DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing спать | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
pomp.безмятежно спатьim Schlummer liegen
inf.быстро спать!marsch ins Bett! (Andrey Truhachev)
gen.в душной комнате мне не спитсяich kann in dem schwülen Zimmer nicht schlafen
gen.в школе он частенько спит на урокеin der Schule duselt er oft
gen.в это время он обычно ещё спитum diese Zeit pflegt er noch zu schlafen
gen.вечерами она долго не хочет спатьabends bleibt sie lange munter
gen.вместо того чтобы спатьanstatt zu schlafen
gen.вовремя ложиться спатьzeitig schlafen gehen (Andrey Truhachev)
gen.вовремя ложиться спатьzeitig ins Bett gehen (Andrey Truhachev)
gen.время ложиться спатьZeit ins Bett zu gehen (Andrey Truhachev)
gen.время ложиться спатьZeit zum Schlafengehen (Andrey Truhachev)
gen.время ложиться спатьSchlafenszeit (Andrey Truhachev)
gen.время спатьZeit zum Schlafengehen (Andrey Truhachev)
gen.время , когда ложатся спатьSchlafenszeit
gen.глубоко спатьtief schlafen
idiom.Горные вершины спят во тьме ночной "Ночная песня путника" Гёте, перевод М. Ю. ЛермонтоваÜber allen Gipfeln ist Ruh (mirelamoru)
inf.давно пора лечь спатьes ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen (Andrey Truhachev)
gen.дедушка мирно спит в креслеder Großvater nickt im Sessel
gen.делать вид, что спишьso tun, als ob man schlafen würde (Andrey Truhachev)
gen.делать вид, что спишьso tun, als ob man schliefe (Andrey Truhachev)
gen.делать вид, что спишьso tun, als ob man schläft (Andrey Truhachev)
gen.дети, не шумите: отец спитKinder, macht keinen Lärm, der Vater ruht jetzt
gen.дети спят отдельноdie Kinder schlafen getrennt
proverbдолг не ревёт, а спать не даётBorgen macht Sorgen (Andrey Truhachev)
proverbДурак спит, а счастье в головах лежитdie dümmsten Bauern haben die größten Kartoffeln (Andrey Truhachev)
proverbДурак спит, а счастье в головах лежитdie dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln (Andrey Truhachev)
proverbДурак спит, а счастье в головах лежитdas Glück ist mit den Dummen (Andrey Truhachev)
idiom.Дьявол не спитder Teufel schläft nicht (Andrey Truhachev)
relig.Дьявол никогда не спитder Teufel schläft nicht (Andrey Truhachev)
gen.ему хочется спатьihn schläfert
inf.если бы он хотя бы раз лёг спать пораньше!Ginge er doch bloß einmal früher ins Bett. (Andrey Truhachev)
gen.завалиться спатьin die Fälle gehen
gen.завалиться спатьsich in die Klappe werfen
avunc.завалиться спатьsich aufs Ohr hauen (Andrey Truhachev)
avunc.завалиться спатьsich hinhauen
gen.завалиться спатьsich in die Klappe hauen
gen.завалиться спатьsich in die Falle hauen
inf.завалиться спатьsich ins Bett hauen
inf.завалиться спатьins Nest steigen (Andrey Truhachev)
inf.завалиться спатьsich aufs Ohr legen (Andrey Truhachev)
inf.завалиться спатьalle viere von sich strecken
gen.завалиться спатьin die Klappe kriechen sich in die Klappe hauen
gen.здесь хорошо спитсяhier schläft sich's gut
gen.иди наконец спать, чтобы хмель вышел из головыgeh endlich schlafen, damit dein Rausch verfliegt
gen.идти спатьsich ins Bett begeben (Alex Krayevsky)
child.идти спатьHeia machen (Andrey Truhachev)
gen.идти спатьins Bett gehen (Andrey Truhachev)
sl., teen.идти спатьPolitiker spielen (Mein_Name_ist_Hase)
gen.идти спатьschlafen gehen
vien.идущий спатьBettgeher
gen.идя спатьbeim Schlafengehen (massana)
gen.как лечь спатьvor dem Schlafengehen
gen.крепко спатьeinen festen Schlaf haben
gen.крепко спатьim tiefsten Schläfe liegen
gen.крепко спатьfest schlafen
gen.крепко спатьeinen tiefen Schlaf haben (Ремедиос_П)
gen.крепко спатьim besten Schlafe sein
gen.лечь спатьsich zur Ruhe begeben
inf.лечь спатьins Nest steigen (Andrey Truhachev)
inf.лечь спатьsich aufs Ohr legen (Andrey Truhachev)
inf.лечь спатьsich umlegen
gen.лечь спатьsich zu Bett legen
gen.лечь спатьsich schlafen legen
gen.лечь спатьins Bett gehen (Andrey Truhachev)
gen.лечь спатьsich ins Bett begeben (Alex Krayevsky)
gen.лечь спатьsich zu Bett begeben
gen.лечь спать без ужинаungegessen zu Bette gehen
gen.лечь спать, чтобы не расстраиватьсяden Ärger ausschlafen
gen.ложась спатьbeim Schlafengehen (massana)
gen.ложась спатьbeim Zubettgehen
gen.Ложись спать рано вместе с курами, а вставай рано наперегонки с петухомFrüh mit den Hühnern zu Bete und auf mit dem Hahn um die Wette
saying.Ложись спать рано с курами, а вставай с петухами наперегонкиFrüh mit den Hühnern zu Bette und auf mit dem Hahn um die Wette (Andrey Truhachev)
gen.ложись-ка спать!ab ins Bett! (Andrey Truhachev)
inf.ложись-ка спать!marsch ins Bett! (Andrey Truhachev)
inf.ложись-ка спать!Ab ins Bett mit dir! (Andrey Truhachev)
gen.ложись-ка спать!Ab, in die Heia! Babysprache (Andrey Truhachev)
gen.ложиться спатьdas Bett aufsuchen
gen.ложиться спатьsich schlafen legen
gen.ложиться спатьsich zu Bett legen
gen.ложиться спатьins Bett gehen
gen.ложиться спатьzu Bett gehen
gen.ложиться спатьins Nest gehen
gen.ложиться спатьsich zum Schlaf niederlegen (Andrey Truhachev)
pomp.ложиться спатьsich zur Ruhe begeben
child.ложиться спатьHeia machen (Andrey Truhachev)
gen.ложиться спатьschlafen gehen (Andrey Truhachev)
gen.ложиться спатьsich ins Bett begeben (Alex Krayevsky)
gen.ложиться спатьins Nest kriechen
gen.ложиться спатьdas Lager aufsuchen
gen.ложиться спатьsich niederlegen
gen.ложиться спать на пустой желудокmit einem öden Gefühl im Magen zu Bett gehen
gen.мальчик сам без напоминания рано ложится спатьder Junge geht von selbst früh ins Bett
gen.Мама, однако, сделала вид, будто поверила, что София уже спитTrotzdem tat die Mutter so, als ob Sofie schon schliefe (Viola4482)
proverbменьше знаешь, крепче спишьwas ich nicht weiß, macht mich nicht heiß (bbgon)
proverbМеньше знаешь – лучше спишьUnwissenheit ist ein gutes Schlummerkissen (jerschow)
gen.мирно спатьschlummern
gen.мне не спитсяich finde keinen Schlaf
gen.можешь спать на этой тахтеdu kannst auf dieser Liege schlafen
gen.мы идём спатьwir gehen zu Bett
gen.мы не могли спать из-за жарыwir konnten vor Hitze nicht schlafen
gen.мы рано ложимся спатьwir legen uns früh schlafen (Andrey Truhachev)
gen.нам пришлось лечь спать с пустым желудкомwir mussten mit leerem Magen ins Bett gehen
gen.не давать кому-либо спатьjemanden um die Nachtruhe bringen
gen.не давать спатьjemandem den Schlaf stehlen (кому-либо)
inf.не ложиться спатьaufbleiben
gen.не ложиться спать в течение трёх сутокdrei Tage nicht aus den Kleidern kommen
gen.не спатьwachen
gen.не спатьdurchwachen (всю ночь)
gen.не спатьwach bleiben
inf.не спатьaufsein
gen.не спатьauf den Beinen sein (Vas Kusiv)
gen.не спатьwach sein
gen.не спатьdurchwachen
gen.не спать всю ночьauf den Beinen sein (Vas Kusiv)
gen.не спать всю ночьsich die Nacht um die Ohren schlagen
inf.не спиleg einen Zahn zu (AntonKonstantinov)
gen.не спи!dös nicht!
gen.неспокойно спатьunruhig schlafen
inf.ну-ка ложись спать!Ab ins Bett mit dir! (Andrey Truhachev)
gen.он всё ещё не ложился спатьer ist immer noch auf
gen.он должен каждый день в 8 часов ложиться спатьer hat jeden Tag um 8 ins Bett zu gehen
ironic.он имел обыкновение долго спатьer beliebte lange zu schlafen
gen.он крепко спитer liegt in tiefem Schlaf
gen.он не спит, он только притворяетсяer schläft nicht, er verstellt sich nur
gen.он обычно рано ложится спатьer geht gern früh schlafen
gen.он проснулся очень рано и совсем не хотел спатьer war in aller Frühe schon munter
gen.он спит как сурокer schläft wie ein Bär
inf.он спит как убитыйer schläft wie ein Müller (germanist)
gen.он спит как убитыйer schläft wie ein Stein
gen.он спит как убитыйer hat einen Bärenhatz
gen.он спит тяжёлым сномer hat einen bleiernen Schlaf
gen.он спит уже три часаer schläft schon drei Stunden
gen.он так хотел спать, что еле держался на ногахer taumelte vor Schläfrigkeit
gen.она легла спатьsie legte sich zu Bett
gen.она отправила детей спатьsie schickte die Kinder zu Bett
gen.она отправила детей спатьsie schickte die Kinder ins Bett
gen.отправить детей спатьdie Kinder zu Bett schicken
gen.отправить детей спатьdie Kinder ins Bett schicken
gen.отправить спатьins Bett schicken (Andrey Truhachev)
gen.отправиться спатьins Bett) (Honigwabe)
humor.отправиться спатьnach Bettingen gehen
humor.отправиться спатьnach Bettlach gehen
humor.отправиться спатьnach Bethlehem gehen
inf.отправиться спатьin die Kiste gehen (Honigwabe)
gen.отправиться спатьsich ins Bett begeben (Alex Krayevsky)
gen.отправлять спатьins Bett schicken (Andrey Truhachev)
gen.отправляться спатьschlafen gehen (Andrey Truhachev)
avunc.очень долго спатьbis in die Puppen schlafen (утром)
inf.позволить детям не ложиться спатьdie Kinder auflassen
inf.пойти спатьin die Kiste gehen (Honigwabe)
gen.пойти спатьins Bett) (Honigwabe)
gen.пойти спатьins Bett gehen (Andrey Truhachev)
inf.давно пора ложиться спатьes ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen (Andrey Truhachev)
gen.пора ложиться спатьZeit zum Schlafengehen (Andrey Truhachev)
gen.пора идти спатьes ist Schlafenszeit
gen.посылать кого-либо спатьjemanden schlafen schicken
gen.пытаться спатьversuchen sich zu befreien
gen.пытаться спатьversuchen zu entfliehen
gen.пытаться спатьversuchen zu schlafen
gen.разрешать не ложиться спатьauflassen (детям)
gen.рано ложиться спатьzeitig schlafen gehen (Andrey Truhachev)
gen.рано ложиться спатьzeitig ins Bett gehen (Andrey Truhachev)
gen.ребёнок спит безмятежным сномdas Kind schlummert sanft
gen.ребёнок спит лёгким и сладким сномdas Kind schlummert sanft
gen.с первым лучом солнца я уже не сплюmit dem ersten Sonnenstrahl bin ich munter
inf.самое время ложиться спатьes ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen (Andrey Truhachev)
gen.сегодня он рано ложится спатьheute geht er zeitig zu Bett
gen.сладко спатьsüß schlafen
inf.слишком долго спатьbis in die Puppen schlafen
gen.спать беспробудным сномin einem Dornröschenschlafliegen
gen.спать богатырским сномim besten Schläfe sein
gen.спать в другой комнатеfaire chambre à part (youtu.be z484z)
gen.спать в неотапливаемой комнатеkalt schlafen
gen.спать в разных комнатахfaire chambre à part (youtu.be z484z)
humor.спать впрокauf Vorrat schlafen (про запас)
gen.спать глубоким сномim tiefsten Schläfe liegen
gen.спать глубоким сномtief schlafen
gen.спать до одуриsich dumm schlafen
gen.спать до полудняbis in den halden Mittag schlafen
gen.спать до полудняbis in den hellen Tag hinein schlafen
gen.спать до последних петуховbis in den hellen Tag schlafen
gen.спать допозднаA in den hellen Tag hinein schlafen
inf.спать допозднаschlafen wie ein Beamter
gen.спать допозднаbis in den hellen Tag schlafen
inf.спать и видетьauf etwas närrisch sein (что-либо)
inf.спать и видетьsich die Finger nach etwas lecken (что-либо; во сне)
gen.спать как сурокschlafen wie ein Dachs
gen.спать как сурокschlafen wie ein Höhlenbär
inf.спать как сурокschlafen wie ein Murmeltier
avunc.спать как сурокschlafen wie ein Ratz
inf.спать как сурокdachsen
zool.спать как сурокwie ein Dachs schlafen
gen.спать как сурокwie eine Ratte schlafen
gen.спать как убитыйschlafen wie ein Müller
avunc.спать как убитыйbombenfest schlafen
gen.спать как убитыйauf beiden Ohren schlafen (stachel)
gen.спать как убитыйeinen Müllerschlaf schlafen
gen.спать мертвецким сномauf beiden Ohren schlafen (stachel)
idiom.спать мёртвым сномwie ein Sack schlafen (Tkey)
idiom.спать мёртвым сномwie ein Murmeltier schlafen (Tkey)
avunc.спать мёртвым сномschlafen wie ein Sack
gen.спать на верхней койкеim Juchhe schlafen
gen.спать на верхней полкеim Juchhe schlafen
gen.спать на голой землеauf der hart Erde schlafen
gen.спать на голом полуauf blankem Böden schlafen
gen.спать на жёсткомhart schlafen (Abete)
idiom.спать на ходуmit offenen Augen träumen (Andrey Truhachev)
idiom.спать на ходуmit offenen Augen schlafen (Andrey Truhachev)
idiom.спать на ходуtagträumen (Andrey Truhachev)
gen.спать на ходуhindämmern
gen.спать непробудным сномim Dornröschenschlaf sein
gen.спать непробудным сномin einem Dornröschenschlafliegen
gen.спать неспокойноeinen unruhigen Schlaf haben
inf.спать пораder Sandmann kommt
gen.спать после обедаden Mittagsschlaf halten (dict.cc Andrey Truhachev)
gen.спать после обедаSiesta halten (dict.cc Andrey Truhachev)
gen.спать после обедаSiesta machen (dict.cc Andrey Truhachev)
gen.спать после обедаsein Mittagsschläfchen halten
gen.спать при открытых окнахkalt schlafen
avunc.спать с женщинойaufs Kreuz legen (mit einer Frau schlafen duden.de Andrey Truhachev)
gen.спать с открытыми глазамиmit offenen Augen schlafen (быть рассеянным, невнимательным)
gen.спать с открытыми окнамиbei offenen Fenstern schlafen
mid.germ.спать сидяnücken
gen.спать слишком долгоsich verschlafen
humor.спать сном праведникаden Schlaf des Gerechten schlafen
gen.спать сном праведникаden Schlaf des Gerechten schlafen (крепко спать)
gen.спать спокойноeinen ruhigen Schlaf haben
gen.спать чуткоin leichtem Schlummer liegen
gen.спи сладко!träume süß!
gen.спи спокойно!schlaf wohl!
gen.спи спокойно!schlafe wohl!
ironic.Сплю и вижу!das sollte mir gerade einfallen! (Dominator_Salvator)
pomp.спокойно спатьsanft schlummern
pomp.спокойно спатьim Schlummer liegen
gen.спокойно спатьruhig schlafen
gen.Спящий в гробе, мирно спи, Жизнью пользуйся, живущийSchlaf ruhig, wer im Grabe schläft, Wer aber lebt, genieß das Leben
pomp.тихо спатьsanft schlummern
gen.тихо спатьleise schlafen
sl., teen.ты ещё не спишь?BIDUNOWA? (от bist du noch wach? Mein_Name_ist_Hase)
inf.ты спишь, что ли?du hast wohl Tomaten auf den Augen (очень невнимателен)
gen.укладывать детей спатьdie Kinder ins Bett bringen (Лорина)
gen.укладывать детей спатьdie Kinder zur Ruhe bringen
gen.укладывать спатьjemanden zu Bett bringen (кого-либо)
gen.укладывать кого-либо спатьjemanden zur Ruhe bringen
gen.укладывать спатьins Bett bringen (детей)
gen.укладывать спатьzu Bett bringen (детей)
child.укладываться спатьHeia machen (Andrey Truhachev)
gen.укладываться спатьsich für die Nacht einrichten (Andrey Truhachev)
gen.укладываться спатьins Bett gehen (Andrey Truhachev)
gen.укладываться спатьsich betten
gen.улечься спатьsich zum Schlaf niederlegen (Andrey Truhachev)
gen.уложи котят спать поближе друг к другуzum Schlafen musst du die kleinen Kätzchen eng aneinanderlegen
gen.уложить детей спатьdie Kinder zu Bett befördern
gen.хорошо спатьgut schlafen
gen.хотеть спатьschlafen wollen
med.человек, предпочитающий спать на бокуSeitenschläfer (Sergei Aprelikov)
med.человек, предпочитающий спать на животеBauchschläfer (Sergei Aprelikov)
med.человек, предпочитающий спать на спинеRückenschläfer (Sergei Aprelikov)
inf.чересчур долго спатьbis in die Puppen schlafen
inf.чрезмерно долго спатьbis in die Puppen schlafen
gen.чутко спатьeinen leisen Schlaf haben
gen.чутко спатьleise schlafen
gen.я ложусь спатьich gehe jetzt in die Kiste
idiom.я сплю наверное!ich glaub, mein Schwein pfeift! (Andrey Truhachev)
idiom.я сплю наверное!ich glaube, mein Hamster bohnert! (Andrey Truhachev)
inf.я сплю наверное!ich glaube, mich laust der Affe! (Andrey Truhachev)