DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing словами | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.абсурдное употребление словMalapropismus (Interex)
gen.автор слов модных песенTexter
gen.активный запас словaktiver Wortschatz (Александр Рыжов)
gen.актёр в роли без словeine stumme Person
gen.бессвязные словаabgebrochene Worte
gen.благодарственное словоDanksagung (в предисловии или вступлении Andrey Truhachev)
gen.бороться при помощи словаmit Worten streiten
gen.бранные словаSchimpfwörter (Andrey Truhachev)
gen.бранные словаKraftausdrücke (Andrey Truhachev)
gen.брать словоdas Wort ergreifen (Andrey Truhachev)
gen.быстро запомнить словаWörter schnell behalten
gen.в этом списке 60000 словdieses Verzeichnis enthält 60000 Wörter
gen.Вам слово!das Wort geht an Sie! (Abete)
gen.верить кому-либо на словоjemandem aufs Wort glauben
gen.верить на словоetwas für bare Münze nehmen (Vas Kusiv)
gen.верить на словоaufs Wort glauben
gen.верить на словоetwas unbesehen glauben
gen.веское словоMachtwort (Honigwabe)
gen.взвешенное словоdas gewichtete Wort (при оценке количества слов в Trados или других CAT-Tools karmusha)
gen.взвешенные словаgemessene Worte
gen.внимательно слышать кого-либо ловить каждое словоan jemandes Lippen hängen (кого-либо)
gen.вновь созданное словоWortschöpfung
gen.волшебное словоZauberwort (Aleksandraxs)
gen.волшебное словоAbrakadabra
gen.вопросительное предложение с вопросительным словомErgänzungsfrage
gen.вопросительное словоFragewort
gen.вспомни его слова и слова его матери!erinnere dich seiner Worte und derer seiner Mutter!
gen.вспомнить добрым словомan jemanden anerkennend zurückdenken (miami777409)
gen.вставить несколько слов в разговорein paar Worte dazwischenfügen
gen.вставить словоein Wort einschalten (в чей-либо разговор)
gen.вставить словоein Wort einfließen lassen (в разговор)
gen.выбор словWortwahl (в устной и письменной речи)
gen.выбрасывать словоein Wort wegstreichen
gen.выраженный в словахin Worten gesagt (Andrey Truhachev)
gen.выраженный словамиin Worten gesagt (Andrey Truhachev)
gen.... выразительно-изобразительные средства языка, создаваемые на основе переносного значения слова... Mittel des bildlichen Ausdrucks auf Grund übertragener Wortbedeutung (Riesel, "Stilistik der deutschen Sprache")
gen.выразить понятие словомeinen Begriff mit einem Wort bezeichnen
gen.говорить громкие словаgroße Worte reden
gen.говорить красивые словаschöne Worte machen
gen.говорить пустые словаRedensarten machen
gen.говорить, растягивая словаdie Wörter dehnen
gen.говоря его словамиum mit ihm zu sprechen
gen.говоря, растягивать словаbeim Sprechen die Wörter dehnen
gen.говоря словамиum mit js. Worten zu reden (Abete)
gen.Говоря словами Пушкинаum mit Puschkins Ausdruck zu reden (Abete)
gen.господин своего словаein Mann von Wort
gen.держать надгробное словоeine Leichenrede halten (massana)
gen.держать своё словоsein Wort halten (Andrey Truhachev)
gen.держать своё словоzu seinem Wort stehen (Andrey Truhachev)
gen.едва слышно произнести несколько слов перед смертьюsterbend einzelne Worte aushauchen
gen.её слова потонули в хохоте присутствующихihre Worte gingen im Gelächter der Anwesenden unter
gen.жаргонное словоJargonwort
gen.живое словоein lebendiges Wort
gen.живое словоdas gesprochene Wort
gen.за словом в карман не полезетein ziemlich loses Mundwerk haben (Vas Kusiv)
gen.за тобой последнее словоdas letzte Wort hast du
gen.за этими словами скрывается чистая правдаin diesem Sprichwort liegt viel Wahrheit (Pretty_Super)
gen.забавные словаdrollige Worte
gen.забрать свои слова обратноzurücknehmen, was man gesagt hat (Andrey Truhachev)
gen.заканчивать свой отчёт следующими словами ...seinen Bericht mit folgenden Worten schließen
gen.заканчивать свою речь следующими словами ...seine Rede mit folgenden Worten schließen
gen.заканчивать своё письмо следующими словами ...seinen Brief mit folgenden Worten schließen
gen.запас словWortschatz (отдельного человека)
gen.запас словSprachgut
gen.запас словVokabular
gen.стенографически записывать чьи-либо словаmitschreiben
gen.Затруднения при подборе словWortfindungsstörungen (Kaffeine)
gen.затрудняться назвать что-либо подходящим словомnach Ausdrücken suchen
gen.затрёпать словоein Wort strapazieren
gen.зачёркивать словоein Wort durchstreichen
gen.зачёркивать словоein Wort streichen
gen.звукоподражательное словоKlangwort
gen.злоупотребление иностранными словамиFremdwörterei
gen.злоупотребление иностранными словамиFremdwörtelei
gen.злые словаBosheit
gen.значение словаder Sinn eines Wortes
gen.значение слова стёрлосьdie Bedeutung des Wortes ist verwaschen
gen.значение этих слов ему стало ясным только потомdie Bedeutung dieser Worte wurde ihm erst nachher klar
gen.значение этого слова изменилосьdie Bedeutung dieses Wortes hat sich gewandelt
gen.значение этого слова трудно точно передатьdieses Wort schillert
gen.играть словамиmit Worten spielen
gen.извращать смысл словden Sinn der Worte verdrehen (RabotkinAlex)
gen.издевательские словаhöhnische Worte
gen.излагать другими словамиUmschreiben
gen.изложить в немногих словахsich kurz fassen
gen.иностранное словоFremdwort
gen.искажать смысл чьих-либо словjemandem die Worte im Munde herumdrehen
gen.искажать смысл чужих словeinem das Wort im Munde umdrehen
gen.исказить смысл чьих-либо словjemandem das Wort im Munde umdrehen
gen.исказить смысл чьих-либо словjemandem das Wort im Munde her umdrehen
gen.искать незнакомое слово в словареein unbekanntes Wort im Wörterbuch nachschlagen
gen.искать подходящее словоein passendes Wort suchen
gen.мучительно искать словаnach Worten ringen
gen.искать слово в словареein Wort im Diktionär suchen
gen.искать слово в словареein Wort im Wörterbuch nachschlagen
gen.исконное немецкое словоdas herkömmliche deutsche Wort
gen.истинные словаgoldene Worte
gen.каждое слово было ясно слышноman konnte jede Silbe verstehen
gen.казённый язык породил много уродливых словdie Amtssprache hat manche Unwörter hervorgebracht (Andrey Truhachev)
gen.колкие словаspitze Worte
gen.колкое словоSpitze
gen.колкость словdes Wortes Schneide
gen.короче говоря, одним словомkurz und gut (Hoffenhope)
gen.краткое вступительное словоVorbemerkung
gen.крылатое словоgeflügeltes Wort (solo45)
gen.крылатые словаein sprichwörtliches Zitat (установленного автора)
gen.ласкательное словоKosewort
gen.лишение словаWortentziehung
gen.лишние словаüberflüssige Worte
gen.льстивые словаSchönrednerei
gen.льстивые словаSchmeichelworte
gen.малосодержательные словаinhaltsarme Worte
gen.мастер словаein Meister der Sprache
gen.мастер словаein Meister der Feder
gen.мастер словаMeister der Sprache
gen.мастер художественного словаSprechkünstler
gen.мастер художественного словаein Meister der Sprache
gen.машина построена по последнему слову техникиdie Maschine ist mit allen Schikanen der modernen Technik ausgerüstet
gen.метод целых словGanzheitsmethode (при обучении чтению)
gen.метод целых словGanzheitsmethode (при обучении чтению и письму)
gen.могущий быть выраженным словамиsagbar (о мыслях и т. п.)
gen.могущий быть высказанным словамиsagbar (о мыслях и т. п.)
gen.мы всегда будем вспоминать о нём добрым словомwir werden ihn stets in guter Erinnerung behalten
gen.мы не ошибёмся, если предположим, что это слово заимствовано из французского языкаwir gehen nicht fehl, wenn wir annehmen, dass das Wort dem Französischen entlehnt ist
gen.мягкие словаmilde Worte
gen.На правильном месте правильное словоam rechten Ort das rechte Wort
gen.на словаnach einem Text
gen.на словаnach einem Gedicht
gen.на словахnur mit Worten
gen.на словахnominell (AlexandraM)
gen.на словахnur verbal
gen.на словахmündlich
gen.на словах и на делеin Wort und Tat
gen.на словоaufs Wort
gen.на честное словоauf Ehrenwort
gen.на честное словоaufs Wort
gen.набор напыщенных словDeklamation
gen.набор словein Erguss von Worten
gen.бессмысленный набор словWortsalat
gen.набор словWortgeklingel
gen.надгробное словоLeichenrede (massana)
gen.надгробное словоGrabrede
gen.найти подходящее словоein passendes Wort finden
gen.написать несколько словein paar Worte schreiben
gen.написать одно слово вместо другогоein Wort mit einem Anderen vertauschen
gen.написать словаtexten (эстрадных песен и т. п.)
gen.написать слова к музыкеeiner Melodie einen Text unterlegen
gen.нарушить словоdas Wort brechen
gen.нарушить словоsein Wort brechen
gen.нарушить словоsein Ehrenwort brechen
gen.находящийся внутри словаinlautend (о звуке)
gen.начинает фразу при обратном порядке словes (не переводится)
gen.нежизненное словоUnwort (Andrey Truhachev)
gen.непонятные словаunverständliche Worte
gen.Несколькими как бы невзначай брошенными словами он искусно сеял среди рабочих сомнения и недоверие.er säte geübt, durch ein paar hingeworfene Worte, Misstrauen und Zweifel in seiner Belegschaft (Ebenda)
gen.нестрогие словаmilde Worte
gen.Нет мук сильнее муки словаnach einem rechten Wort zu ringen Ist eine Qual, der keine andre gleicht
gen.Нет на свете мук сильнее муки словаnach einem rechten Wort zu ringen Ist eine Qual, der keine andre gleicht
gen.нет слов!dafür hat man keine Bezeichnung mehr!
gen.он нет-нет да и скажет словоhin und wieder sagt er doch ein Wort
gen.неудачное словоUnwort (Andrey Truhachev)
gen.неуместное употребление словMalapropismus (Interex)
gen.неуместные словаdanebengeratene Worte
gen.ни единого словаkein Sterbenswort (Queerguy)
gen.ни единым словомmit keiner Silbe (Лорина)
gen.ни словаkein Sterbenswörtchen (усилительно: "Erwähne kein Sterbenswörtchen, weder von B. noch vom Kerkermeister, der dir das Soldbuch verkauft hat. " Queerguy)
gen.ни слова!kein Wort!
gen.ни слова больше!kein Wort mehr!
gen.ни слова больше об этом!nichts mehr davon!
gen.облечь в слова какую-либо мысльetwas in Worte kleiden
gen.обозначает усиление значения основного словаtot-
gen.обозначить понятие словомeinen Begriff mit einem Wort bezeichnen
gen.образные словаfigürliche Wörter
gen.обратиться к кому-либо со словами благодарностиDankesworte an jemanden richten
gen.обрушить на кого-либо поток словmit Worten bombardieren
gen.обрывки словWortfetzen
gen.общие словаallgemeine Redensarten
gen.объяснить словоein Wort erklären
gen.одни только словаeitle Reden
gen.одним словомmit einem Worte
gen.одним словомauf eine kurze Formel gebracht
gen.одним словомkurzum
gen.она глядела на него, не произнося ни словаsie blickte auf ihn, ohne ein Wort zu sagen
gen.она за словом в карман не лезетsie ist mit der Antwort gleich bei der Hand
gen.она за словом в карман не полезетsie weiß ihre Zunge wohl zu brauchen
gen.она закончила письмо такими словамиsie schloss den Brief mit den Worten
gen.она излила на нас поток словsie ergoss über uns einen Redefluss
gen.она называла его слова клеветой и оскорблениемsie hat seine Worte als Verleumdung und Beleidigung bezeichnet
gen.она освободила его от данного им словаsie hat ihm sein Wort zurückgegeben
gen.она отделала его, сказав ему пару словsie hat ihn in ein paar Sätzen heruntergeputzt
gen.она промямлила пару словsie nuschelte ein paar Worte
gen.она равнодушно слушала его словаsie hörte seine Worte gleichmütig an
gen.она смущенно слушала его словаsie hörte seinen Worten verschämt zu
gen.оратор добавил ещё несколько словder Redner fügte noch einige Worte hinzu
gen.основное значение словаdie eigentliche Bedeutung des Wortes
gen.основное значение словаdie eigentliche Bedeutung eines Wortes
gen.основное словоHauptwort (в противоположность Hilfswort)
gen.оспаривать чьи-либо словаjemandes Worte bestreiten
gen.осыпать кого-либо скверными словамиjemanden mit unflätigen Ausdrücken überschütten
gen.от испуга слова застряли у неё в горлеdas Wort blieb ihr vor Schreck im Halse stecken
gen.от него не добьёшься ни словаman kann ihm kein Wort abgewinnen
gen.от него ни слова не добьёшьсяman kann kein Wort aus ihm herausbringen
gen.от страха он не мог выговорить ни словаvor Schreck konnte er kein Wort hervorbringen
gen.от страха он не мог вымолвить ни словаvor Schreck konnte er kein Wort hervorbringen
gen.от твоих слов меня бросает в жар и холодes wird mir von deinen Worten heiß und kalt
gen.от удивления он не мог вымолвить ни словаihm blieb die Sprache weg vor Erstaunen
gen.от этих слов у него комок подступил к горлуnach diesen Worten müsste er schlucken
gen.отдельное иностранное словоVokabel
gen.отказываться от своих словseine Worte verleugnen
gen.отнестись недоверчиво к чьим-либо словамein großes Fragezeichen hinter jemandes Worte setzen
gen.отнестись недоверчиво к чьим-либо словамein großes Fragezeichen hinter jemandes Worte machen
gen.отпустить кого-либо на честное словоjemanden auf Ehrenwort entlassen
gen.ошеломлённый её словами, он замолчалvon ihren Werten verblüfft, schwieg er
gen.переводить словаWörter übersetzen
gen.переводить слово в словоWort für Wort übersetzen
gen.перегруппировать расположенные в алфавитном порядке слова по их предметной соотнесенностиWörter aus der alphabetischen Reihenfolge nach sachlichen Gesichtspunkten umordnen
gen.передать слово в словоetwas wortgetreu wiedergeben
gen.перейти от слов к делуseine Worte in die Tat umsetzen
gen.перемолвиться несколькими словамиeinige Worte wechseln
gen.перенос слова по слогамSilbentrennung
gen.переносное значение словаdie uneigentliche Bedeutung des Wortes
gen.перенять словоein Wort aufnehmen
gen.песня без словein Lied ohne Worte
gen.писать словаtexten (эстрадных песен и т. п.)
gen.писать словоein Wort schreiben
gen.писать слово с большой буквыein Wort groß schreiben
gen.писать слово с прописной буквыein Wort groß schreiben
gen.поверить чьим-либо словамjemandes Worten Glauben beimessen
gen.повиноваться первому словуaufs Wort gehorchen
gen.повторение чужих словNachbeterei
gen.повторять за судьёй слова присягиdem Richter die Eidesformel nachsagen
gen.повторять что-либо с чужих словetwas anderen Leuten nachreden
gen.повторять сказанные словаdie gesagten Worte wiederholen
gen.повторять чьи-либо словаjemandes Echo sein
gen.повторять чьи-либо словаnachreden
gen.повторять словаWörter wiederholen
gen.повторять чьи-либо словаjemandes Worte wiederholen
gen.повторять слова молитвыnachbeten (за. кем-либо)
gen.повторять слова присяги за судьёйdem Richter die Eidesformel nachsprechen
gen.подобрать словаWorte wählen (Лорина)
gen.подтвердить чьи-либо словаjemandes Worte bestätigen
gen.подхалимские словаkriecherische Worte
gen.подхватить словоein Wort aufnehmen
gen.особенно подчеркнуть это словоden Ton auf dieses Wort legen
gen.подчёркивать незнакомые слова в текстеunbekannte Wörter im Text unterstreichen
gen.поймать на словеbeim Wort nehmen (grafleonov)
gen.поймать кого-либо на словеjemanden beim Wort nehmen
gen.поймать кого-либо на словеjemanden auf eine Behauptung festnageln
gen.полагаться на его словаsich auf seine Worte verlassen
gen.положить слова стихотворения на музыку с собственным мотивом для каждой строфыein Gedicht durchkomponieren
gen.помогать словом и деломraten und täten
gen.помочь кому-либо словом и деломjemandem mit Rat und Tat zur Seite stehen (A_N_G_E_L_I_N_A_)
gen.понимать друг друга без словsich blind verstehen (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru)
gen.понятный без словselbsterklärend (Io82)
gen.попросить словаsich zum Wort melden
gen.порядок словSatzstellung (levmoris)
gen.порядок словWortabfolge (Volpert.Vlad)
gen.порядок слов в вопросительном предложенииFragestellung
gen.порядок слов в предложенииSatzstellung (EHermann)
gen.после этих слов наступила мёртвая тишинаTotenstille folgte diesen Worten
gen.последнее словоbrandneu (Ингрид)
gen.последнее слово в этом вопросе ещё не сказаноdas letzte Wort in dieser Angelegenheit ist noch nicht gesprochen
gen.последнее слово заSchlüsselrolle fällt jemandem ... zu (tg)
gen.последнее слово за Вамиletztlich zählt Ihre Meinung (Vonbuffon)
gen.последнее слово техникиLetztstand der Technik (Abete)
gen.поспешно юность произносит слово которым должно бережно владетьschnell fertig ist die Jugend mit dem Wort (Шиллер; Schiller)
gen.предсмертные словаTodesworte (Лорина)
gen.приветственное словоWillkommensgruß (wiktionary.org Andrey Truhachev)
gen.приветственное словоGrußansprache (heiter)
gen.приветственное словоeinleitender Beitrag (Andrey Truhachev)
gen.приветственное словоGrußwort (устн. и письм.; Grußadresse – письменное, Grußansprache – устное heiter)
gen.пример на употребление словаein Beleg für ein Wort
gen.произнести заключительное словоdas Schlusswort sprechen
gen.произнести словоdas Wort aussprechen (Лорина)
gen.произнести словоdas Wort sprechen (Лорина)
gen.произносить словоdas Wort sprechen (Лорина)
gen.произносить словоdas Wort aussprechen (Лорина)
gen.проникновенные словаherzbewegende Worte
gen.проникновенные словаgefühlstiefe Worte
gen.пропуск слова в текстеder Ausfall eines Wortes im Text
gen.прямое значение словаdie eigentliche Bedeutung eines Wortes
gen.пустое словоWorthülse (используется также leere Worthülse @lenka)
gen.пустые словаschale Worte
gen.пустые словаhohle Phrasen
gen.пустые словаnichtssagende Worte
gen.пустые словаSeichtheit
gen.пустые словаSeichtigkeit
gen.пустые словаleere Worte
gen.пустые словаhohle Worte
gen.пустые словаWorte ohne Gehalt
gen.пустые словаschmonzes (ustmax)
gen.пустые словаPhrase (pl)
gen.пьяница пялился на меня, не говоря ни словаder Betrunkene stierte mich an, ohne ein Wort zu sagen
gen.разбирать слова по движениям губdie Worte von den Lippen ablesen (о глухом)
gen.разделение слова на слогиSilbentrennung
gen.разрыв между словом и деломeine Kluft zwischen Wort und Tat
gen.растягивая словаgedehnt
gen.ребёнок с трудом, но может уже произнести несколько словdas Kind kann schon einige Worte stammeln
gen.ребёнок уже может пролепетать несколько словdas Kind stammelt schon einige Worte
gen.ругать последними словамиauf das Übelste beschimpfen (Ремедиос_П)
gen.ругаться последними словамиwie ein Rohrspatz schimpfen, wettwrn o.д. (Vas Kusiv)
gen.ругаться последними словамиnach Strich und Faden jemanden heruntermachen u.д. (Vas Kusiv)
gen.ругаться последними словамиlästerlich fluchen
gen.с испугу он не мог вымолвить ни словаvor Schreck konnte er kein Wort hervorbringen
gen.с осторожностью подбирать словаmit der Wortwahl sehr vorsichtig sein (Andrey Truhachev)
gen.с трудом подбирать словаnach Worten ringen
gen.сверхсложное словоDekompositum
gen.своими словамиin eigenen Worten (in eigenen Worten wiedergeben Ин.яз)
gen.своими словамиmit eigenen Worten
gen.своими словами он сеет только раздорer sät mit seinen Worten nur Zwietracht
gen.скажи мне другое слово вместоsag mir ein anderes Wort für "Angst" (близкое к)
gen.сказать веское словоein gewichtiges Wort mitreden (Abete)
gen.сказать кому-либо льстивые словаjemandem Schmeicheleien sagen
gen.сказать неприличное словоein unanständiges Wort sagen
gen.склоняемое словоein deklinables Wort
gen.скупая на слова крестьянкаeine wortkarge Bäuerin
gen.скупиться на словаmit Worten sparen
gen.скупиться на словаmit Worten kargen
gen.скупой на словаwortkarg (Andrey Truhachev)
gen.скупые словаgemessene Worte
gen.скупые словаkarge Worte
gen.скупые словаdürre Worte
gen.Следи за словами!Pass auf, was du sagst! (Vas Kusiv)
gen.следовать чьим-либо словамsich nach jemandes Aussprüchen richten
gen.слепо верить словам учителяauf des Meisters Worte schwören
gen.слов нет, чтобы выразить этоda schweigen alle Flöten
gen.слова благодарностиDankesworte
gen.слова возымели своё действиеdie Worte täten ihre Wirkung
gen.слова немецкого языка, вызывающие ассоциации с нацистским жаргономbelastete Wörter (напр., entartete Kunst, Untermensch)
gen.слова застревают в горлеdas Wort stockt im Münde
gen.слова застряли у него в горлеdas Wort blieb ihm im Halse stecken
gen.слова застряли у него в горлеdas Wort blieb ihm in der Kehle stecken
gen.слова застряли у него в горлеdas Wort blieb ihm im Hälse stecken
gen.слова застряли у него в горлеdas Wort blieb ihm im Hals stecken
gen.слова звучат неестественноdie Worte wirken verkrampft
gen.слова к музыкеder Text zur Musik
gen.слова командыKommandowort
gen.слова командыKommandoruf
gen.слова, ласкающие слухOhrenkitzel
gen.слова на него не действуютdas viele Sprechen hilft bei ihm nichts
gen.слова ободренияWorte der Ermunterung
gen.слова одобренияanerkennende Worte
gen.слова оказали своё действиеdie Worte täten ihre Wirkung
gen.слова песенкиChansontext
gen.слова пока никто не просилWortmeldungen liegen bisher nicht vor
gen.слова поощренияaufmunternde Worte
gen.слова признанияanerkennende Worte
gen.слова признательностиDankesworte
gen.слова прощанияGedenkworte (Andrey Truhachev)
gen.слова прощанияAbschiedsgruß (Andrey Truhachev)
gen.слова прощанияAbschiedsworte
gen.слова прощанияLebewohl
gen.слова звонко раздавались в залеdie Worte schwangen im Saal
gen.слова рифмуютсяdie Wörter bilden einen Reim
gen.слова с одинаковым написаниемgleichgeschriebene Wörter
gen.Слова, слова, словаWorte, Worte, nichts als Worte
gen.слова соболезнованияBeileidsworte
gen.слова сочувствияteilnehmende Worte
gen.слова сочувствияmitfühlende Worte
gen.слова становились всё более колкимиdie Worte spitzten sich immer mehr zu
gen.слова текстаTextworte
gen.слова торопливо слетают с устdie Worte haspeln über die Lippen
gen.словами описать сущностьdeterminieren (gurambraun)
gen.словами описать сущностьdefinieren (gurambraun)
gen.словами это не выразитьdas kann man nicht in Worte fassen (Andrey Truhachev)
gen.словами это не выразишьdas kann man nicht in Worte fassen (Andrey Truhachev)
gen.словами этого не выразитьdas kann man nicht in Worte fassen (Andrey Truhachev)
gen.слово ассимилировалосьdas Wort ist eingedeutscht (формам, звучанию, типичным для немецкого языка)
gen.слово ассимилировалосьdas Wort ist eingedeutscht (формам немецкого языка)
gen.слово-балластWörterbuchleiche (о вышедших из употребления словах, включенных в словарь по традиции)
gen.слово Божьеdas Wort Gottes
gen.слово в словоbuchstäblich
gen.слово в словоwortwörtlich
gen.слово в словоWort für Wort
gen.слово в словоwörtlich
gen.слово в словоwortgetreu
gen.слово вертится у меня на языкеdas Wort liegt mir auf der Zunge
gen.слово вертится у меня на языкеdas Wort schwebt mir auf der Zungenspitze
gen.слово вертится у меня на языкеdas Wort schwebt mir auf der Zunge
gen.слово вошло в немецкий языкdas Wort ist eingedeutscht
gen.слово-вставкаFlickwort
gen.слово выпало у меня из памятиdas Wort ist mir entfallen
gen.слово-гибридWortkreuzung (Andrey Truhachev)
gen.слово детского языкаLallwort
gen.слово для выражения жалостиMitleidswort (promasterden)
gen.слово за словоein Wort gab das andere geben
gen.слово за словоein Wort gab das andere
gen.слово за слово – возникла ссораein Wort gab das andere
gen.слово "Fenster" заимствовано из латинского языкаdas Wort "Fenster" ist aus dem Lateinischen entlehnt
gen.слово из телеграфного кодаDrahtwort
gen.отдельное слово изучаемого языкаVokabel
gen.слово имя выпало у меня из памятиdas Wort ist mir entfallen
gen.слово может быть также употреблено фигуральноdas Wort kann auch figürlich gebraucht werden
gen.слово-монстрWortungeheuer (о длинном многословном слове типа Binnenwasserstraßenverkehrsordnung)
gen.слово мужчиныManneswort
gen.слово невольно сорвалось у меня с языкаdas Wort drängte sich mir unwillkürlich auf die Zunge
gen.слово никак не приходит на умdas Wort fällt partout nicht ein (Viola4482)
gen.слово ободренияErmunterung
gen.слово-однодневкаEintagsfliege (быстро выходящее из употребления)
gen.слово-однодневкаEphemeride (быстро выходящее из употребления)
gen.слово оканчивается на гласныйdas Wort geht auf einen Vokal aus
gen.слово-паразитFüllwort (Ин.яз)
gen.слово передачи чего-либо недосказанного в электронных письмах, смс, в том числе, для положительной оценки чего-либо или кого-либоblubb (GrebNik)
gen.слово-подражание голосам животныхTierlaut (norbek rakhimov)
gen.слово попало в точкуder Haken sitzt fest
gen.слово приобрело новое значениеdas Wort hat eine neue Bedeutung angenommen
gen.слово, производное от сложного словаDekompositum
gen.слово, произнесённое шёпотомLispelwort
gen.слово "Fenster" происходит от латинского "fenestra"das Wort "Fenster" stammt vom lateinischen "fenestra" ab
gen.слово-пустышкаWorthülse (Andrey Truhachev)
gen.слово с глубоким значениемdas gehaltvolle Wort
gen.слово с ударением на предпоследнем слогеParoxytonon
gen.слово сказаноdas Wort ist gefallen
gen.слово Baum склоняется по сильному склонениюBaum wird stark dekliniert
gen.слово соболезнованияMitleidswort (promasterden)
gen.слово сорвалось с языкаdas Wort ist dem Munde entglitten
gen.слово сорвалось с языкаdas Wort ist dem Mund entglitten
gen.слово состраданияMitleidswort (promasterden)
gen.слово сочувствияMitleidswort (promasterden)
gen.слово стало вульгаризмомdas Wort ist zu einem Vulgarismus herabgesunken
gen.слово употреблено в уничижительной значенииdas Wort ist in herabsetzendem Sinne gebraucht
gen.слово утешенияTrostwort
gen.слово-чемоданWortkreuzung (Andrey Truhachev)
gen.слово честиManneswort
gen.слово-чудовищеWortungetüm (слово необычного даже для носителя речи построения katiekirian)
gen.слово-чудовищеWortungetüm (katiekirian)
gen.словом и деломmit Wort und Tat
gen.словом и деломin Wort und Tat
gen.сложнопроизводное словоDekompositum
gen.сложносокращённое словоKurzwort
gen.смешение двух словdie Verwechslung von zwei Wörtern
gen.собственное значение словаdie eigentliche Bedeutung des Wortes
gen.собственное значение словаdie eigentliche Bedeutung eines Wortes
gen.собственными словамиmit eigenen Worten
gen.совпадающий слово в словоlautgetreu
gen.совпадающий слово в словоlauttreu
gen.создавать новое словоein Wort prägen
gen.сознательно извращать словаdie Worte verdrehen
gen.сознательно искажать чьи-либо словаjemanden absichtlich missverstehen
gen.сокращать словоein Wort abkürzen
gen.сокращённая форма словаKurzform (напр., Akku от Akkumulator)
gen.сокращённое словоAküwort
gen.сокращённое словоAbbreviatur
gen.сокращённое словоKurzwort
gen.судя по его словамseiner Rede nach zu schließen
gen.судя по его словамnach seinen Reden zu urteilen
gen.судя по его словамnach seinen Worten zu urteilen
gen.суровые словаharte Worte
gen.Считать слова, подчеркнутые чёрной линией, как подчеркнутые красной, и в соответствии с этим исключёнными из настоящего документаdie schwarz unterstrichenen Worte gelten als gerötet und somit gelöscht (Обычно, записи торгового реестра, вышедшие из употребления / потерявшие свою силу, подчеркиваются красной линией, что подразумевает собой что данная запись была удалена (в законодательстве красный цвет означает отмену, исключение, недействительность). В вашем случае, выходит так, что чернила красного цвета закончились, вследствие чего пришлось использовать черные, с добавлением примечания, что все слова, подчеркнутые черным цветом должны рассматриваться как слова, подчеркнутые красным цветом. Yelena K.)
gen.сыпать словами остротами и т. п.sprudeln
gen.требовать от кого-либо исполнения данного им словаjemanden beim Wort nehmen
gen.ты истолковал его слова по-своемуdu hast seine Worte in deinem Sinne ausgedeutet
gen.ты что, простых слов не понимаешь?au verstehst kein Deutsch mehr?
gen.у меня вырвалось это словоdas Wort ist mir entschlüpft
gen.у меня нет словich finde keine Worte (Andrey Truhachev)
gen.у меня нет словich bin sprachlos (Andrey Truhachev)
gen.у меня нет словmir fehlen die Worte (Andrey Truhachev)
gen.у него слово расходится с деломzwischen Wort und Tat klafft bei ihm ein Widerspruch
gen.у этих слов одно и то же значениеdiese Wörter sind von gleicher Bedeutung
gen.у этого слова несколько значенийdieses Wort hat mehrere Bedeutungen
gen.убеждаться в необходимости этих словsich von der Notwendigkeit dieser Worte überzeugen
gen.убеждаться в правильности этих словsich von der Richtigkeit dieser Worte überzeugen
gen.уловить иронию в чьих-либо словахdie Ironie in jemandes Worten hindurchfühlen
gen.употребить слово в переносном значенииein Wort in übertragener Bedeutung gebrauchen
gen.употребить слово в переносном смыслеein Wort in übertragenem Sinn gebrauchen
gen.употребить слово в широком смыслеein Wort in erweitertem Sinne gebrauchen
gen.употребить слово в широком смыслеein Wort in erweitertem Sinn gebrauchen
gen.употребить слово переносноein Wort übertragen
gen.упражнение на заполнение пропущенных словEinsetzübung (в учебнике по языку)
gen.усложнённое словоDekompositum
gen.уснастить свою речь иностранными словамиseine Rede mit vielen Fremdwörtern durchspicken
gen.устаревает кушанье теперь или в составе сложных словSpeise
gen.характер употребления словаdie Verwendungsart eines Wortes
gen.хозяин своего словаein Mann von Wort
gen.цитированные словаangeführte Worte
gen.четырёхсложное словоTetrasyllabum
gen.чёрное словоStichwort (в словаре, в предметном указателе книги)
gen.шум помешал мне отчётливо услышать его словаder Lärm hinderte mich, seine Worte deutlich zu hören
gen.эмоциональная окраска словаder Gefühlswert eines Wortes
gen.эти высокопарные слова в его письме звучат комично для моего слухаdiese geschraubten Worte in seinem Brief kommen mir komisch vor
gen.эти словаdie Worte haben nur deklamatorischen Sinn
gen.эти слова Бебеляdieser Ausspruch Bebels
gen.эти слова вогнали его в краскуdie Worte trieben ihm das Blut ins Gesicht
gen.эти слова вогнали его в краскуdiese Worte trieben ihm das Blut ins Gesicht
gen.эти слова вызвали бурный смехdiese Worte lösten stürmisches Gelächter aus
gen.эти слова дошли до его сердцаdie Worte drängen ihm ins Herz
gen.эти слова жгли ему сердцеdie Worte brannten in seinem Herzen
gen.эти слова жестоко унизили егоdurch diese Worte wurde er schwer gedemütigt
gen.эти слова имеют акцент на последнем слогеdiese Wörter haben den Akzent auf der letzten Silbe
gen.эти слова имеют ударение на последнем слогеdiese Wörter haben den Akzent auf der letzten Silbe
gen.эти слова она заставила его запомнитьdiese Worte hat sie ihm eingeprägt
gen.эти слова относятся также и к немуdiese Worte passen auch auf ihn
gen.эти слова применимы также и к немуdies Wort passt auch auf ihn
gen.эти слова – пустой звукdiese Worte sind nichts als Getön
gen.эти слова растрогали егоdurch diese Worte wurde er gerührt
gen.эти слова тронули егоdurch diese Worte wurde er gerührt
gen.эти слова тронули меняdie Worte gingen mir zu Herzen
gen.язвительность этих словder Stachel dieser Worte
gen.язвительные словаgepfefferte Worte
gen.язвительные словаspitze Worte
Showing first 500 phrases