DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing стараться | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.джаз старается вовсюdie Band schafft sich
gen.джаз старается выкладываетсяdie Band schafft sich
gen.здесь мне и стараться нечегоes gibt für mich hier nichts mehr zu bestellen
ed.зря старатьсяtauben Ohren predigen (Andrey Truhachev)
ed.зря старатьсяKraft vergeuden (Andrey Truhachev)
ed.зря старатьсяsich umsonst anstrengen (Andrey Truhachev)
gen.зря старатьсяsich vergebens bemühen
gen.из последних сил стараться убедитьsich das Herz aus dem Leibe reden
gen.к книге вновь стараются привлечь всеобщее вниманиеdas Buch wird wieder ins allgemeine Blickfeld gerückt
gen.каждый старался перекричать другогоjeder versuchte, den anderen zu übertönen
gen.как бы он ни старалсяwie sehr er sich auch anstrengt (Franka_LV)
gen.как бы я ни старалсяsosehr ich mich bemühe
idiom.кто не старается, тот ничего не добиваетсяnur die Harten kommen in den Garten (Xenia Hell)
gen.многие стараются получить это местоviele bemühen sich um diese Stelle
gen.мы всегда будем стараться удовлетворить ваши желанияwir werden immer versuchen, Sie zufriedenzustellen
gen.мы стараемся ему угодитьwir mühen uns, es ihm recht zu machen
gen.напрасно старатьсяsich vergeblich bemühen
gen.напрасно старатьсяsich unnötig abmühen
gen.напрасно старатьсяsich fruchtlos bemühen
gen.напрасно старатьсяsich umsonst bemühen
inf.не старатьсяsich kein Bein ausreißen
gen.нечего стараться оправдывать свои поступки, тебе это не поможетdu kannst dir jede Beschönigung deiner Handlungsweise sparen
gen.он действительно стараетсяer gibt sich rechte Mühe
gen.он напрасно старалсяer hat sich vergebens bemüht
gen.он напрасно старался сблизиться с художникомer versuchte vergeblich, sich dem Künstler zu nähern
gen.он очень стараетсяer lässt sich's sauer werden
gen.он очень старался, даже если работа и не приносила ему много радостиer gab sich große Mühe, wenngleich ihm die Arbeit wenig Freude machte
gen.он совсем не старался щадить её чувстваer gab sich keine Mühe, ihre Gefühle zu schönen
gen.он старается вовсюer regt sich tüchtig
gen.он старается выполнить любое её желаниеer ist bestrebt, ihr jeden Wunsch zu erfüllen
gen.он старается ей помочьer sucht ihr zu helfen
gen.он старается закончить работу своевременноer gibt sich Mühe, die Arbeit rechtzeitig zu beenden
gen.он старается изо всех силer tut sein möglichstes
gen.он старается нисколько не меньше своих товарищей по работеer gibt seinen Kollegen an Eifer nichts nach
gen.он старается обелить себяer will sich weißwaschen
inf.он старалсяer hatte es darauf angelegt
gen.он старался быть беспристрастным в этом спореer bemühte sich, bei diesem Streit unparteiisch zu sein
gen.он старался быть достойным своего великого учителяer eiferte seinem großen Lehrer nach
gen.он старался вовсюer gab sich redlich Mühe
gen.он старался забыть этот проклятый спорer versuchte, den leidigen Streit zu vergessen
gen.он старался защитить её репутациюer verteidigte eifrig ihren Leumund
gen.он старался измыслить какую-нибудь возможность достать необходимую сумму денегer sann auf eine Möglichkeit, sich das nötige Geld zu verschaffen
gen.он старался казаться спокойнымer gab sich ruhig
gen.он старался оставаться деловым в этом разговореer versuchte, bei dem Gespräch sachlich zu bleiben
gen.он старался сохранить серьёзностьer versuchte sich ernst hinzustellen
gen.он тщетно старался выбраться из состояния внутреннего разладаer versuchte vergeblich, aus dem Zwiespalt herauszukommen
gen.она крадучись вышла из дому, стараясь никого не разбудитьsie schlich aus dem Haus, bemüht niemanden zu wecken
inf.она не очень-то стараетсяsie wird sich dabei nicht krank arbeiten
gen.она старается занять меня содержательным разговоромsie bemüht sich, mich geistreich zu unterhalten
gen.она старается занять меня умным разговоромsie bemüht sich, mich geistreich zu unterhalten
gen.она старается понравиться емуsie sucht ihm zu gefallen
gen.она старалась искупить совершенную несправедливостьsie war bemüht, das begangene Unrecht auszugleichen
gen.она старалась оставаться в этом споре беспристрастнойsie versuchte, bei diesem Streit unparteiisch zu bleiben
gen.она старалась только ради негоsie hat es auf ihn angelegt
gen.она тихо вышла из дому, стараясь никого не разбудитьsie schlich aus dem Haus, bemüht niemanden zu wecken
gen.они напрасно старались завуалировать фактыsie bemühten sich vergeblich, die Tatsachen zu vernebeln
gen.они старались сделать всё, что в силах человекаsie versuchten das Äußerste
gen.они стараются забыть этоsie suchen das zu vergessen
gen.очень старатьсяdie Hacken zusammenreißen
gen.переговоры старались растянутьdie Verhandlungen wurden in die Länge gezogen
ed.попусту старатьсяsich umsonst anstrengen (Andrey Truhachev)
ed.попусту старатьсяKraft vergeuden (Andrey Truhachev)
ed.попусту старатьсяtauben Ohren predigen (Andrey Truhachev)
gen.сколько бы я ни старалсяich mag mir noch so viel Mühe geben
gen.старались держать шагman bemühte sich, Tritt zu halten
pomp.стараться быть очень вежливымsich großer Höflichkeit befleißigen
gen.стараться быть полезнымsich nützlich machen
gen.стараться быть таким же, какnacheifern (кто-либо в своей работе)
gen.стараться во всю мочьsich nach Leibeskräften bemühen
avunc.стараться вовсюsich schaffen
gen.стараться вовсюsich nach Leibeskräften bemühen
ed.стараться впустуюsich umsonst anstrengen (Andrey Truhachev)
ed.стараться впустуюKraft vergeuden (Andrey Truhachev)
ed.стараться впустуюtauben Ohren predigen (Andrey Truhachev)
gen.стараться всё сделать самомуeinen Soloberger hinlegen
gen.стараться выпутаться из сложной ситуацииdie Flucht nach vorne antreten (Анастасия Фоммм)
gen.стараться выражать свои мысли краткоsich der Kürze im Ausdruck befleißigen
gen.стараться выяснить подробностиnach den engeren Zusammenhängen forschen (чего-либо)
gen.стараться делатьeifrig bemüht sein (что-либо)
fig.стараться заманитьeinen Köder (кого-либо)
fig.стараться заманитьdie Angel auswerfen (кого-либо)
gen.стараться занять поменьше местаsich zusammenschmiegen
gen.стараться заполучитьsich um bemühen (Andrey Truhachev)
gen.стараться извлечь только свою выгодуauf seinen Vorteil Bedacht nehmen
gen.стараться извлечь только свою выгодуauf seinen Vorteil Bedacht haben
gen.стараться изо всех силalle möglichen Anstrengungen machen
gen.стараться изо всех силsich die allergrößte Mühe geben
inf.стараться изо всех силbimsen
inf.стараться изо всех силpowern (sich voll einsetzen Andrey Truhachev)
inf.стараться изо всех силsich tüchtig ins Zeug legen
avunc.стараться изо всех силabzappeln
gen.стараться изо всех силsich für etwas einsetzen
gen.стараться изо всех силsich recken und strecken
gen.стараться изо всех силsich nach Leibeskräften bemühen
gen.стараться изо всех силsich ins Zeug legen, für drei arbeiten (Vas Kusiv)
gen.стараться изо всех силsich abmünden
gen.стараться изо всех силsich tüchtig ins Geschirr legen
gen.стараться изо всех силsich krampfhaft bemühen
gen.стараться изо всех силabmühen (sich)
gen.стараться изобразить улыбкуein Lächeln versuchen (Vas Kusiv)
gen.стараться казаться невиновнымsich als unschuldig hinstellen
gen.стараться не бывать у кого-либо в домеjemandes Haus meiden
gen.стараться не делатьetwas zu tun meiden (чего-либо)
gen.стараться не думатьetwas aus seinen Gedanken verweisen (о чем-либо)
gen.стараться не показываться в городеdie Stadt meiden
fig.стараться не привлекать к себе вниманияdas Rampenlicht scheuen
gen.стараться не привлекать ничьего вниманияjedes Aufheben vermeiden
book.стараться, не щадя своих силsich strapazieren
gen.стараться обелить себяsich reinwaschen wollen
gen.стараться образумитьjemandem Vernunft predigen (кого-либо)
gen.стараться образумитьjemandem Vernunft einpredigen (кого-либо)
gen.стараться подавить в себе страхseine Angst niederhalten
gen.стараться показаться кому-либо больнымjemandem Krankheit vorspiegeln
gen.стараться показаться кому-либо нуждающимсяjemandem Bedürftigkeit vorspiegeln
ed.стараться понапраснуsich umsonst anstrengen (Andrey Truhachev)
ed.стараться понапраснуKraft vergeuden (Andrey Truhachev)
ed.стараться понапраснуtauben Ohren predigen (Andrey Truhachev)
gen.стараться понравитьсяsich bei jemandem angenehm machen (кому-либо)
gen.стараться понравитьсяjemandem zu gefallen suchen
gen.стараться понравитьсяsich angenehm machen
gen.стараться привлечь к себе всеобщее вниманиеsich mausig machen
gen.стараться прийти к какому-либо решениюmit einem Entschluss ringen
saying.стараться пробить лбом стенуmit dem Kopf gegen die Mauer rennen
gen.стараться произвести впечатлениеEindruck schinden
inf.стараться прыгнуть выше головыdas Bett bei fünf Zipfeln an packen (wollen)
inf.стараться прыгнуть выше головыdas Bett an fünf Zipfeln an packen (wollen)
inf.стараться разжалобитьauf die Tränendrüsen drücken (кого-либо)
avunc.стараться сбыть с рукetwas wie saueres Bier anpreisen (что-либо)
avunc.стараться сбыть с рукetwas wie sauer Bier anpreisen (что-либо)
gen.стараться сделатьsich um etwas bemühen (что-либо)
gen.стараться сделать что-либо в первую очередьetwas an die Spitze seiner Bemühungen stellen
gen.стараться скрытьhinwegtäuschen (от кого-либо что-либо)
gen.стараться снискать популярностьsich um Popularität bemühen (Andrey Truhachev)
avunc.стараться стать как можно незаметнееsich dünn machen
polit.стараться стать популярнымsich um Popularität bemühen (Andrey Truhachev)
mil., navyстараться установить контакт с противникомFühlung zu bekommen suchen
mil., navyстараться установить соприкосновение с противникомFühlung zu bekommen suchen
pomp.стараться хорошо себя вестиsich eines guten Benehmens befleißigen
gen.стараться хорошо себя вестиsich eines guten Benehmens befleißigen
gen.стараться что есть мочиsich nach Leibeskräften bemühen
gen.стараться что есть силыsich nach Leibeskräften bemühen
gen.ты должен больше старатьсяdu musst strebsamer sein
gen.усердно старатьсяeifrig bemüht sein (что-либо делать; zu + inf)
gen.я буду стараться следовать этому примеруich werde mich bemühen, diesem Vorbild nachzueifern
gen.я стараюсь выполнить планich bemühe mich, den Plan zu erfüllen
gen.я стараюсь избегать споровich gehe Auseinandersetzungen möglichst aus dem Weg (Mookys)