре MT нет пометки Pl. Queerguy)
patents.Институт исследования экономического строя и конкуренцииForschungsinstitut für Wirtschaftsverfassung und Wettbewerb
paint.искусство изображения светотеневого строяHelldunkelmalerei
gen.конюшни и сараи строили зановоStälle und Scheuern wurden neu gebaut
mil., navyКорабль выходит из строяSchiff fällt aus
shipb.корабль, заложенный взамен выбывшего из строяErsatz
mil.легко ранен, остался в строюleichtverwundet bei der Truppe (golowko)
avia.летать в сомкнутом строюin einer engen Formation fliegen (Andrey Truhachev)
nautic.место корабля в строю соединенияStation
gen.мы строили свой расчёт на внезапности нападенияwir bauten auf eine schnelle Überrumpelung
gen.на немецкой земле строится социалистическое государство рабочих и крестьянauf deutschem Boden wird ein sozialistischer Staat der Arbeiter und Bauern aufgebaut
gen.На песке строитьauf Sand bauen
gen.на этом строится все следствиеdas ist der Angelpunkt der ganzen Untersuchung
gen.Нам песня строить и жить помогаетJa, unser Lied hilft uns bauen und leben
lawнарушения структуры государственного строяOrdnungsgefügestörungen
lawнарушения структуры государственного строяOrdnungsgefügestörungen
mil.находиться в строюim Dienst stehen
mil.находиться в строюin Dienst stehen
mil.находиться в строюbei der Truppe sein (Andrey Truhachev)
proverbне вдруг Москва строиласьRom ist auch nicht an einem Tag gebaut worden
proverbне вдруг Москва строиласьRom ist auch nicht an einem Tage gebaut worden
proverbне вдруг Москва строиласьRom ist auch nicht an einem Tage erbaut worden
proverbне вдруг Москва строиласьRom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden
gen.неправильно строитьverbauen
gen.неправильно строить предложенияdie Sätze verbauen
gen.ну уж ты и строила ему глазкиdu hast ganz schön mit ihm geliebäugelt
nautic.обломки вышедшего из строя суднаWrackreste
avia.оборона в сомкнутом боевом строюgeschlossene Abwehr
mil.обучение строюExerzieren
gen.он имел наглость строить за спиной учителя гримасыer erfrechte sich, hinter dem Rücken des Lehrers Grimassen zu schneiden
gen.он исподтишка строил козни своим конкурентамer hat gegen seine Konkurrenten gewühlt
gen.он строил из себя клоуна и потешал присутствующихer spielte den Clown und belustigte die anwesende Gesellschaft
gen.он строит планы предстоящей поездкиer macht Reiseplane
gen.она не строит из себя неприступнуюsie ist nicht spröde
gen.она строит из себя недотрогуsie spielt die Zimperliche
gen.они в едином строю пошли на выборыsie gingen geschlossen zur Wahl
gen.они не строили относительно меня больших надеждsie hatten kein großes Zutrauen zu mir (Andrey Truhachev)
gen.орудия были выведены из строяdie Geschütze wurden unbrauchbar gemacht
lawосновы конституционного строяGrundlagen der Verfassungsordnung (wanderer1)
lawосновы общественного строяGrundlagen der Gesellschaftsordnung
Germ.основы свободного демократического строяfreiheitliche demokratische Grundordnung (Der Begriff wird verwendet in Art. 10 Abs. 2, Art. 11 Abs. 2, Art. 18, Art. 21 Abs. 2, Art. 87a Abs. 4, Art. 73 und Art. 91 Abs. 1 des Grundgesetzes. Евгения Ефимова)
mil., jarg.ответ строя на поздравление начальникаMaulsalve
mil., jarg.ответ строя на приветствие начальникаMaulsalve
mil.отдание чести в движении вне строяEhrenbezeigung im Gehen
mil.отдание чести в строюEhrenbezeigung geschlossener Formationen
mil.отдание чести в строюEhrenbezeigung geschlossener Einheiten
mil.отдание чести в строю в движенииEhrenbezeigung in der Bewegung
mil.отдание чести в строю на местеEhrenbezeigung auf der Stelle
mil.отдание чести на месте вне строяEhrenbezeigung im Stehen
hist.относящийся к государственному строюordnungspolitisch
mil.перестраиваться из развёрнутого строя в походныйabbrechen
mil., navyпереход из развёрнутого строя в узкийAbfallen (походный)
mil., navyпереход из широкого строя в узкийAbfallen (походный)
gen.планы, которые мы сегодня строили, не что иное, как воздушные замкиdie plane, die wir heute gemacht haben, sind lauter Luftschlösser
gen.плохо строитьverbauen
gen.по этому поводу я не строю себе никаких иллюзийich mache mir darüber keine Illusionen
gen.подрывать устои общественного строяdie Gesellschaftsordnung unterminieren
mil.полностью вышел из строяtotal ausgefallen (Andrey Truhachev)
avia.полёт в боевом строю "фронт"Reihenflug
mil.полёт в строюVerbandsflug
avia.полёт в строюFormationsfliegen
avia.полёт в строю клиномDreiecksflug
mil.потребность в предметах снабжения для замены вышедших из строяFolgebedarf
mil.потребность в предметах снабжения для замены вышедших из строя в мирное времяFriedensfolgebedarf
ironic.поучать кого-либо строить из себяsich priesterlich aufspielen (наставника, моралиста и т. п.)
ironic.поучать кого-либо строить из себяauf priesterlich machen (наставника, моралиста и т. п.)
lawправо антифашистско-демократического строяantifaschistisch-demokratisches Recht (ГДР)
missil.предупреждать выход из строяgegen Ausfall sichern
lawпреступление, направленное на подрыв конституционного строяVerfassungsverrat
mil., navyприбор для проверки дистанции места в строюAbstandhalter
mil., navyприбор для соблюдения дистанции места в строюAbstandhalter
mil., navyпримыкать к строюan die Linie anhängen
mil.продвижение в развёрнутом строюentfaltetes Vorgehen
gen.проходить в строю торжественным маршем мимоvorbeimarschieren (кого-либо, чего-либо)
mil.прохождение в строю торжественным маршемVorbeimarsch (мимо чего-либо)
mil.процент выхода из строя нерасходных материалов в мирное времяFriedensausfallquote
cinema.equip.разбирать старую и строить новую декорациюumbauen
mil.рапорт о выходе имущества из строяSchadenmeldung
gen.реставрация какого-либо политического строяdie Restauration einer politischen Ordnung
proverbРим не один день строилсяRom ist auch nicht an einem Tag gebaut worden
proverbРим не один день строилсяRom ist auch nicht an einem Tage gebaut worden
proverbРим не один день строилсяRom ist auch nicht an einem Tage erbaut worden
proverbРим не один день строилсяRom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden
mil.рота в походном строюKompanie in Marschordnung
mil.рота в развёрнутом трёхшереножном строюKompanie in Linie
gen.саботажники вывели из строя телефонную линиюdie Saboteure zerstörten die Telefonleitung
mil.самолёт в строюVerbandsflugzeug
shipb.сдавать на слом вышедшее из строя судноwracken
nautic.звонковая сигнализация о выходе котлов из строяKesselunklarmeldeanlage
gen.Служба по защите конституционного строя и борьбе с терроризмомDienst für den Schutz der verfassungsmäßigen Ordnung und Bekämpfung des Terrorismus (ich_bin)
automat.случайный выход из строяzufälliger Ausfall
mil., navyсоблюдать место в строюStellung halten
mil.соблюдать место в строюStellung innehalten
mil.соблюдение места в строюStellunghalten
mil.столкновение в конном строюChoc
gen.строить агрессивные планыaggressive Pläne schmieden
gen.строить аэродромeinen Flugplatz anlegen
gen.строить баррикадыBarrikaden bauen
gen.строить баррикадыBarrikaden errichten
gen.строить быстроschnell bauen
mil.строить в боевой порядокin Schlachtordnung aufstellen (Andrey Truhachev)
mil.строить веерeinen Fächer bilden
gen.строить взаимоотношенияVerhältnisse gestalten (AlexandraM)
gen.строить виадукeine Überführung bauen
road.constr.строить вираж с наклоном внутрьdie Kurve überhöhen (Kurve mit Neigung nach innen bauen Andrey Truhachev)
gen.строить воздушные замки носиться с фантастическими затеями, лелеять несбыточные мечтыLuftschlösser bauen
gen.строить воздушные замкиLuftschlösser bauen
idiom.строить воздушные замкиtagträumen (Andrey Truhachev)
gen.строить воздушные замкиSchlösser in die Luft bauen
gen.строить воздушные замкиSchimären nachhängen
gen.строить второпяхin Eile errichten (Andrey Truhachev)
construct.строить выступом на консолиauskragen
gen.строить выступомauskragen
tech.строить гипотезуHypothese aufstellen
gen.строить глазкиlinsen
inf.строить глазкиjemandem schöne Augen machen (кому-либо)
inf.строить глазки кому-либоjemandem schöne Augen machen
gen.строить глазкиmit jemandem äugeln (кому-либо)
gen.строить глазкиschöne Augen machen
gen.строить городаStädte bauen
tech.строить графикgrafisch darstellen (Andrey Truhachev)
comp.строить графикиzeichnen
inf.строить гримасыein schiefes Gesicht machen
gen.строить гримасыGrimassen schneiden
gen.строить гримасыGrimassen machen (Александр Рыжов)
mil., navyстроить дамбыbedeichen
gen.строить догадкиspekulieren (AlexandraM)
gen.строить догадкиspekulieren über Akk. (Endlich bekommen die Briten die königliche Hochzeit, auf die sie schon so lange warten, und – allenthalben wird über die Details spekuliert. OLGA P.)
gen.строить догадкиVermutungen anstellen (ludvi)
construct.строить домein Haus errichten (Andrey Truhachev)
gen.строить домаHäuser bauen
gen.строить дорогуeine Straße bauen
mil.строить дорогуeine Straße anlegen
gen.строить дорогуeinen Weg bauen
gen.строить жильёWohnraum schaffen (Ремедиос_П)
construct.строить из дереваaus bauen
construct.строить из лесоматериаловaus bauen
inf.строить из себяmarkieren (Stas-Soleil)
inf.строить из себяspielen
inf.строить из себяmachen (кого-л. – auf A Ремедиос_П)
inf.строить из себяmimen (Ремедиос_П)
inf.строить из себяsich hinstellen (кого-л. – als A Ремедиос_П)
inf.строить из себяsich aufspielen (кого-либо)
gen.строить из себяherauskehren (кого-либо)
inf.строить из себяsich aufspielen
inf.строить из себя богатогоauf reich machen (Andrey Truhachev)
gen.строить из себя больногоden Kranken mimen (Ремедиос_П)
gen.строить из себя важную дамуdie große Dame spielen
gen.строить из себя важную дамуdie vornehme Dame hervorkehren
gen.строить из себя взрослогоsich wie ein Erwachsener geben (о ребёнке)
gen.строить из себя герояsich als Held aufspielen
gen.строить из себя героя передsich vor jemandem als Held aufspielen (кем-либо)
gen.строить из себя знатокаsich als Kenner aufspielen
gen.строить из себя начальникаden Chef vorkehren
gen.строить из себя начальникаden Vorgesetzten hervorkehren
gen.строить из себя оскорблённогоden Beleidigten spielen
gen.строить из себя покровителяsich als Gönner aufspielen
inf.строить из себя стройнуюauf schlank machen (Andrey Truhachev)
inf.строить из себя умногоklug daherreden (Andrey Truhachev)
gen.строить иллюзииsich Illusionen machen (camilla90)
gen.строить себе иллюзииsich in Illusionen wiegen sich Illusionen machen (насчёт чего-либо)
gen.строить иллюзииeiner Illusion unterliegen (camilla90)
gen.строить иллюзииeiner Illusion anhängen (camilla90)
gen.строить иллюзииsich einer Illusion hingeben (варианты, предложенные носителем camilla90)
gen.строить себе иллюзии насчётsich von etwas Illusionen machen (чего-либо)
gen.строить интригиRänke schmieden
construct.строить канализациюkanalisieren
gen.строить квартирыWohnungen bauen
gen.строить кислую минуgrännen
gen.строить коварные планыBosheiten ersinnen
gen.строить коварные планыBosheiten aushecken
swiss.строить козниbriegeln
gen.строить козниAnschläge gegen jemanden schieden
inf.строить козниmunkeln
gen.строить козниbündeln
gen.строить козниfinassieren (starling52)
gen.строить козниAnschläge gegen jemanden machen
fig.строить козниdas Garn aufstellen
book.строить козниRänke schmieden
book.строить козниRänke spinnen
gen.строить козниintrigieren
berl.строить козни противjemanden auf den Sumpf löcken (кого-либо)
inf.строить козни противjemandem einen Strick drehen (кого-либо)
gen.строить кораблиSchiffe bauen
avia.строить "коробочку"eine Platzrunde fliegen
obs.строить курыjemandem Avancen machen (marinik)
obs.строить курыjemandem schöne Augen machen (marinik)
obs.строить курыjemandem den Hof machen (faire la cour marinik)
gen.строить курыjemandem die Kur machen (шутл.; кому-либо)
gen.строить машиныMaschinen bauen
gen.строить медленноlangsam bauen
construct.строить мостBrücke bauen
construct.строить мостeine Brücke errichten (Andrey Truhachev)
obs.строить мостüberbrücken (через что-либо)
gen.строить мостeine Brücke bauen
gen.строить на консолиauskragen
gen.строить на пескеauf Sand bauen
gen.строить надеждыHoffnungen bauen (Andrey Truhachev)
gen.строить новые сотыneuen (о пчёлах)
f.trade.строить объектein Objekt bauen
avia.строить описанную окружностьumkreisen
busin.строить отношенияBeziehungen aufbauen (Лорина)
mil.строить пеленгом влевоnach Backbord staffeln
mil.строить пеленгом вправоnach Steuerbord staffeln
gen.строить планыPläne machen
wood.строить планыplanen
gen.строить планыProjekte wälzen
inf.строить планыherumschmieden an D (относительно чего-либо)
gen.строить планыdie Weichen stellen (Vas Kusiv)
gen.строить планыsich mit Projekten tragen
gen.строить планыPläne schmieden
gen.строить планы на будущееdie Weichen stellen (Vas Kusiv)
gen.строить планы на будущееPläne für die Zukunft entwerfen
gen.строить по готовому образцу по лицензииnachbauen
gen.строить по лицензииnachbauen
gen.строить подвалunterkellern (под домом)
gen.строить предположенияsich in Vermutungen ergehen
gen.строить предположенияkonjizieren (о чем-либо)
mil.строить противоракетный щитeinen Raketenabwehrschirm aufbauen (Пример: "Verteidigungsminister Sergej Iwanow droht mit Gegenmaßnahmen, falls die USA in Osteuropa einen Raketenabwehrschirm aufbauen." – Министр обороны Сергей Иванов пригрозил ответными мерами в случае, если США будут строить противоракетный щит в восточной европе. Alex Krayevsky)
geol.строить геологические разрезыprofilieren
gen.строить рожицыGrimassen machen (Александр Рыжов)
road.constr.строить с наклоном внутрьüberhöhen (о вираже): Kurve mit Neigung nach innen bauen Andrey Truhachev)
gen.строить своё счастьеsein Glück bauen
ling.строить сложные периодыSätze ineinanderschachteln
gen.по- строить театрein Theater erbauen
gen.строить туннельdurchtunneln (где-либо)
mil.строить уступом влевоnach Backbord staffeln
mil.строить уступом вправоnach Steuerbord staffeln
gen.строить фабрикиFabriken bauen
mil.строиться в боевой порядокsich bereitstellen (Andrey Truhachev)
mil.строиться в боевой порядок углом вперёдsich keilförmig gegliedert bereitstellen
gen.строиться в кареsich quadern
nautic.строиться в строй пеленгаabstaffeln
mil., navyстроиться в туманный ордерNebelformation einnehmen
mil., navyстроиться для траленияin Suchformation übergehen
gen.строиться наauf etwas abgestellt sein (чем-либо)
gen.строиться на перекличкуzum Appell antreten
nautic.строиться пеленгомstaffeln
mil., navyстроиться строем пеленгаstaffeln
mil., navyстроиться уступомherausstaffeln
mil., navyстроиться уступом влевоnach Backbord staffeln
mil.Стройся вправо!rechts marschiert auf!
gen.так как отопление вышло из строя, было чертовски холодноda die Heizung kaputt war, war es saukalt
gen.участники демонстрации строятся в колонныdie Teilnehmer der Demonstration ordnen sich zum Festzug
gen.участники демонстрации строятся в колонныdie Demonstranten ordnen sich zum Festzug
gen.ученики строили друг другу дурацкие гримасыdie Schüler schnitten einander alberne Grimassen
gen.хлева и сараи строили зановоStälle und Scheuern wurden neu gebaut
weld.часто выходящий из строяstörungsanfällig (о сварочном аппарате)
gen.что пресса строит многочисленные догадкиdie Unsicherheit findet ihren Niederschlag in zahlreichen Spekulationen der Presse
avia.ширина боевого строя группы самолётовFliegermarschbreite