DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing смотреть | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.алчно смотретьetwas mit begierigen Augen ansehen (на что-либо)
gen.больно смотреть на негоes ist ein Elend, ihn anzusehen
gen.было одно удовольствие смотреть, как мальчик уписывал жаркоеes war eine Lust zu sehen, wie der Junge den Braten verschmauste
gen.было ужасно смотреть на этоes war entsetzlich anzuschauen
gen.внимательно смотретьaufpassen
mil., navyвнимательно смотретьvorauslugen
gen.внимательно смотретьdie Augen aufmachen
gen.все смотрели ей вслед, потому что она была так броско одетаalle Leute sahen ihr nach, weil sie so auffällig gekleidet war
gen.горестно смотреть на этоes ist ein Jammer, das mit anzusehen
inf., humor.да не смотрю я на тебяich guck' dir nichts ab (напр., ребёнку при раздевании)
gen.Дареной кляче в рот не смотрятEinem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
proverbдареному коню в зубы не смотрятdem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul (пословица truthahn)
gen.Дареному коню в зубы не смотрятEinem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
proverbдарёному коню в зубы не смотрятeinem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul
proverbдарёному коню в зубы не смотрятeinem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul
gen.дерзко смотретьjemanden dreist ansehen (на кого-либо)
gen.доверчиво смотретьjemanden mit gläubigen Augen ansehen (на кого-либо)
gen.доверчиво смотретьjemanden zutraulich anblicken (на кого-либо)
proverbдоверяй, но смотри комуTrau, schau, wem (Bursch)
lat.доверяй, но смотри комуfide, sed cui, vide (mirelamoru)
inf., derog.долго смотреть вслед, разинув ротnachgaffen
gen.его глаза смотрели с неодобрениемseine Augen blickten missbilligend
gen.его глаза смотрят усталоseine Augen blicken müde
tech.если смотреть в радиальном направленииin radialer Richtung gesehen (Gaist)
gen.если смотреть на вещи трезвоrealistischerweise (Ремедиос_П)
gen.есть глазами кого-либо смотреть жадными глазамиStielaugen machen (на что-либо)
inf.жадно смотреть кому-либо в ротjemandem die Bissen in den Mund zählen
gen.жалко смотреть на этоes ist ein wahres Jammerbild
gen.живые глаза смотрят на насfrische Augen blicken uns an
gen.жмурясь смотретьanblinzeln
swiss.зорко смотретьsperbern
gen.идти смотреть балетins Ballett gehen
gen.каждый смотрит на это по-своемуdas ist Ansichtssache
gen.как вы на это смотрите?wie halten Sie es damit?
gen.как на это ни смотретьwie man die Sache auch ansehen mag
gen.кино, которое смотрят домаpantoffelkino (a.itskova)
gen.когда вору показалось, что никто не смотрит в его сторону, он протянул руку и схватил свою добычуals der Dieb sich unbeobachtet fühlte, langte er schnell zu
gen.косо смотретьanschielen (на кого-либо)
gen.косо смотретьjemanden mit scheelen Blicken ansehen
gen.косо смотретьjemanden von der Seite her ansehen (на кого-либо)
gen.косо смотретьjemanden schief ansehen (на кого-либо)
gen.косо смотретьjemanden mit scheelen Augen ansehen (на кого-либо)
gen.косо смотретьschräg angucken (jemanden Viola4482)
gen.косо смотретьjemanden mit scheelen Blicken ansehen
gen.косо смотретьschief ansehen (на кого-либо)
gen.косо смотретьvon der Seite her ansehen (на кого-либо)
gen.косуля смотрела вдальein Reh äugte in die Ferne
gen.критически смотреть наhinterfragen (Andrey Truhachev)
gen.легко смотретьleichtnehmen (на что-либо)
gen.мечтательно смотретьhimmeln
gen.милостиво смотретьjemanden huldvoll ansehen (на кого-либо)
gen.могу ли я спокойно смотреть на это?soll ich da ruhig zusehen? (struna)
gen.молча смотреть на кого-либоjemanden schweigend fixieren (, не отводя глаз)
gen.молча смотреть на кого-либоjemanden schweigend anstarren (, не отводя глаз)
gen.мы с интересом смотрели финал соревнованийwir schauten gespannt dem Endspiel des Wettkampfs zu
gen.мы с любопытством смотрели финал соревнованийwir schauten gespannt dem Endspiel des Wettkampfs zu
gen.на его успех многие смотрели косоseinen Erfolg haben manche scheel angesehen
gen.на раненого было страшно смотретьder Verwundete war furchtbar anzusehen
gen.на это каждый смотрит по-своемуdas ist Ansichtsbogen
gen.на это можно смотреть по-разномуdas kann man verschieden auffassen
gen.на это можно смотреть по-разномуdas ist Auffassungsfähigkeit!
gen.на это приятно смотретьdies ist hübsch anzusehen
gen.на это страшно смотретьdies ist schrecklich anzusehen
gymn.налево-смотри!"mit Blickrichtung nach links!" "links schaut!"
gen.насмешливо смотретьjemanden von der Seite her ansehen (на кого-либо)
gen.нахально смотреть на кого-либоjemanden frech fixieren (, не отводя глаз)
gen.нахально смотреть на кого-либоjemanden frech anstarren (, не отводя глаз)
gen.не смотря наabgesehen von
gen.недоверчиво смотретьschief ansehen (на кого-либо)
gen.недоверчиво смотреть на кого-либоjemanden ungläubig fixieren (, не отводя глаз)
gen.недоверчиво смотреть на кого-либоjemanden ungläubig anstarren (, не отводя глаз)
gen.недружелюбно смотретьschief ansehen (на кого-либо)
gen.недружелюбно смотретьjemanden scheel ansehen (на кого-либо)
gen.неодобрительно смотретьvon der Seite her ansehen (на кого-либо)
welf.неофициальное название пособия "Transferkurzarbeitergeld" смотриKurzarbeit Null (§ 111 SGB III; вариант вольного перевода – денежные выплаты за "неполное рабочее время в количестве 0 часов" Евгения Ефимова)
gen.нужно всегда смотреть вперёдman muss immer vorbauen
gen.нужно смотреть на вещи трезво и объективноDinge nüchtern und objektiv sehen
gen.он без страха смотрел на своего врагаer sah seinen Feind furchtlos an
gen.он боязливо смотрел по сторонамer äugte ängstlich nach allen Seiten
gen.он в гроб смотритder Tod sitzt ihm im Nacken
gen.он всегда смотрит ей вслед, разинув ротer gafft ihr immer nach
gen.он грустно смотрел в одну точкуer starrte trostlos vor sich hin
gen.он грустно смотрел ей вследer blickte ihr traurig hinterher
gen.он грустно смотрел прямо перед собойer schaute trübe vor sich hin
gen.он задумчиво смотрел в свой стаканer blickte versonnen in sein Glas
gen.он как одержимый смотрит все телепередачи подрядer ist ganz versessen aufs Fernsehen
gen.он может спокойно смотреть ей в лицоer kann ihr ruhig ins Gesicht schauen
gen.он мрачно по-смотрел на меняer sah mich mit finsteren Augen an
gen.он мрачно смотрел на меняer sah mich mit finsteren Augen an
gen.он не может смотреть мне в лицоer kann mir nicht ins Gesicht sehen
gen.он пил и смотрел перед собой остановившимся взглядом в одну точкуer trank und stierte vor sich hin
gen.он пристально смотрел на картинуer starrte das Bild an
gen.он равнодушно смотрел на игру в футболer sah dem Fußballspiel gleichgültig zu
gen.он смотрел в окноer blickte durch das Fenster
gen.он смотрел, как опускали в землю мощные корни деревьевer sah zu, wie man die Wurzelballen einsenkte
gen.он смотрел из укрытия машине вследer spähte dem Wagen nach (оставаясь незамеченным)
gen.он смотрел на нас с недовольным и сердитым лицомmit missvergnügtem Gesicht schaute er uns an
gen.он смотрел на него, остолбенев от ужасаstarr vor Entsetzen starrte er ihn an
gen.он смотрел на него с насмешкой во взглядеer betrachtete ihn mit spöttischen Blicken
gen.он смотрел на него так, как будто бы хотел пронзить его своим взглядомer sah ihn an, als wollte er ihn mit seinen Blicken durchbohren
gen.он смотрел на неё влюблённоer sah sie verliebt an
gen.он смотрел на неё подозрительноer sah sie argwöhnisch an
gen.он смотрел на неё с вожделениемer betrachtete sie mit lüsternen Blicken
gen.он смотрел на неё с подозрениемer betrachtete sie mit Argwohn
gen.он смотрел на своего учителя, с сознанием своей виныer sah seinen Lehrer schuldbewusst an
gen.он смотрел на своего учителя, сознавая свою винуer sah seinen Lehrer schuldbewusst an
gen.он смотрел перед собой неподвижным взглядомer starrte vor sich hin
gen.он смотрел с напряжённым вниманиемer war ganz Auge
gen.он смотрел с удивлениемer schaute verwundert zu
gen.он смотрел сквозь дверную щельer spähte durch die Türspalte durch
gen.он смотрел смерти в глазаer hat dem Tod ins Auge geschaut
gen.он смотрит на всё сквозь розовые очкиer sieht alles rosenrot
gen.он смотрит на мир открытыми глазамиer geht mit offenen Augen durch die Welt
gen.он смотрит чёртомer sieht aus wie ein Topf voll Mäuse
gen.он спокойно смотрел на неёer sah sie ruhig an
gen.он сумрачно смотрел перед собой неподвижным взглядомer starrte düster vor sich hin
gen.он так обрадовался, что и смотреть противноder freut sich glatt ein zweites Loch in den Arsch
gen.он хладнокровно смотрел опасности в глазаer blickte der Gefahr kaltblütig ins Auge
gen.она беспомощно смотрела на негоsie sah ihn hilflos an
fig.она выгодно смотрится на этой фотографииdiese Fotografie von ihr ist sehr schmeichelhaft (Andrey Truhachev)
gen.она мечтательно смотрела на негоsie schaute ihn träumerisch an
gen.она никогда не смотрит на ценуsie sieht nie auf den Preis
gen.она рассеянно смотрела перед собойsie sah geistesabwesend vor sich hin
gen.она с горестью смотрела на негоsie sah ihn kummervoll an
gen.она смотрела вслед самолёту, пока он не исчез из поля зренияsie sah dem Flugzeug nach, bis es ihren Blicken entschwand
gen.она смотрела ему в лицо неподвижным взглядомsie starrte ihm ins Gesicht
gen.она смотрела на меня поверх очковsie sah mich über ihre Brille weg an
gen.она смотрела на него восторженно-мечтательноsie schaute ihn schwärmerisch an
gen.она смотрела на него с немым изумлениемsie sah ihn in sprachlosem Erstaunen an
gen.она тревожно смотрела по сторонамihre Augen blickten ruhelos umher
gen.она упёрла руки в боки и возмущённо смотрела на негоsie stemmte die Fäuste in die Hüften und sah ihn empört an
gen.они враждебно смотрели друг на друга в упорsie starrten einander feindselig an
gen.они смотрели друг на друга и смеялисьsie lachten einander an
gen.они смотрели друг на друга и смеялисьsie lachten sich an
gen.они уверенно смотрят в будущееsie sehen sicher in die Zukunft
gen.отлично смотретьсяeine prima Figur machen (sipsik)
gen.подавляя хихиканье, мы отвернулись, стараясь не смотретьmit unterdrücktem Kichern sahen wir zur Seite
gen.подозрительно смотретьschief ansehen (на кого-либо)
gen.подозрительно смотретьjemanden scheel ansehen (на кого-либо)
gen.поскольку вы вступили в этот брак, смотрите сами, как вы справитесь со всеми проблемамиSie sind nun diese Ehe eingegangen, sehen Sie zu, wie Sie zurechtkommen
inf.послушай-ка! посмотри-ка! слушай-ка! смотри-ка!pass auf! (Как и "Paß mal auf!" SergeyL)
gen.Посыльный берет записку, читает её, смотрит на Пинеберга и исчезаетder Bote nimmt den Zettel, liest ihn, betrachtet Pinneberg und verschwindet (Fällada, "Kleiner Mahn")
gen.почему ты так странно на меня смотришь?warum siehst du mich so sonderbar an?
gen.почтительно смотретьetwas achtsam ansehen (на что-либо)
gen.почтительно смотретьetwas achtsam ansehen (на что-либо)
inf.пристально и беззастенчиво смотретьfixieren (на кого-либо, на что-либо)
gen.пристально смотретьanstarren (на кого-либо, на что-либо)
gen.пристально смотреть на кого-либоmit unverwandten Blicken jemanden ansehen
gen.пристально смотреть на кого-либоkeinen Blick von jemandem wenden
gen.присутствующие растерянно смотрели прямо перед собойdie Anwesenden blickten betreten vor sich hin
gen.присутствующие смущенно смотрели прямо перед собойdie Anwesenden blickten betreten vor sich hin
gen.противно смотреть на этоes ist ekelhaft anzusehen
gen.с восхищением смотреть на кого-либо, на что-либоzu jemandem, etwas aufblicken
gen.с завистью смотретьjemanden scheel ansehen (на кого-либо)
avunc.с завистью смотретьschielen (на что-либо)
inf.с любопытством смотретьeinen langen Hals machen
gen.с надеждой смотреть в будущееhoffnungsvoll in die Zukunft sehen
gen.с ужасом смотреть на кого-либоjemanden entsetzt fixieren (, не отводя глаз)
gen.с ужасом смотреть на кого-либоjemanden entsetzt anstarren (, не отводя глаз)
gen.свысока смотретьjemanden über die Schulter ansehen (на кого-либо)
gen.сколько волка не корми, он всё в лес смотритdie Katze lässt das Mausen nicht (YaLa)
gen.смело смотреть в будущееunverzagt in die Zukunft blicken
gen.смело смотреть в лицо опасностиder Gefahr ins Auge sehen
gen.смело смотреть в лицо опасностиder Gerahr ins Angesicht sehen
gen.смело смотреть в лицо смертиdem Tod ins Auge sehen
gen.смотрел виделich habe es gesehen (и одобрил)
gen.смотрел виделich habe gesehen (и одобрил)
swiss.смотреть бдительным окомsperbern
inf.смотреть без перерываbingen (Andrey Truhachev)
gen.смотреть на что-либо беспристрастноetwas mit Distanz ansehen
gen.смотреть на кого-либо благодарноjemanden dankbar anblicken
gen.смотреть блуждающим взоромseine Blicke umherschweifen lassen
gen.смотреть в бинокльdurch ein Fernglas sehen
gen.смотреть в глазаins Auge sehen (D. – кому-либо, ему-либо Лорина)
gen.смотреть в глаза, держаться взглядомdem Blick stand halten (Sharonka)
gen.смотреть в другую сторонуabwenden (von: быть отвёрнутым levmoris)
gen.смотреть в зеркалоin den Spiegel sehen
gen.смотреть в кореньeiner Sache an die Wurzel gehen
gen.смотреть в лицо опасностиder Gefahr ins Auge sehen (Andrey Truhachev)
gen.смотреть в лицо опасностиder Gerahr ins Angesicht sehen (Andrey Truhachev)
gen.смотреть в окноaus dem Fenster sehen
swim.смотреть в сторонуauf die Seite schauen
gen.смотреть в сторонуwegschauen (Andrey Truhachev)
gen.смотреть в сторонуwegblicken (Andrey Truhachev)
gen.смотреть вверхnach oben sehen
gen.смотреть вверхhinaufsehen
gen.смотреть вверхaufsehen
gen.смотреть вверхaufschauen
gen.смотреть вдальin die Ferne sehen
gen.смотреть вдальin die Weite blicken
inf.смотреть влюблёнными глазамиanhimmeln (на кого-либо)
avunc.смотреть влюблёнными глазамиanschmachten (на кого-либо)
gen.смотреть влюблёнными глазамиverliebte Augen machen
gen.смотреть сверху внизherabblicken
gen.смотреть сверху внизheruntersehen
gen.auf A, zu D смотреть внизherunterblicken (на кого-либо, на что-либо)
gen.смотреть внизniederblicken
gen.смотреть внизnach unten sehen
gen.смотреть вокруг себяum sich herum blicken
gen.смотреть вокруг себяumherschauen (Лорина)
gen.смотреть вокруг себя боязливоängstlich um sich schauen
gen.смотреть вокруг себя осторожноvorsichtig um sich schauen
gen.смотреть на кого-либо вопрошающеjemanden fragend anblicken
gen.смотреть вперёдentgegensehen
gen.смотреть вперёдvorwärts schauen
gen.смотреть вперёдvorwärts sehen
gen.смотреть вслед кому-либоjemandem nachblicken
gen.смотреть вследhinterherschauen (Andrey Truhachev)
gen.смотреть вследnachschauen (кому-либо, чему-либо)
gen.смотреть вследnachblicken (кому-либо)
gen.смотреть вследnachsehen (кому-либо, чему-либо)
gen.D; пристально смотреть вследnachstarren
gen.смотреть вследnachspähen (кому-либо, чему-либо)
gen.смотреть вследnachsehen
gen.смотреть кому-либо вслед огорченноjemandem betrübt nachsehen
gen.смотреть вслед отходящему поездуdem abfahrenden Zug nachblicken (Brücke)
gen.смотреть вслед кому-либо, отходящему поездуjemandem, dem abfahrenden Zug nachblicken
gen.смотреть вслед отъезжающимden Davonfahrenden nachschauen
gen.смотреть вслед отъезжающим гостямden abreisenden Gästen nachsehen
gen.смотреть вслед отъезжающим пароходамden abreisenden Schiffen nachsehen
gen.смотреть кому-либо вслед печальноjemandem traurig nachsehen
gen.смотреть вслед поездуdem Zug nachschauen
gen.смотреть друг на другаsich ansehen
book.смотреть друг на другаeinander anblicken
book.смотреть друг на другаsich anblicken
austrianсмотреть друг на другаeinander anschauen
gen.смотреть друг на другаeinander ansehen
gen.смотреть за детьмиKinder hüten
gen.смотреть за чем-либо заботиться оhinter etwas her sein (чём-либо)
gen.смотреть за порядкомauf Ordnung sehen (evilgrifon)
gen.смотреть за порядкомnach dem Rechten schauen
gen.смотреть за скотомdas Vieh beschicken
gen.смотреть на кого-либо, на что-либо завистливоjemanden, etwas neidisch ansehen
gen.смотреть на кого-либо, на что-либо завистливыми глазамиjemanden, etwas mit neidischen Aügen ansehen
gen.смотреть завистливыми глазамиscheele Augen machen
gen.смотреть задумчивоnachdenklich blicken
gen.смотреть из окнаaus dem Fenster schauen
gen.смотреть иначеüberdenken (Sergei Aprelikov)
inf., nor.germ.смотреть искосаschulen
inf.смотреть искосаschielen (на кого-либо, на что-либо)
gen.смотреть исподлобьяjemanden. finster ansehen (на кого-либо ksuplush)
gen.смотреть испытующеmustern
idiom.смотреть, как баран на новые воротаwie ein Schwein ins Uhrwerk schauen (Abete)
gen.смотреть как на кого-либо, как на что-либоansehen (выражает по сравнению с halten более субъективное или менее постоянное мнение о ком-либо, о чём-либо, употр. с für или als)
gen.смотреть, как что-либо происходит, будучи не в силах помешать этомуohnmächtig Zusehen, wie etwas geschieht
gen.смотреть, как кто-либо работаетjemandem bei der Arbeit zusehen (struna)
gen.смотреть квартирыsich Wohnungen ansehen
gen.смотреть мрачноfinster blicken
gen.смотреть на вещи широкоeine großzügige Auffassung vertreten (SGurgant)
gen.смотреть на всё пессимистическиalles von der schlimmsten Seite ansehen
gen.смотреть на всё сквозь розовые очкиdurch gefärbte Gläser sehen
gen.смотреть на всё сквозь розовые очкиdurch eine gefärbte Brille sehen
gen.смотреть на всё сквозь розовые очкиdurch gefärbte Brillen sehen
gen.смотреть на всё сквозь розовые очкиalles im rosigen Lichte sehen
gen.смотреть на игруbeim Spiel zuschauen
gen.смотреть на картинуauf ein Bild sehen
gen.смотреть на мир открытыми глазамиmit offenen Augen die Welt betrachten
gen.смотреть на мир открытыми глазамиmit offenen Augen durch die Welt gehen
gen.смотреть на мир открытыми глазамиdie Augen offenhalten
gen.смотреть на мир открытыми трезвоmit offenen Augen die Welt betrachten
gen.смотреть на праздничный салютsich den festlichen Salut anschauen (Andrey Truhachev)
gen.смотреть на праздничный салютden festlichen Salut beobachten (Andrey Truhachev)
gen.смотреть на ситуациюauf die Situation schauen (Viola4482)
law, inf.смотреть на что-либо сквозь пальцыein Auge zudrücken
lawсмотреть на что-либо сквозь пальцыetwas Unerlaubtes durchgehen lassen
gen.смотреть на что-либо сквозь розовые очкиetwas durch eine rosige Brille sehen
gen.смотреть на что-либо сквозь розовые очкиetwas durch eine rosige Brille ansehen
gen.смотреть на что-либо сквозь розовые очкиetwas durch eine rosarote Brille ansehen
gen.смотреть на что-либо сквозь розовые очкиetwas durch eine rosarote Brille sehen
gen.смотреть на солнцеin die Sonne sehen
gen.смотреть на чьи-либо успехи с неприязньюjemandes Erfolge mit Missgunst betrachten
gen.смотреть назадrückwärts schauen
gen.смотреть назадrückwärts sehen
gen.смотреть назадzurücksehen
gen.смотреть налевоnach links blicken
gen.смотреть на кого-либо насмешливоjemanden spöttisch mustern
gen.смотреть на кого-либо, не видяjemanden geistesabwesend anstarren
gen.смотреть не отводя глазstarren (Andrey Truhachev)
gen.смотреть не сводя глазstarren (Andrey Truhachev)
gen.смотреть недовольно и сердитоmissvergnügt blicken
gen.смотреть на кого-либо незлобивоjemanden arglos ansehen
gen.смотреть неодобрительно, какmissbilligend zusehen, wie
gen.смотреть неподвижным взглядомauf jemanden, auf etwas starren (на кого-либо, на что-либо)
gen.смотреть неподвижным взглядомsturen
gen.смотреть неподвижным взглядомstarren
gen.hinaus blicken смотреть несколько дальшеüber den Tellerrand hinaus schauen (ВВладимир)
idiom.смотреть одинаково на мирein Herz und eine Seele sein (Andrey Truhachev)
gen.смотреть на кого-либо озабоченноjemanden besorgt anblicken
gen.смотреть опасности в глазаder Gefahr ins Auge sehen (Andrey Truhachev)
gen.смотреть опасности в глазаeiner Gefahr ins Auge sehen (Andrey Truhachev)
gen.смотреть опасности в лицоder Gefahr ins Gesicht blicken
gen.смотреть опасности в лицоder Gefahr ins Gesicht sehen
gen.смотреть опасности в лицоder Gefahr ins Auge sehen
gen.смотреть осоловелым взглядомsturen
gen.смотреть на кого-либо осуждающеjemanden strafend anblicken
gen.смотреть на кого-либо отсутствующим взглядомjemanden geistesabwesend anstarren
gen.смотреть на кого-либо оценивающеjemanden abschätzend mustern
gen.смотреть перед собой отсутствующим взглядомvor sich hin starren
gen.смотреть передачу по телевидениюeine Sendung im Fernsehen sehen
s.germ.смотреть по сторонамhin und her schauen
inf.смотреть что-либо по телевизоруetwas im Fernsehen sehen
gen.смотреть что-либо по телевизоруetwas am Bildschirm verfolgen
avunc.смотреть по теликуglotzen (что-либо)
gen.смотреть поверхhinwegsehen über A (чего-либо)
gen.смотреть под ногиvor die eigenen Füße schauen (ots.at ichplatzgleich)
gen.смотреть на кого-либо подобострастно и с собачьей преданностьюjemanden mit hündischem Blick ansehen
idiom.смотреть по-новому на вещиüber den Tellerrand hinaussehen (Andrey Truhachev)
idiom.смотреть по-новому на вещиüber den eigenen Tellerrand hinausschauen (Andrey Truhachev)
idiom.смотреть по-новому на вещиüber den eigenen Kirchturm hinausblicken (Andrey Truhachev)
gen.смотреть по-новомуüberdenken (Sergei Aprelikov)
idiom.смотреть правде в глазаden Tatsachen ins Auge sehen (Andrey Truhachev)
idiom.смотреть правде в глазаder Wahrheit ins Gesicht sehen (Andrey Truhachev)
idiom.смотреть правде в глазаder Wahrheit ins Gesicht schauen (Andrey Truhachev)
gen.смотреть правде в глазаden Tatsachen ins Auge sehen
gen.смотреть правде в глазаden Tatsachen ins Gesicht sehen
gen.смотреть представленияsich Ausstellungen ansehen
gen.смотреть приветливоfreundlich blicken
inf.смотреть прищурясьanblinzeln (на кого-либо)
gen.смотреть, разинув ротhalboffenen Mundes schauen
gen.смотреть на кого-либо с вожделениемjemanden unkeusch anschauen
gen.смотреть на кого-либо с восхищениемmit Bewunderung zu jemandem aufsehen
gen.смотреть с восхищениемanstaunen (на что-либо, на кого-либо)
gen.смотреть с высоты внизaus der Höhe herabsehen (Viola4482)
gen.смотреть на что-либо с завистьюetwas mit neidischen Blicken betrachten
gen.смотреть с завистьюscheele Augen machen
gen.смотреть с завистью, как ...mit Neid zusehen, wie
inf.смотреть с недовериемschielen (Stoerig 2004 vit45)
gen.смотреть на что-либо с точки зрения натуралистаetwas aus der Schau des Naturwissenschaftlers betrachten
gen.смотреть на кого-либо с уважениемmit Bewunderung zu jemandem aufsehen
gen.смотреть с удивлениемbestaunen (на кого-либо, на что-либо)
gen.смотреть с удивлениемanstaunen (на кого-либо, на что-либо)
gen.смотреть с улыбкойanlachen (nikanikori)
gen.смотреть сверху внизherunterblicken (на кого-либо)
gen.смотреть на кого-либо свысокаjemanden über die Achsel ansehen
gen.смотреть свысокаjemanden über die Achsel ansehen (на кого-либо)
gen.auf A смотреть свысокаniederblicken (на кого-либо, на что-либо)
gen.смотреть свысокаherabschauen (holzpferd)
gen.смотреть свысокаvon oben herabsehen (auf Acc AlexandraM)
gen.смотреть на кого-либо свысокаjemanden über die Schulter ansehen
gen.смотреть свысокаhinabsehen (на кого-либо, на что-либо)
gen.смотреть свысокаauf jemanden herabsehen (на кого-либо)
gen.auf j-n смотреть свысокаheruntersehen (на кого-либо)
gen.смотреть на кого-либо свысокаjemanden von oben herab ansehen
gen.auf j-n смотреть свысокаherunterblicken
idiom.смотреть сердитоein böses Gesicht machen (Andrey Truhachev)
idiom.смотреть сердитоein böses Gesicht ziehen (Andrey Truhachev)
gen.смотреть сердитоböse blicken
gen.смотреть сериалSerie schauen (Ремедиос_П)
inf.смотреть на кого-либо сияющими глазамиanstrahlen
inf.смотреть сияющими глазамиanblitzen (на кого-либо)
gen.смотреть на кого-либо сияяjemanden strahlend ansehen
gen.смотреть сквозь очкиdurch die Brille sehen
inf.смотреть сквозь пальцыjemandem nicht alles zu Bolzen drehen (на чьи-либо поступки)
inf.смотреть сквозь пальцыjemandem durch die Finger sehen (на чьи-либо поступки)
gen.смотреть сквозь пальцыdurchsehen (на что-либо)
gen.смотреть на что-либо сквозь пальцыfünf gerade sein lassen
gen.смотреть на что-либо сквозь пальцыfünt gerade sein lassen
gen.смотреть сквозь пальцы наsich hinwegsetzen (massana)
inf.смотреть сквозь пальцыein Auge zudrücken (на что-либо; bei D)
gen.смотреть сквозь пальцыnachsehen (на чьи-либо поступки)
gen.смотреть на что-либо сквозь пальцыdrei gerade sein lassen
gen.смотреть сквозь пальцыein Auge bei etwas zudrücken (на что-либо)
gen.смотреть сквозь пальцыgutheißen (Ремедиос_П)
gen.смотреть сквозь пальцыbeide Augen bei etwas zudrücken (на что-либо)
gen.смотреть сквозь пальцыübersehen (на что-либо)
gen.смотреть сквозь пальцы на что-либоein Auge zudrücken (Milou)
gen.смотреть на что-либо сквозь розовые очкиdurch eine gefärbte Brille sehen
gen.смотреть на кого-либо скептическиjemanden skeptisch mustern
gen.смотреть сложа рукиmit gekreuzten Armen zusehen
gen.смотреть сложа рукиmit verschränkten Armen zusehen
gen.смотреть смерти в лицоdem Tode ins Angesicht sehen
gen.смотреть смерти в лицоdem Tod ins Angesicht sehen
gen.смотреть смущенно в сторонуbetreten zur Seite sehen
gen.смотреть сочувственноmitleidig blicken
gen.смотреть телевизионные передачиsich Fernsehsendungen ansehen
gen.смотреть телевизорfernsehen
gen.смотреть телепередачуfernsehen
gen.смотреть туда и сюдаhin und her schauen
gen.смотреть угрожающеdräuend blicken
gen.смотреть украдкойbeschielen (на кого-либо, на что-либо)
idiom.смотреть фактам в лицоden Tatsachen ins Auge sehen (Andrey Truhachev)
gen.смотреть фильмeinen Film gucken (Гевар)
gen.смотреть фильмeinen Film schauen (Гевар)
gen.смотреть фильмsich einen Film ansehen (Andrey Truhachev)
gen.смотреть фильмыsich Filme ansehen (Slawjanka)
gen.смотреть на кого-либо холодноjemanden kühl mustern
gen.смотреть чужими глазамиetwas durch eine andere Brille an sehen (на что-либо)
gen.смотреть чужими глазамиetwas durch eine fremde Brille an sehen (на что-либо)
gen.смотреться в зеркалоsich im Spiegel betrachten
gen.смотреться в зеркалоsich im Spiegel besehen
gen.смотреться в зеркалоsich betrachten
inf.смотреться крутоfesch aussehen (Andrey Truhachev)
inf.смотреться шикарноfesch aussehen (Andrey Truhachev)
gen.Смотри в корень!Geh immer der Sache auf den Grund
idiom.смотри в оба!Mach die Augen auf! (Andrey Truhachev)
idiom.смотри в оба!Halt die Augen offen! (Andrey Truhachev)
idiom.смотри в оба!Halte deine Augen offen! (Andrey Truhachev)
gen.смотри в оба!gib acht!
chem.смотри внизуsiehe unten
math.смотри вышеsiehe oben
math., lat.смотри вышеvide supra
gen.смотри вышеsiehe vom
gen.смотри вышеsiehe oben
tech.смотри вышеsiehe oben
gen.смотри вышеsieh oben (ссылка в книге)
gen.смотри далееsiehe weiter
gen.смотри, если проболтаешьсяwehe, wenn du klatschst!
gen.смотри, если разболтаешьwehe, wenn du klatschst!
gen.смотри, если ты наябедничаешь!wehe, wenn du petzt!
gen.смотри же, съешь что-нибудь!sieh zu, dass du was in den Magen bekommst!
gen.смотри за ребёнком!gib acht auf das Kind!
gen.смотри изображениеsiehe Abbildung (Andrey Truhachev)
inf.смотри-ка!sieh mal einer an!
gen.смотри -ка!sieh mal; einer an!
mil., navyсмотри-ка! Кто бы мог подумать!Sieh einer an! (anoctopus)
med.смотри комментарий!sKomm (norbek rakhimov)
gen.смотри на оборотеb.w. (Andrey Truhachev)
metrol.смотри на оборотеbitte wenden
gen.смотри на оборотеbitte wenden!
gen.смотри на оборотеwenden!
gen.смотри на обороте!bitte wenden!
metrol.смотри на следующей страницеbitte wenden
gen.смотри, не вздумайdass du nicht auf den Gedanken kommst
inf., derog.смотри не запачкайся!mach dir nur keinen Fleck! (обращение к белоручке)
inf.Смотри, не обделайся!Mach dir nicht in die Hosen! (Andrey Truhachev)
humor.смотри, не пропадай!Lass dich nicht klauen! (Andrey Truhachev)
humor.смотри не растянись!fall nicht vom Stengel!
humor.смотри не упади!fall nicht vom Stengel!
gen.смотри нижеsiehe unten
math., lat.смотри нижеvide infra
gen.смотри нижеsiehe unten
tech.смотри нижеsiehe unten
gen.смотри нижеs.u. (Лорина)
gen.смотри нижеsieh unten (ссылка в книге)
gen.смотри, ничего не испачкайsieh dich vor, damit du nichts schmutzig machst
gen.смотри поje nachdem
dial.смотри по обстоятельствамim Zweifel
gen.смотри по обстоятельствамsoweit es die Umstände erfordern
med.смотри примечаниеs.Bem. (sieh Bemerkung norbek rakhimov)
geophys.смотри рисунокsiehe Zeichnung
gen.смотри рисунокsiehe Abbildung (Andrey Truhachev)
inf.смотри себе на здоровьеdas Ansehen kostet nichts
mil.смотри страницуauf angeführter Seite
offic.смотри страницуsiehe Seite (Лорина)
mil.смотри страницуauf angegebener Seite
gen.смотри страницуsiehe Seite (такую-то)
mil.смотри такжеsieh auch
gen.смотри такжеsiehe auch
math., fr.смотри тамvoilä
gen.смотри тамsiehe dort
gen.смотри только не опаздывай!komm ja nicht zu spät!
gen.смотри только, чтобы с тобой ничего не случилось!sieh du nur zu, das dir nichts passiert! (struna)
metrol.смотри упомянутое вышеam angegebenen Ort
gen.смотри фотоsiehe Abbildung (Andrey Truhachev)
humor.смотри, чтобы тебя волки не съели!Lass dich nicht klauen! (Andrey Truhachev)
humor.смотри, чтобы тебя не украли!Lass dich nicht klauen! (Andrey Truhachev)
gen.смотри этоsiehe dies
gen.смотрите, вот он: остался один на белом светеseht, das ist er: ureinsam in alle Ewigkeit
gen.смотрите же, чтобы завтра вы смогли бы пойти с нами вместеsehen Sie doch zu, dass Sie morgen mit uns mitkommen können
ed.смотрите на оборотеbitte wenden (Лорина)
inf.смотрите себе на здоровьеdas Ansehen kostet nichts
humor.смотрите скоро в нашем театреdemnächst in unserem Theater
gen.смотря поje nach (takita)
gen.смотря поeventuell
gen.смотря поje
mil.смотря по обстановкеje nach Lage (Andrey Truhachev)
mil.смотря по обстановкеje nach Gefechtslage (Andrey Truhachev)
gen.смотря по обстоятельствамunter Umständen
gen.смотря по обстоятельствамje nach Befund der Dinge
gen.смотря по обстоятельствамje nach Befund der Umstände
gen.смотря по обстоятельствамnach dem Maß der Verhältnisse
f.trade.смотря по обстоятельствамje nach den Umständen
lawсмотря по обстоятельствамsoweit es die Umstände erfordern
offic.смотря по обстоятельствамgegebenenfalls (darwinn)
gen.смотря по обстоятельствамnach Gestalt der Dinge
gen.смотря по обстоятельствамnach Erfordernis der Umstände
gen.смотря по обстоятельствамden Umständen entsprechend (Andrey Truhachev)
gen.смотря по обстоятельствамwie immer es sein mag (Andrey Truhachev)
gen.смотря по обстоятельствамjeweils
gen.смотря по обстоятельствамwie es sich gerade fügt
gen.смотря по обстоятельствамje nachdem
gen.смотря по обстоятельствамes kommt darauf an
gen.смотря по обстоятельствамeventuell
econ.смотря по потребностямnach Bedarf
idiom.смотря по тому, как на это посмотретьwie man's nimmt (Andrey Truhachev)
gen.солнце смотрит сквозь облака на мирные селаdie Sonne blickt durch die Wolken auf friedliche Dörfer
gen.сочувственно смотретьjemanden mitfühlend ansehen (на кого-либо)
gen.стыдливо смотретьverschämt blicken
gen.теперь смотрите внимательно!jetzt wird mal aufgepasst!
gen.трезво смотреть на вещиmit beiden Füßen fest auf der Erde, stehen
gen.у неё такая особая манера смотреть на человекаsie hat so. eine eigene Art, einen anzublicken
gen.уверенно смотреть в будущееunverzagt in die Zukunft blicken
gen.удивлённо смотретьjemanden groß ansehen (на кого-либо)
idiom.хорошо смотреться о неодушевлённых предметахeine gute Figur machen / abgeben (Queerguy)
gen.хорошо смотретьсяsich gut machen (tschukigek)
gen.хорошо смотретьсяein gutes Bild abgeben (ichplatzgleich)
gen.это хорошо смотритсяdas sieht sich hübsch an
gen.это хорошо смотритсяdas sieht sich sehr gut an
gen.я больше не могу смотреть спокойно на этоich kann das nicht länger ruhig mitansehen
gen.я смотрел на улицу, где бесконечные колонны войск двигались по направлению к площадиich blickte auf die Straße, wo die endlosen Kolonnen dem Platze zumarschierten
Showing first 500 phrases