Subject | Russian | German |
gen. | ведь вы согласитесь со мной, что ... | Sie werden mir doch einräumen, dass ... |
pomp. | великодушно согласиться выполнить что-либо подчёркивает, что кто-либо обладает властью и выполняет что-либо добровольно | gewähren |
gen. | все мы согласились с его предложением | wir alle stimmten seinem Vorschlag zu (,одобрив его) |
gen. | все поспешили согласиться вслух с этим предложением | alle beeilten sich diesem guten Vorschlag beizupflichten |
gen. | дирекция фабрики согласилась повысить рабочим заработную плату | die Direktion der Fabrik willigte ein, den Arbeitern die Löhne zu erhöhen |
gen. | договаривающиеся стороны согласились о нижеследующем | die vertragschließenden Seiten treffen nachstehendes Abkommen |
gen. | ему поневоле пришлось согласиться на это | er musste notgedrungen darauf eingehen |
gen. | заставить согласиться | auf Linie bringen (fsizov) |
gen. | заставить кого-либо согласиться | jemandem eine Zusage abnötigen |
gen. | император милостиво согласился принять депутатов | der Kaiser geruhte, die Abgeordneten zu empfangen |
gen. | любезно согласиться | sich freundlicherweise bereit erklären (сделать что-либо Abete) |
econ. | мероприятия, с проведением которых нельзя согласиться | nicht vertretbare Sachen |
econ. | мероприятия, с проведением которых нельзя согласиться | unvertretbare Sachen |
gen. | мы согласились с его мнением | wir stimmten seiner Ansicht bei |
gen. | мы согласились с этим предложением | wir fielen diesem Vorschlag bei |
gen. | на это ещё можно согласиться | darüber lässt sich reden |
gen. | не раздумывая долго, он согласился | ohne lange zu überlegen, gab er sein Einverständnis |
gen. | нельзя согласиться с мыслью | der Gedanke darf nicht unwidersprochen bleiben |
gen. | он никогда не согласится на то, чтобы его дочь вышла замуж за этого человека | er wird nie zugeben, dass seine Tochter diesen Mann heiratet |
gen. | он помедлил одно мгновение, но потом согласился | er zögerte einen Augenblick, stimmte aber dann zu |
gen. | он с этим согласился | das fand errichtig |
gen. | он склонен согласиться с этим планом | er ist diesem Plan nicht abgeneigt |
gen. | он согласился с моим предложением | er willigte in meinen Vorschlag ein |
gen. | он сразу же на это согласился | er hatte sich spontan dazu bereit erklärt (следуя внутреннему побуждению) |
gen. | он сразу же на это согласился | er hatte sich spontan dazu bereit erklärt (следуя порыву) |
gen. | она не согласилась пойти с нами, сколько её ни уговаривали | sie ließ sich nicht erbitten, mit uns zu kommen |
gen. | она согласилась на брак | sie gab ihm ihr Ja |
gen. | они его обрабатывали до тех пор, пока он не согласился с их планом | sie haben ihn so lange bearbeitet, bis er ihrem Plan zustimmte |
gen. | они согласились между собою | sie sind im Einverständnis miteinander |
gen. | полностью согласиться | jemandem aus voller Brust zustimmen (с кем-либо) |
gen. | Eines Mannes Rede ist keines Mannes Rede: man soll sie billig hören beede < -> Речь одного человека – речь ни одного, следует согласиться выслушать и вторую | Eines Mannes Rede ist keines Mannes Rede: man soll sie billig hören beede |
gen. | с этим должен согласиться каждый разумный человек | das muss doch jeder vernünftige Mensch einsehen |
gen. | с этим нельзя согласиться | Dem kann nicht gefolgt werden (jerschow) |
gen. | с этим я никак не могу согласиться | das sehe ich absolut nicht ein |
gen. | с этой точкой зрения я не могу согласиться | mit dieser Auffassung kann ich mich nicht befreunden |
gen. | следует согласиться | es ist zuzugeben (D. – с кем-либо Лорина) |
gen. | согласились на том, что | man ist sich dahin einig geworden, dass |
gen. | согласились на том, что | man ist dahin einig geworden, dass |
gen. | согласиться с кем-либо в каком-либо вопросе | jemandem in einer Sache beipflichten |
gen. | согласиться занять должность | ein Amt annehmen |
shipb. | согласиться на | eingehen auf |
gen. | согласиться на все условия | auf alle Bedingungen eingehen |
gen. | согласиться на компромисс | sich auf einen Kompromiss einigen |
gen. | согласиться на мировую | gütige Einigung erzielen |
law | согласиться на обработку данных | in die Datenverarbeitung einwilligen (wanderer1) |
law | согласиться на обработку персональных данных | der Verarbeitung personenbezogener Daten zustimmen (wanderer1) |
gen. | согласиться на предоставление кому-либо пособия | jemandem eine Unterstützung bewilligen |
law | согласиться на развод | in eine Scheidung willigen |
law | согласиться на развод | der Scheidung zustimmen (dolmetscherr) |
law | согласиться на развод | der Ehescheidung zustimmen (Лорина) |
gen. | согласиться на развод | in die Scheidung willigen (с кем-либо) |
gen. | согласиться на скидку | Rabatt zugestehen |
shipb. | согласиться с | in Kauf nehmen |
gen. | согласиться с высказыванием | beipflichten (а тж. положительно высказаться о чьём-либо мнении и присоединиться к нему) |
gen. | согласиться с истцом | dem Kläger beitreten |
gen. | согласиться с кем-либо, что | jemandem zugestehen, dass (Du wirst mir zugestehen müssen, dass das nicht richtig war. my_lost_nebula) |
gen. | согласиться с чьим-либо мнением | beipflichten |
gen. | согласиться с мнением истца | der Ansicht des Klägers beitreten |
gen. | согласиться с планом | in einen Plan einstimmen |
gen. | согласиться с планом | auf einen Plan eingehen |
gen. | согласиться с предложением | auf einen Vorschlag eingehen |
gen. | согласиться с предложением | einem Vorschlag zustimmen (Лорина) |
law, civ.law. | согласиться с решением | sich mit einem Urteil bescheiden |
gen. | согласиться с требованиями | den Forderungen nachgeben (Viola4482) |
law | согласиться с условиями | die Bedingungen annehmen |
law | согласиться с условиями | den Bedingungen zustimmen |
law | согласиться с условиями | die Bedingungen akzeptieren |
law | согласиться с условиями | auf die Bedingungen eingehen |
gen. | согласиться что-либо сделать | sich herbeilassen etwas zu tun |
law | согласиться со всеми пунктами обвинения | alle Anklagepunkte eingestanden haben (Abete) |
gen. | согласиться удовлетворить чью-либо просьбу | auf jemandes Bitte eingehen |
law | стороны которого согласились на рассмотрение арбитром отдельных спорных вопросов, возникающих из договора | Schiedsgutachtenvertrag |
gen. | я его так долго уламывал, пока он не согласился взять меня с собой | ich habe ihm so lange zugesetzt, bis er versprach, mich mitzunehmen |
gen. | я могу согласиться на это исключение | ich kann diese Ausnahme zulassen |
gen. | я не могу согласиться с таким взглядом на искусство | ich kann dieser Auffassung von Kunst nicht beipflichten |
gen. | я не могу согласиться с этим | das kann ich nicht zugeben |
gen. | я никогда не соглашусь с чем-либо подобным, это нонсенс | so etwas werde ich nie akzeptieren können, das ist Nonsens |
gen. | я соглашусь на его предложение при условии, что он должен выплатить деньги в течение одного месяца | ich werde auf seinen Vorschlag mit dem Vorbehalt eingehen, dass er das Geld innerhalb eines Monats auszahlen muss |
comp., MS | явно согласиться | abonnieren |